Sommaire des Matières pour ingenuity Proper Positioner Create Up Multi-Mode Folding High Chair 16870
Page 1
Proper Positioner™ Create Up™ Multi-Mode Folding High Chair High Chair • Silla Alta • Chaise Haute • Hochstuh Krzesełko do karmienia • Seggiolone • Kinderstoel ingenuitybaby.com...
Page 2
Full Size High Chair • Trona tamaño grande Full Tilt Reclining Seat • Asiento reclinable con • Chaise haute complète • Hochstuhl in voller Größe inclinación total • Siège à bascule inclinable • Pełnowymiarowe krzesełko do karmienia • Vollständig neigbarer Liegesitz • Fotelik z funkcją •...
Page 3
Toddler Booster • Elevador para niños pequeños Toddler Stool • Taburete para niños pequeños • Rehausseur enfant • Kleinkind Sitzerhöhung • Tabouret enfant • Kleinkind Hocker • Stołek dla • Pokładka dla malucha • Rialzo per bambini malucha • Sgabello per bambini • Peuterkrukje •...
Page 4
ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING WHEN USED AS A ROCKING INFANT SEAT (0-6 MONTHS): FALL HAZARD: Children have suffered head injuries falling from rockers. • NEVER leave the child unattended. • ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly. •...
Page 5
• Always use the chair attachment system and ensure it is correctly fitted before use. Always secure the product to the chair using the bottom and back attachment straps. • Never use on a seat that does not have a seat back. Do NOT use the product on a pedestal chair, swivel chair, rocking chair, stool, bench or any other nonadult four legged chair.
Page 6
Additional Information: • The kitchen step stool should only be used by one child at a time • The kitchen step stool increases the child’s ability to reach items which should be kept out of their reach. • Accidents can happen even when children are supervised. WHEN USED IN ANY MODE: •...
Page 7
ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA CUANDO SE UTILIZA COMO SILLA MECEDORA PARA BEBÉS (0-6 MESES): PELIGRO DE CAÍDAS: • Algunos niños han sufrido heridas en la cabeza al caerse de la hamaca mecedora. • NUNCA deje al niño solo. •...
Page 8
• Utilice siempre el sistema de retención y asegúrese de que está correctamente colocado. Ajústelo para que quede bien sujeto. La bandeja no ha sido diseñada para sujetar al niño en el producto. • Este producto está pensado únicamente para niños que puedan sentarse sin ayuda (mínimo 6 meses de edad) y hasta los 36 meses o un peso máximo de 33 libras/15 kilos, lo que ocurra primero.
Page 9
• Coloque SIEMPRE el producto sobre una superficie plana y nivelada. No ha sido diseñado para uso en exteriores. • No coloque NUNCA el producto cerca de objetos afilados, estufas o electrodomésticos. • Este producto ha sido diseñado para ser utilizado por un niño que sea capaz de subir y bajar del producto de forma segura, aproximadamente entre los 18 meses y los 4 años.
Page 10
IMPORTANTE • Se requiere el armado por parte de un adulto. • Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto. • Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto. • Examine el producto con frecuencia para controlar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas.
Page 11
UTILISATION DU SIEGE INCLINABLE (0-6 MOIS): RISQUE DE CHUTE: L’ e nfant peut se blesser à la tête ou se la fracturer en tombant de sa chaise haute. Il y a risque de chute quand l’ e nfant n’ e st pas bien attaché. •...
Page 12
UTILISATION DU TABOURET DE CUISINE (18 MOIS -4 ANS) : DANGER : Accès à des éléments dangereux. RISQUE DE CHUTE ! Risque de blessure grave ou d’accident mortel en cas de chute ou basculement : • NE JAMAIS laisser l’enfant seul. •...
Page 13
• NE PAS laisser l’enfant jouer près du produit plié car il pourrait tomber. • En mode Bureau avec Chaise, ce produit ne doit être utilisé que par des enfants de 18 mois à 5 ans ou pesant 50 livres /22 kg max. IMPORTANT •...
Page 14
• Bleiben Sie in der Nähe und beobachten Sie Ihr Baby während der Benutzung. Dieses Produkt ist nicht sicher für den Schlaf oder den unbeaufsichtigten Gebrauch. Wenn Ihr Baby einschläft, nehmen Sie es so schnell wie möglich heraus und legen Sie es auf eine feste, flache Unterlage, wie z.B.
Page 15
BEI NUTZUNG ALS HOCHSTUHL (6 MONATE-3 JAHRE) UND KLEINKIND-HOCHSTUHL (3 JAHRE-5 JAHRE): STURZGEFAHR: • Kinder haben bei Stürzen von Hochsitzen schwere Kopfverletzungen einschließlich Schädelfrakturen erlitten. Stürze können unvermittelt passieren, wenn das Kind nicht richtig gesichert ist. • Verwenden Sie immer die Sicherheitsgurte und stellen Sie diese so ein, dass sie gut sitzen.
Page 16
BEI NUTZUNG IN JEDEM MODUS: • Befolgen Sie IMMER die Anweisungen des Herstellers. • Bedenken Sie die Gefahr von offenem Feuer und anderen starken Wärmequellen in der Nähe des Produkts. Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie das Kind von heißen Flüssigkeiten, Herden, Heizkörpern, Raumheizungen, Kaminen und anderen heißen Oberflächen fern.
Page 17
POLSKI WAŻNE! PRZECZYTAĆ UWAŻNI E I ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANI A SI Ę W PRZYSZŁOŚCI OSTRZEŻENIE W PRZYPADKU UŻYWANIA JAKO BUJANE SIEDZENIE DLA NOWORODKA (0-6 MIESIĘCY): RYZYKO UPADKU I UDUSZENIA: • Zdarzały się przypadki urazów głowy u niemowląt po wypadnięciu z bujaczka. •...
Page 18
W PRZYPADKU UŻYWANIA JAKO FOTELIK PODWYŻSZAJĄCY (OD 3 MIESIĘCY DO 3 LAT): Zdarzały się przypadki urazów głowy u dzieci, w tym pęknięć czaszki, po upadku z fotelikiem podwyższającym lub po wypadnięciu z niego. • Zawsze należy używać pasów lub szelek bezpieczeństwa i sprawdzić, czy są prawidłowo zamocowane.
Page 19
• NIGDY nie zostawiać dziecka bez opieki. • Wymagany NADZÓR OSOBY DOROSŁEJ przez cały czas użytkowania. • NIGDY nie należy używać produktu na podwyższonej powierzchni. • ZAWSZE należy umieszczać produkt na płaskiej, równej powierzchni. Produkt nie jest przeznaczony do użytku na zewnątrz. •...
Page 20
• Zabawa dzieci w pobliżu produktu może być niebezpieczna. • NIE pozwalać dziecku bawić się w pobliżu złożonego produktu, ponieważ produkt może się przewrócić. • W przypadku używania jako biurko z krzesełkiem, produkt jest przeznaczony dla dzieci w wieku od 18. miesiąca życia do 5. roku życia lub o maksymalnej masie ciała 22,6 kg (50 lb). WAŻNE! •...
Page 21
• Non collocare MAI su superfici morbide (letto, divano, cuscino, ecc.). • Rimanere vicino al bambino e sorvegliarlo durante l’uso. Questo prodotto non è sicuro per dormire o per essere utilizzato senza supervisione. Se il bambino si addormenta, rimuoverlo il prima possibile e trasferirlo su una superficie stabile e pianeggiante per dormire, come un lettino o una culla.
Page 22
• Utilizzare sempre le fibbie di ritenuta e regolarlo comodamente. L’imbracatura deve essere sempre utilizzata e montata correttamente. La maggior parte delle lesioni causate da seggioloni sono causate da cadute. • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. • Il vassoio non è progettato per tenere il bambino sul seggiolone. •...
Page 23
• Tenere presente il rischio di ribaltamento quando il bambino può spingere i piedi contro un tavolo o qualsiasi altra struttura. • Non consentire mai al bambino di allontanarsi dal tavolo. • Non sollevare e trasportare mai il bambino all’interno del prodotto. •...
Page 24
• Dit product NIET verplaatsen of optillen met een baby erin. • STOP met het gebruik van het product als de baby probeert rechtop te zitten of 9 kg weegt. • Gebruik dit product NOOIT op een verhoogd oppervlak (bijvoorbeeld een tafel). ALTIJD op de vloer gebruiken.
Page 25
• Niet gebruiken op een stoel voor volwassenen tenzij het zitvlak minstens 38 cm breed en 41 cm diep en de rugleuning minstens 34 cm hoog is. • Gebruik de kickstand alleen in de booster-modus. • Voorkom ernstig letsel of de dood. Gebruik dit product niet in voertuigen. BIJ GEBRUIK ALS KINDERSTOEL (6 MAANDEN-3 JAAR) EN PEUTERSTOEL (3 JAAR-5 JAAR): VALGEVAAR:...
Page 26
BIJ GEBRUIK IN ELKE MODUS: • Volg ALTIJD de aanwijzingen van de fabrikant. • Houd rekening met het risico van open vuur en andere hittebronnen in de buurt van het product. Houd het kind uit de buurt van hete vloeistoffen, fornuizen, radiatoren, kachels, open haarden en andere hete oppervlakken om brandwonden te voorkomen.
Page 40
Up to Table Seat Setup • Montaje del asiento a la altura de la mesa • Installation siège table adultes • Einrichtung der Tischplätze • Montaż siedzenia do wysokości stołu • Installazione sedia da tavolo • Installatie aanschuifstoel – 40 –...
Page 41
Chair Top High Chair Setup • Montaje de la parte superior de la silla de la trona • Installation siège sur chaise haute • Einrichtung des Hochstuhls mit Sitzfläche • Montaż krzesełka do karmienia na krzesło • Installazione seggiolone per sedia •...
Page 46
Toddler Booster Setup • Ajuste del elevador para niños pequeños Assemblage rehausseur grands enfants • Kleinkind Sitzerhöhung Aufbau Montaż siedziska podwyższającego • Installazione rialzo per bambini Opstelling booster voor peuters – 46 –...
Page 47
Warning: Only use kickstand in booster seat mode. Advertencia: Utilizar el caballete sólo en el modo de asiento elevador. Avertissement : N’utilisez la béquille qu’en mode siège d’appoint. Warnung: Verwenden Sie den Ständer nur im Sitzerhöhungsmodus. Ostrzeżenie: Używaj podpórki wyłącznie w trybie siedziska podwyższającego. Attenzione: Utilizzare il cavalletto solo in modalità...
Page 54
Step - Stool Tower Setup • Instalación de la torre - taburete escalonada • Montage marche - pied et tour tabouret • Aufbau des Treppe - Tritthocker • Konfiguracja stołka - wieży ze stopniami • Installare la torre sgabello - scaletta • Setup als opstapkrukje - toren –...
Page 55
Activity Station Setup • Instalación de estación de Actividades • Montage centre d’activités • Einrichtung der Aktivitätsstation • Konfiguracja stanowiska do zabawy • Installare la postazione multiattività • Installatie activiteitenstation – 55 –...
Page 58
Seat Restraint and Shoulder Adjustment Sistema de seguridad del asiento y ajuste del hombro Utilisation de la retenue de siège et réglage de l'épaule Mit dem Sitzschulterhalterung und SchulterEinstellung Regulacja pasów i szelek zabezpieczających L'uso dei sistemi di ritenuta e regolazione del sedile spalla Verstelling van tuigje en schouderriem –...
Page 59
Storing the tray • Almacenamiento de la bandeja Rangement du bac • Lagerung der Tablett • Przechowywanie tacy Conservazione del vassoio • Tafeltje opbergen – 59 –...
Page 60
Folding The Desk With Chair • Cómo plegar el pupitre con silla • Pliage du bureau avec chaise • Den Tisch mit Stuhl zusammenklappen • Składanie biurka z krzesełkiem • Come piegare la scrivania con sedia • Tafeltje met stoel inklappen –...
Page 62
Remove The Guard Rail • Cómo retirar la barandilla de seguridad • Enlever le garde corps • Entfernen des Schutzgeländers • Zdejmowanie barierki • Rimozione della guida di sicurezza • De reling eraf nemen – 62 –...
Page 63
Height adjustment • Ajuste de altura • Ajuster la hauteur • Höhenanpassung Regulacja wysokości • Regolazione altezza • Hoogteverstelling – 63 –...
Page 64
Folding The Kitchen Step Stool • Cómo plegar el taburete escalonado para la cocina • Pliage du tabouret de cuisine • Zusammenflaten des Küchen-Tritthockers • Składanie stołka kuchennego • Come piegare lo sgabello-scaletta da cucina • Keukenkrukje inklappen – 64 –...
Page 65
Remove The Seat • Extraer el asiento • Enlever le siège Den Sitz abnehmen • Zdejmij siedzenie • Rimuovere il sedile Verwijder het zitje – 65 –...
Page 66
Folding the High Chair • Cómo plegar la trona Pliage de la chaise haute • Zusammenklappen des Hochstuhls Składanie krzesełka do karmienia • Istruzioni per ripiegare il seggiolone • De kinderstoel inklappen – 66 –...
Page 68
Folding the leg assembly • Plegado de las patas • Assemblage patte pliable • Zusammenlegen des Beines Aufbau • Składana noga Ripiegamento del gruppo gambe • De poot inklappen – 68 –...
Page 69
Removing the seat pad for cleaning Extracción de la almohadilla del asiento para la limpieza Retrait du coussin de siège pour le nettoyage Entfernen der Sitzpolster für die Reinigung Zdejmowanie podkładki siedziska do czyszczenia Rimozione dell'imbottitura del seggiolio per la pulizia Het zitkussen verwijderen voor reiniging –...