Sommaire des Matières pour IWC Schaffhausen AQUATIMER
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com r e f e r e n z 3 7 9 5 aQuatiMer cHrOnOgrapH B e d i e n u n g s a n l e i t u n g O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s M O d e d ’...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 — — 5 — B e d i e n u n g s a n l e i t u n g Deutsch — 2 3 — O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s English —...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 — Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine ver- blüffende Idee.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 — d i e t e c H n i s c H e n F e i n H e i t e n d e r a Q u a t i M e r c H r O n O g r a p H Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Se- kunden sowie das Datum.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 — Stundenzeiger Start-Stopp-Drücker Minutenzeiger Rückstelldrücker kleiner Sekundenzeiger drehbare Lünette Datumsanzeige (Aussendrehring) Sekundenstoppzeiger Innendrehring Minutenzähler verschraubte Krone a Q u a t i M e r c H r O n O g r a p H...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com — 8 — d i e F u n k t i O n e n d e r k r O n e Normalstellung (verschraubt) X — Aufzugsstellung 0 — Datumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 —...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com — 9 — Wichtig: In den Positionen 0, 1 und 2 ist die Uhr zwar wasser- dicht, die Krone muss aber für den normalen Gebrauch immer wieder verschraubt werden (Position X). Unter Wasser darf auf keinen Fall eine Manipulation an der Krone vorgenommen werden.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 — d i e d a t u M s e i n s t e l l u n g Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 — d i e z e i t e i n s t e l l u n g Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhr- werk.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 2 — d a s r i c H t i g e e i n s t e l l e n i H r e r u H r Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: –...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 3 — Wichtig: In den Positionen 0, 1 und 2 ist die Uhr zwar wasser- dicht, die Krone muss aber für den normalen Gebrauch immer wieder verschraubt werden (Position X). d a s z e i t a B l e s e n B e i d u n k e l H e i t Das Zifferblatt, der Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger so- wie die Markierungen auf dem Innendrehring Ihrer Uhr sind mit Leuchtelementen versehen, die auch bei völliger Dunkelheit ein...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 4 — d i e B e d i e n u n g d e s c H r O n O g r a p H e n Start: Sie starten den Chronographen durch Betätigen des Start- Stopp-Drückers.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 5 — d a s M a r k i e r e n d e s B e g i n n s e i n e s t a u c H g a n g e s Durch Drehen der Lünette lässt sich das Dreieck auf dem Innen- drehring zum Minutenzeiger einstellen.
Page 16
W e c H s e l n z W i s c H e n v e r s c H i e d e n e n B a n d v a r i a n t e n Ihre Aquatimer Chronograph verfügt über ein patentiertes IWC-Armband-Schnellwechsel- system, mit dem mühelos und ohne Werk-...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 7 — Kippen Sie nun das Band nach aussen (5) und drücken Sie gleichzeitig senkrecht von aussen auf den Bandanstoss, um den Me- chanismus einrasten zu lassen (6). Erst nach dem deutlich hör- und spürbaren Einrasten des Bandes ist eine sichere Funktion gewährleistet.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 8 — H i n W e i s z u M a g n e t F e l d e r n Aufgrund der immer höheren Verbreitung von sehr starken Magne- ten aus Seltenerdlegierungen (beispielsweise Neodym-Eisen-Bor) in den letzten Jahren –...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 9 — d i e W a s s e r d i c H t H e i t Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie sonst häufig in der Uhren- industrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, kön- nen aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 0 — d a s r e i n i g e n d e r u H r n a c H d e M t a u c H e n Nach dem Tauchen –...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 1 — g e H ä u s e M a t e r i a l i e n g e H ä u s e W e r k s t O F F k r at z F e s t i g k e i t B r u c H F e s t i g k e i t g e W i c H t...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 3 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 4 — t H e t e c H n i c a l r e F i n e M e n t s O F t H e a Q u a t i M e r c H r O n O g r a p H Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and sec- onds, together with the date.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 5 — Hour hand Minute counter Minute hand Start/stop push-button Small seconds hand Reset push-button Date display External rotating bezel Chronograph seconds Internal rotating bezel hand Screw-in crown a Q u a t i M e r c H r O n O g r a p H...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 6 — F u n c t i O n s O F t H e c r O W n Normal position (screwed in) X — Winding position 0 — Date setting 1 —...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 7 — Important: Although the watch is water-resistant in positions 0, 1 and 2, the crown should always be screwed in again for normal use (position X). The crown must not be moved or used for any purpose whatsoever while under water.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 8 — d a t e s e t t i n g If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month. Release the screw-in crown and pull it out to position 1.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com — 2 9 — t i M e s e t t i n g Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 0 — s e t t i n g y O u r W a t c H c O r r e c t l y To set your watch correctly, proceed as follows: –...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 1 — r e a d i n g t H e t i M e i n t H e d a r k The dial, the hour, minute and seconds hands, as well as the markings on the internal rotating bezel of your watch have lumi- nescent elements that allow you to read the time effortlessly even in total darkness.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 2 — u s i n g t H e c H r O n O g r a p H Start: To start the chronograph, press the start/stop push-button. Flyback: You can start recording a new time immediately, even when the chronograph is running.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 3 — M a r k i n g t H e s t a r t O F a d i v e The triangle on the internal rotating bezel can be aligned with the minute hand by turning the external rotating bezel.
Page 34
H a n g i n g B e t W e e n d i F F e r e n t t y p e s O F B r a c e l e t O r s t r a p Your Aquatimer Chronograph comes with a patented IWC bracelet quick-change...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 5 — Now return the bracelet or strap to its original position (5) while simultaneously pressing it down into the horns to snap it into place (6). Once you have heard and felt that the bracelet or strap has clicked into place, you can be sure that the bracelet or strap is safely secured.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 6 — i n F O r M a t i O n a B O u t M a g n e t i c F i e l d s As a result of the ever greater prevalence in recent years of very strong magnets made from rare-earth alloys (for example neo- dymium-iron-boron) –...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 7 — W a t e r - r e s i s t a n c e The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water-resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 8 — c l e a n i n g t H e W a t c H a F t e r d i v i n g After diving – and especially after diving in seawater – you should rinse your watch under running tap water.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com — 3 9 — c a s e M a t e r i a l s s c r at c H - c a s e M at e r i a l B r e a k i n g s t r e n g t H W e i g H t r e s i s ta n c e...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 1 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 2 — l e s r a F F i n e M e n t s t e c H n i Q u e s d e l ’ a Q u a t i M e r c H r O n O g r a p H e Votre montre IWC affiche le temps en heures, minutes et secondes ainsi que la date.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 3 — Aiguille des heures Compteur des minutes Aiguille des minutes Poussoir start-stop Petite aiguille des Poussoir de remise secondes à zéro Affichage de la date Lunette tournante externe Trotteuse du Lunette tournante interne chronographe Couronne vissée...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 4 — l e s F O n c t i O n s d e l a c O u r O n n e Position normale (couronne vissée) X — Position de remontage 0 —...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 5 — Important: dans les positions 0, 1 et 2, la montre est certes étanche, mais la couronne doit toujours être revissée (position X) avant toute utilisation normale. La couronne ne doit en aucun cas être manipulée sous l’eau.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 6 — l e r é g l a g e d e l a d a t e Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuel- lement la date au premier jour du mois suivant.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 7 — l e r é g l a g e d e l ’ H e u r e Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouve- ment.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 8 — l e B O n r é g l a g e d e v O t r e M O n t r e Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: –...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com — 4 9 — l a l e c t u r e d e l ’ H e u r e d a n s l ’ O B s c u r i t é Le cadran, l’aiguille des heures et celles des minutes et des se- condes ainsi que les repères sur la lunette tournante interne de votre montre sont munis d’éléments luminescents vous permet-...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 0 — l e F O n c t i O n n e M e n t d u c H r O n O g r a p H e Démarrer: vous lancez le chronographe en appuyant sur le pous- soir start-stop.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 1 — l e M a r Q u a g e d u d é B u t d ’ u n e p l O n g é e En tournant la lunette, le triangle situé...
Page 52
H a n g e M e n t e n t r e d i F F é r e n t s t y p e s d e B r a c e l e t Votre Aquatimer Chronographe est dotée d’un système breveté IWC de bracelet in- terchangeable.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 3 — Faites basculer maintenant le bracelet vers l’extérieur (5) tout en appuyant de l’exté- rieur verticalement sur les cornes pour encliqueter le mécanisme (6). Un fonctionnement sûr est assuré uniquement après l’emboîte- ment du bracelet, signalé...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 4 — r e M a r Q u e c O n c e r n a n t l e s c H a M p s M a g n é t i Q u e s En raison de l’utilisation de plus en plus répandue d’aimants en alliages de terres rares très puissants (comme l’alliage néodyme- fer-bore) depuis quelques années –...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 5 — En cas de modification subite de la précision, veuillez vous adres- ser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) pour un contrôle de votre montre en lien avec les champs magnétiques. l ’...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 6 — correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC rejette alors toute revendication au titre de la garantie ou de la responsabilité. Recommandation: après chaque ouverture et service de votre montre IWC, votre concessionnaire IWC agréé...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 7 — l e s e r v i c e d e v O t r e a Q u a t i M e r c H r O n O g r a p H e Toutes les pièces de cette montre sont fabriquées dans les meil- leures matières.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com — 5 8 — M a t é r i a u X d e s B O î t i e r s r é s i s ta n c e a u X r é...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 1 — Benvenuto nella ristretta cerchia di colo- ro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola preci- sione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 2 — l e F i n e z z e t e c n i c H e d e l l ’ a Q u a t i M e r c H r O n O g r a p H Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi nonché...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 3 — Lancetta dei minuti Lancetta delle ore cronografici Lancetta dei minuti Pulsante start-stop Piccola lancetta Pulsante di azzeramento dei secondi Lunetta girevole Datario (ghiera girevole esterna) Lancetta dei secondi Ghiera girevole interna cronografici Corona a vite a Q u a t i M e r c H r O n O g r a p H...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 4 — l e F u n z i O n i d e l l a c O r O n a Posizione normale (avvitata) X — Posizione di carica 0 —...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 5 — Importante: nelle posizioni 0, 1 e 2, l’orologio è impermeabile; tuttavia, per il normale impiego, la corona deve essere sempre riavvitata (posizione X). Sott’acqua la corona non deve assoluta- mente essere manipolata.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 6 — l a r e g O l a z i O n e d e l l a d a t a Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare manual- mente la data facendola avanzare al primo giorno del mese suc- cessivo.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 7 — l a r e g O l a z i O n e d e l l ’ O r a Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 8 — l a c O r r e t t a r e g O l a z i O n e d e l s u O O r O l O g i O Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com — 6 9 — Importante: nelle posizioni 0, 1 e 2, l’orologio è impermeabile; tuttavia, per il normale impiego, la corona deve essere sempre riavvitata (posizione X). l a l e t t u r a d e l l ’ O r a a l B u i O Il quadrante, le lancette delle ore, dei minuti e dei secondi nonché...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 0 — 60 minuti cronografici con lancetta ad avanzamento continuo. La lancetta dei minuti cronografici può essere letta come la normale indicazione analogica dell’ora – ovvero una rotazione completa della lancetta dei minuti cronografici corrisponde a 60 minuti. i l F u n z i O n a M e n t O d e l c r O n O g r a F O Avviamento: il cronografo si avvia premendo il pulsante start-stop.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 1 — l ’ i M p O s t a z i O n e d e l l ’ i n i z i O d i u n ’ i M M e r s i O n e Ruotando la lunetta, il triangolo sulla ghiera girevole interna si al- linea alla lancetta dei minuti.
Page 72
M O n t a g g i O e l O s M O n t a g g i O d e i v a r i t i p i d i c i n t u r i n O O B r a c c i a l e Il suo Aquatimer Chronograph è dotato di un sistema brevettato IWC di sostituzione...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 3 — Ora inclini il bracciale verso l’esterno (5) e prema contemporaneamente dall’esterno sull’attacco in posizione perpendicolare per far scattare il meccanismo (6). Una volta percepito lo scatto ben udibile e avvertibile del bracciale viene garantito un funzionamento sicuro.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 4 — a v v e r t e n z a s u i c a M p i M a g n e t i c i A causa della diffusione sempre maggiore negli ultimi anni di forti magneti da leghe di terre rare come per esempio il neodimio-ferro- boro –...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 5 — l ’ i M p e r M e a B i l i t à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologie- ra, l’indicazione in metri può...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 6 — la pulizia dell’OrOlOgiO dOpO l’iMMersiOne Dopo l’immersione – specialmente se essa è avvenuta in mare – l’orologio deve essere sciacquato sotto l’acqua corrente di rubinet- to. In questo modo eviterà che si formino incrostazioni saline sulla cassa, sul bracciale e sulla chiusura.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 7 — M a t e r i a l i d e l l a c a s s a M at e r i a l e d e l l a r e s i s t e n z a a i r e s i s t e n z a a l l a p e s O...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com — 7 9 — Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entu- siasmo por una idea sorprendente.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com — 8 0 — l O s r e F i n a M i e n t O s t é c n i c O s d e l a Q u a t i M e r c r O n ó g r a F O Su reloj IWC le señalará...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com — 8 1 — Aguja de las horas Totalizador de los minutos Minutero Pulsador de marcha-parada Pequeño segundero Pulsador de puesta a cero Indicación de la fecha Bisel giratorio exterior Aguja de parada Bisel giratorio interior del segundero Corona atornillada...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com — 8 2 — l a s F u n c i O n e s d e l a c O r O n a Posición normal (atornillada) X — Posición para dar cuerda 0 —...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com — 8 3 — Importante: en las posiciones 0, 1 y 2, el reloj sigue siendo her- mético; sin embargo, para el uso normal, deberá volver a enros- car la corona (posición X). En ningún caso se ha de proceder a una manipulación de la corona bajo el agua.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com — 8 4 — e l a j u s t e d e l a F e c H a Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá que poner a mano el primer día del mes siguiente.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com — 8 5 — e l a j u s t e d e l a H O r a Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movi- miento.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com — 8 6 — e l a j u s t e c O r r e c t O d e s u r e l O j Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: –...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com — 8 7 — Importante: en las posiciones 0, 1 y 2, el reloj sigue siendo her- mético; sin embargo, para el uso normal, deberá volver a enros- car la corona (posición X). l a i n d i c a c i ó...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com — 8 8 — l a l e c t u r a d e l c r O n ó g r a F O Aguja de parada del segundero: en el borde de la esfera se encuentra la graduación para la aguja central de parada del se- gundero.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com — 8 9 — Parada: se detiene el cronógrafo en marcha apretando el pulsa- dor de marcha-parada. Reposición en cero: presione el pulsador de puesta a cero y de función flyback completamente hasta el tope. Ambas agujas del cronógrafo retornan entonces a la posición cero.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com — 9 0 — M a r c a r e l i n i c i O d e u n a i n M e r s i ó n Girando el bisel, se puede ajustar el triángulo situado en el bisel giratorio interior con el minutero.
Page 91
M B i O e n t r e l a s d i F e r e n t e s v a r i a n t e s d e B r a z a l e t e s y c O r r e a s Su Aquatimer Cronógrafo dispone de un sis- tema patentado de cambio rápido de la co- rrea o del brazalete IWC con el que fácilmente...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com — 9 2 — Para colocar el otro brazalete o la otra co- rrea, enganche la muesca de la junta de esta desde arriba al pasador de retención de la caja (4). Incline después el brazalete o la correa hacia afuera (5) y, al mismo tiempo, desde fuera, ejerza presión en vertical sobre la junta para que el mecanismo quede encajado (6).
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com — 9 3 — a d v e r t e n c i a s O B r e l O s c a M p O s M a g n é t i c O s Debido a la creciente existencia de imanes de gran potencia procedentes de aleaciones de tierras raras, como, por ejemplo, neodimio-hierro-boro, a lo largo de los últimos años (son frecuen-...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com — 9 4 — l a H e r M e t i c i d a d a l a g u a Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se ex- presan en bar y no en metros.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com — 9 5 — Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siem- pre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeti- cidad al agua.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com — 9 6 — l a r e v i s i ó n d e s u a Q u a t i M e r c r O n ó g r a F O Todos los componentes de este reloj están fabricados con el mejor material.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com — 9 7 — M a t e r i a l e s d e c a j a M at e r i a l r e s i s t e n c i a a l r e s i s t e n c i a a l a p e s O d e l a c a j a...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com — 9 9 — Bem-vindo ao pequeno círculo de pes- soas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 0 — a s M i n u c i O s i d a d e s t é c n i c a s d O a Q u a t i M e r c r O n ó g r a F O O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e se- gundos e, também, a data.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 1 — Ponteiro das horas Contador dos minutos Ponteiro dos minutos Botão de arranque/paragem Pequeno ponteiro dos Botão de reposição a zero segundos Luneta giratória Indicação da data (anel rotativo exterior) Ponteiro de paragem dos Anel rotativo interior segundos...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 2 — a s F u n ç õ e s d a c O r O a Posição normal (enroscada) X — Posição para dar corda 0 — Acerto da data 1 —...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 3 — Importante: Nas posições 0, 1 e 2, o relógio mantém-se resis- tente à água, mas a coroa tem sempre de voltar a ser enroscada, para que o relógio possa ser usado normalmente (posição X). A coroa não deve ser manipulada de modo algum debaixo de água.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 4 — O a c e r t O d a d a t a Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acertada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte. Para isso, sol- te e puxe a coroa de rosca, deixando-a na posição 1.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 5 — O a c e r t O d O t e M p O Puxe a coroa para a posição 2. Desta maneira, faz parar o mo- vimento. Para proceder a um acerto com uma precisão de se- gundos, é...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 6 — O a c e r t O c O r r e t O d O r e l ó g i O Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira se- guinte: –...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 7 — Importante: Nas posições 0, 1 e 2, o relógio mantém-se resis- tente à água, mas a coroa tem sempre de voltar a ser enroscada, para que o relógio possa ser usado normalmente (posição X). a l e i t u r a d a s H O r a s n a e s c u r i d ã...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 8 — a l e i t u r a d O c r O n ó g r a F O Ponteiro de paragem dos segundos: À volta do mostrador en- contra-se a graduação para o ponteiro central de paragem dos se- gundos.
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 9 — Reposição: Prima o botão de reposição e de flyback completa mente até encostar. Desta maneira, os dois ponteiros do cronó- grafo são repostos na posição zero. Medição dos tempos de adição: Poderá somar os tempos de paragem, premindo, a seguir à...
Page 110
O c a e n t r e d i F e r e n t e s v a r i a n t e s d e B r a c e l e t e O seu Aquatimer Cronógrafo dispõe de um sistema patenteado de troca rápida da bra-...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 1 — Incline agora a bracelete para fora (5) e prima ao mesmo tempo verticalmente pelo lado de fora na ligação da bracelete para fazer engatar o mecanismo (6). O funcionamento seguro só está garantido quando a bracelete tiver engatado de forma bem perceptível.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 2 — n O t a s O B r e c a M p O s M a g n é t i c O s Devido à crescente divulgação de ímanes muito fortes em ligas de terras raras (p.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 3 — a r e s i s t ê n c i a à á g u a Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 4 — Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Offi- cial Agent) terá de efetuar novamente um teste de resistência à água.
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 5 — a a s s i s t ê n c i a d O s e u a Q u a t i M e r c r O n ó g r a F O Todos os componentes deste relógio são fabricados a partir dos melhores materiais.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 6 — O s M a t e r i a i s d a c a i X a r e s i s t ê n c i a a r e s i s t ê...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com...