Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
– Low voltage no. 2006/95/CE.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation
and/or operating instructions.
COOLING Models
OPERATING LIMITS
L
Maximum conditions
Outdoor temperature :
Room temperature
L
Minimum conditions
Outdoor temperature :
Room temperature
HEAT PUMP Models
OPERATING LIMITS
L
Cooling Maximum conditions
Outdoor temperature :
Room temperature
L
Cooling Minimum conditions
Outdoor temperature :
Room temperature
L
Heating Maximum conditions
Outdoor temperature :
Room temperature
L
Heating Minimum conditions
Outdoor temperature :
Tools required for installation (not supplied)
1.Standard screwdriver
2.Phillips head screwdriver
3.Knife or wire stripper
4.Tape measure
5.Level
6.Sabre saw or key hole saw
7.Hacksaw
8. Core bits ø 5
All manuals and user guides at all-guides.com
as it satisfies Directives:
43°C D.B.
:
32°C D.B. / 23°C W.B.
–15°C D.B.
:
19°C D.B. / 14°C W.B.
43°C D.B.
:
32°C D.B. / 23°C W.B.
19°C D.B.
:
19°C D.B. / 14°C W.B.
24°C D.B. / 18°C W.B.
:
27°C D.B.
–8°C D.B. / –9°C W.B.
19.Hammer
10.Drill
11. Tube cutter
12.Tube flaring tool
13.Torque wrench
14.Adjustable wrench
15.Reamer (for reburring)
16.Hex. key
37.4255.044.0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- Split system air conditioner -
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed below.
Indoor Units
MRAF98C5T--
MPAF90C5T--
MRAF128C5T--
MPAF120C5T--
KPAF128C5T--
MPAF188C5T--
KPAF188C5T--
MPAF228C5T--
KPAF228C5T--
HEAT PUMP Models
Indoor Units
MRAF78R5T--
MRAF98R5T--
MPAF90R5T--
MRAF128R5T--
MPAF120R5T--
MPAF188R5T--
MPAF228R5T--
Power Supply:
230V / 1N / 50Hz
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006
Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a
fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol,
with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
12/2009
COOLING Models
Outdoor Units
GRF98L5T--
GRF128L5T--
GRF128L5T--
GRF188L5T--
GRF188L7T--*
GRF188L5T--
GRF188L7T-- *
GRF228L7T-- *
GRF228L7T-- *
Outdoor Units
GRF78R5T--
GRF98R5T--
GRF128R5T--
GRF188R5T--
GRF228R5T--
GRF228R7T-- *
*400 V / 3N / 50 Hz
EG
I
F
D
E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Argo MRAF98C5T Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTRUCTIONS - Split system air conditioner - DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 2006/95/CE. – Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC and 93/68 EEC. This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation and/or operating instructions.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection Please read before installation different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause This air conditioning system meets strict safety and operating overheating at connection points and a possible fire standards.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Installation site selection - Indoor unit • Select a sufficiently strong location to support the weight AVOID of the unit. • Direct sunlight. • Select a location where tubing and drain hose have the •...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE - Condizionatore d’aria Split System - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive: – Bassa Tensione n. 2006/95/CE . – Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE e 93/68 CEE. Questa dichiarazione sarà...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali. Leggere prima di iniziare l’installazione • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Scelta del luogo di installazione unità interna resistente da sostenere il peso dell’unità. EVITARE • Scegliere una posizione in modo che la distanza tra le • L’esposizione diretta al sole. due unità sia la minore possibile. •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE D’INSTALLATION - Climatiseur split - DECLARATION DE CONFORMITE Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives: – Basse Tension n. 2006/95/CE. – Compatibilité Electromagnétique n. 89/336 CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE. Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non- observation, même si partielle des instructions d'installation et/ou d’utilisation.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales. Veuillez lire ce qui suit avant de commencer • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour Ce système de conditionnement de l'air répond à...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Choix de l'emplacement d'installation - Appareil intérieur RECHERCHEZ • Un emplacement approprié à partir duquel l'ensemble de la EVITEZ pièce peut être climatisé de manière uniforme. • L'exposition directe au soleil. • Un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANLEITUNGEN - Zweirohrsystem-Klimaanlage - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtilinie 2006/95/CE . – Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 EWG und 93/68 EWG. Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und der Installatinsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG! Tod verursachen. • Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Vorschriften. Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und • Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Betriebsnormen. Verwendung als Erdleitung. •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Wahl des Installationsortes - Innenraumgerät • Wählen Sie eine Stelle, an der der Boden das Gewicht des VERMEIDEN SIE Gerätes tragen kann. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Wählen Sie eine Stelle, von der aus die Rohre und der •...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE INSTALACION - Acondicionador de aire Split System - DECLARACION DE CONFORMIDAD Este Producto está marcado porque responde a las Directivas: – Baja Tensión n° 2006/95/CE. – Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE, 92/31 CEE y 93/68 CEE. Esta declaración no tendrá...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales. Leer antes de empezar la instalación • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la de tierra. Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Dónde instalar la unidad interior todos los rincones. • Controlar que el lugar de apoyo es lo suficientemente EVITAR resistente como para soportar el peso de la unidad. • La exposición directa al sol. •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com INDOOR UNIT • UNITÀ INTERNA • UNITE INTERIEURE • INNENEINHEIT • UNIDAD INTERIOR MRAF-MPAF MODELS Minimum operation and maintenance area. Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Raumbedarf des Gerätes . Area mínima de funcionamiento y manutención.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Tubing connections from the rear. Use the rear panel as a template. Check the horizontal position with the level. Mark the holes to be made. Collegamento tubi posteriore. Utilizzare il pannello posteriore come dima, mettere a livello, evidenziare i fori da eseguire.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Use the screws to fix the rear panel to the wall. Make sure the panel is flush against the wall. Any space between the wall and unit will cause noise and vibration. Usando le viti, fissare il pannello posteriore al muro. Assicurarsi che l’unità...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com To fix the front panel again, insert it in the lower side of the unit and align it with the blocking points. Then push lightly on the shown marks. Per rimontare il pannello frontale inserirlo nella parte bassa dell’unità, allinearlo sui punti di bloccaggio, applicare una leggera pressione sui punti indicati.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Running power wires plus ground wire from indoor to outdoor unit (see tab. for size of wires). Stendere un cavo multipolare con filo di terra tra le due unità (vedere tabella per la sezione dei fili). Passer les fils electriques et un fil de terre, entre les deux unités (voir tableau pour la section des fils).
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com LEFT REAR TUBING Insert the tubes connecting the units from the outside, then bend them right and remove the inferior removable part of the frame. Hang up the unit and extend the support on the back of indoor unit to make the connection easier.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Die Leitungen für die Klemmbrett-Verbindung vorbereiten und sie verbinden. (Sieh elektrische Angaben). WARNUNG Stellen Sie sich sicher, daß alle Kabelverbindungen fest sind. Lose Kabel können zur Überhitzung des Anschlüsses oder Fehlfunktion des Gerätes führen. Feuergefahr mag ebenfalls bestehen.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com INDOOR UNIT • UNITÀ INTERNA • UNITE INTERIEURE • INNENEINHEIT • UNIDAD INTERIOR KPAF MODELS Minimum operation and maintenance area. 3000 Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Raumbedarf des Gerätes .
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Wall installation. Place the fullscall diagram, level it and mark the holes to drill (pipes and rawl plugs). Installazione a parete. Posizionare la dima, metterla a livello ed evidenziare i fori da eseguire (Tubazioni e tasselli di sospensione).
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Drill a hole (see table), insert a PVC pipe, fit the plastic cover supplied with the unit. Eseguire un foro (vedi tabella). Inserire ed adattare un tubo in plastica. Fissare il tappo in dotazione. 5 - 10 mm Faire un trou (voir table).
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Predispose the fixing of the bracket. Running power electric cable (with a ground wire) between the two units (see the table of wire section). Check if the quantity and the rawl plugs type supplied are the proper ones for fixing the unit on the wall.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com KIT FOR UNDER-CEILING OR WALL INSTALLATION (ALREADY INSTALLED) Fix the brackets on the back side of the unit using the bolts supplied in the kit. Use rawl plugs suitable to the wall consistence and four threaded bars of suitable length.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Under ceiling installation Predispose the condensate drain pipe with a positive slope to the outside. Cut the angle of the return air grille as marked on the internal side. Installazione a soffitto Predisporre il tubo scarico condensa rispettando la pendenza. Tagliare l'angolo della griglia di aspirazione come evidenziato.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Préparer les câbles électriques pour le branchement dans la boîte à bornes et les connecteur. (Voir schéma pour le branchement). Serrer les câbles d'alimentation a la bague de serrage de la bride. DANGER S'assurer que les bornes des câbles électriques soient bien serrées sur la boîte à...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the side panel to operate on the connecting pipes. Predispose the condensate drain pipe and attach it to the fan hausing if necessary. Rimuovere il pannellino laterale per accedere ai tubi di collegamento. Predisporre il tubo di scarico condensa, fissarlo al ventilatore se necessario.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement d’entretien. Raumbedarf des Gerätes. Area mínima de funcionamiento y manutención. Provide a solid base for outdoor unit raised from the ground level.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm longer than actual distance between units. min. 8 mm min. 8 mm Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50 cm oltre la distanza tra le unità. Utiliser de tube en cuivre isolé.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Lubricate Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes características: - superficie interior lisa y pulida - borde exterior uniforme y liso - tavellanadura cónica de longitud uniforme. Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto, luego atornillar a mano.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi. Quindi avviare la pompa del vuoto per un tempo consigliato come da tabella (vuoto di 10 High pressure mm Hg assoluti).
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torque wrench. Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario).
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com The service port on the wide tube service valve uses a Schrader core valve to access the refrigerant system. Therefore, be sure to use a hose connector which has a push-pin inside. La valvola di servizio del rubinetto dell'unità esterna da utilizzare per il vuoto del sistema, il ripristino carica refrigerante e la misurazione della pressione di esercizio è...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM WIRING DIAGRAM • COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS • CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA COOLING Models HEAT PUMP Models GRF78-98-128 GRF98-128 GRF188 (1 PHASE) GRF188-228 (1 PHASE) GRF228 (3 PHASE) GRF188-228 (3 PHASE)
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com DELAYED FUSE FUSIBILE RITARDATO FUSIBLE RETARDE TRÄGE SICHERUNG FUSIBLE DE ACCION RETARDADA Main switch for disconnection from the supply line must have a contact 230 V / 1N / 50Hz separation of at least 3 mm in all poles. Il dispositivo onnipolare di disinserzione dalla rete (interruttore generale) deve essere del tipo adatto con distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod. H07RN-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD 22). Make sure the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining of the conductors L, N before that of the grounding.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO • EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION To ensure that the air conditioner operates correctly, DO NOT install the remote control unit in the following places: •...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com WALL-MOUNTED POSITION • Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position. • Verify that the remote control unit can operate from this position. • Fix the support at the wall with two screws and hang the remote control unit. POSIZIONE A PARETE •...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com PUMP DOWN Pump down means collecting all refrigerant gas in the Das bedeutet: das Kühlmittel in die Außeneinheit ohne Gas-Verlust zurückzugewinnen. Man benutzt es, wenn system back into the outdoor unit without losing gas. das Klimagerät in eine neue Position gestellt werden Pump down is used when the unit is to be moved of muß...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the valve manifold. At that time, PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit. Rimuovere il gruppo manometrico. A questo punto l'operazione di PUMP DOWN è...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.