Page 2
à prendre contact avec la société Epson France. Ni Seiko Epson Corporation, ni ses filiales ne seront redevables à l’acheteur de ce produit ou à une tierce personne en cas de dommages, de pertes, de frais ou de dépenses subis par l’acheteur ou une tierce personne par suite d’accident, de mauvais usage ou d’abus de ce...
Conseils relatifs à l’impression sur feuilles simples L’impression sur des feuilles simples diffère de l’impression sur du papier continu. Elle nécessite le respect de certains principes. Lorsque vous imprimez sur des feuilles simples, vous remarquerez peut-être que la première page du fichier s’imprime correctement mais que la suite s’imprime souvent trop bas sur la page suivante ou que les tou- tes dernières lignes de la première page passent sur la page suivante.
Table des Matières Introduction Caractéristiques .................1 Conformité Energy Star ............2 Consignes de sécurité ...............2 Chapitre 1 Installation de votre imprimante A propos des imprimantes à jet d’encre ........1-2 Précautions d’utilisation ............1-2 Choix du papier ................1-3 Déballage de l’imprimante ...............1-4 Installation du guide papier............1-5 Installation du panneau de contrôle français.......1-5 Emplacement de l’imprimante ............1-6 Branchement de l’imprimante ............1-7...
Page 5
Microréglage..................2-9 Réglage de la position de chargement ........2-9 Réglage de la position d’impression ........2-10 Sélection de la police de caractères ..........2-11 Polices vectorielles ..............2-13 Impression condensée ..............2-13 Le mode de paramétrage par défaut ..........2-14 Description des paramètres par défaut.........2-15 Modification des paramètres par défaut ......2-16 Chapitre 3 Entretien et dépannage Remplacement de la cartouche d’encre..........3-2...
Caractéristiques Votre imprimante présente les caractéristiques suivantes : Impression de haute qualité. La nouvelle technologie de jet d’encre Epson MACH (Multilayer ACtuator Head) permet d’imprimer textes et graphiques avec une résolution de 360 x 360 dpi (points par pouce). Rapidité d’impression. En mode LQ (qualité courrier), vous pouvez imprimer jusque 180 caractères à...
Conformité Energy Star Votre imprimante Epson Stylus 800+ est conforme aux normes E- nergy Star de l’Agence de Protection de l’Environnement des Etats-Unis, organisme de promotion des économies d’énergie en matière d’imprimantes, ordinateurs et moniteurs. Cet organisme estime que si l’ensemble des ordinateurs de bureau, impriman- tes et autres périphériques répondaient à...
Page 8
d’un radiateur ou d’un accumulateur de chaleur. Elle ne doit en outre pas être intégrée dans un système qui n’est pas doté d’un dispositif d’aération satisfaisant. La source d’alimentation à laquelle l’imprimante est raccor- dée doit posséder les caractéristiques de tension spécifiées sur l’imprimante.
Page 9
Débranchez l’imprimante du secteur et faites-la réparer par un technicien qualifié si l’un des cas de figure ci-dessous se présente : A. Le câble d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou effiloché(e). B. Un liquide a été renversé sur l’imprimante. C.
Page 10
Chapitre 1 Installation de votre imprimante A propos des imprimantes à jet d’encre ..........1-2 Précautions d’utilisation ..............1-2 Choix du papier..................1-3 Déballage de l’imprimante ................1-4 Installation du guide papier .............1-5 Installation du pannneau de contrôle français ......1-5 Emplacement de l’imprimante..............1-6 Branchement de l’imprimante..............1-7 Installation de la cartouche d’encre ............1-8 Test de l’imprimante...................1-12...
A propos des imprimantes à jet d’encre Si vous découvrez les imprimantes à jet d’encre et si vous vous demandez ce qui les différencient des imprimantes à aiguilles ou des imprimantes laser, sachez qu’elles présentent essentiellement deux avantages : elles permettent des impressions de haute quali- té...
Installez la cartouche d’encre dès qu’elle est sortie de son em- ballage. Une cartouche conservée longtemps hors de son con- ditionnement peut présenter des performances diminuées. N’utilisez pas une cartouche d’encre au-delà de sa date de validité. Les cartouches peuvent être utilisées jusqu’à la date indiquée sur leur emballage.
Pour tester un papier, il suffit d’en charger une feuille dans l’im- primante, de lancer l’autotest et de vérifier les résultats obtenus. Nous vous recommandons d’effectuer le test recto verso de fa- çon à pouvoir choisir le côté qui offre la meilleure qualité d’im- pression.
La forme de la fiche du cordon d’alimentation varie en fonction des pays. Vérifiez que vous disposez de la fiche adéquate. Avant d’installer et de mettre votre imprimante sous tension, re- tirez les éléments de protection en suivant les instructions de la notice insérée dans l’imprimante.
Emplacement de l’imprimante Lorsque vous choisirez l’emplacement de votre imprimante, te- nez compte des directives suivantes : L’imprimante doit reposer sur une surface plate, horizontale et stable. Si elle est inclinée ou penchée, elle ne fonctionnera pas correctement. Placez l’imprimante et l’ordinateur à proximité l’un de l’au- tre de manière à...
Si la tension indiquée sur l’étiquette de l’imprimante et la tension de votre alimentation électri- que ne correspondent pas, contactez votre revendeur Epson. Ne branchez surtout pas l’imprimante ! 3. Si le cordon d’alimentation n’est pas fixé à l’imprimante, connectez-le à...
Installation de la cartouche d’encre Chaque cartouche d’encre a une durée de vie d’environ 840 pa- ges avec 830 caractères par page. Le nombre exact de pages qu’il est possible d’imprimer avec une cartouche varie en fonction de la quantité des textes et graphiques qui figurent sur les pages im- primées.
Page 18
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Maintenez les touches ALT et PAUSE enfoncées et mettez l’imprimante sous tension. Relâchez ces deux touches lors- que l’imprimante commence son cycle d’initialisation. La tête d’impression se place automatiquement en position de remplacement de la cartouche.
Page 19
4. Ouvrez le levier d’insertion de la cartouche en tirant sa partie supérieure vers vous. 5. Ouvrez l’emballage de la cartouche et sortez celle-ci de son carton de protection. Vérifiez que le ruban adhésif qui scelle la cartouche a bien été retiré. Installation de votre imprimante 1-10...
Page 20
6. Placez la cartouche dans son berceau (étiquette vers le haut) en positionnant la flèche de la cartouche vers la flè- che de l’imprimante. 7. Fixez la cartouche en place en poussant le levier d’inser- tion vers l’arrière de l’imprimante. 8.
Test de l’imprimante Une fois le circuit d’encre chargé, utilisez la fonction intégrée d’autotest afin de vous assurer que votre imprimante est en par- fait état de marche. Ce test peut être effectué sur une feuille du bac papier ou sur une feuille chargée manuellement. Cette sec- tion décrit la procédure de chargement de feuilles dans le bac pa- pier.
Page 22
3. Insérez complètement le paquet de feuilles dans le bac pa- pier, face imprimable vers le bas. Alignez le bord droit du paquet avec le bord droit du bac papier. Positionnez ensuite le bord gauche du guide en fonction de la lon- gueur du papier utilisé.
Lancement de l’autotest 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Maintenez la touche FONT enfoncée et mettez l’impri- mante sous tension (Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’imprimante commence à fonctionner). Le papier est automatiquement chargé et l’autotest commence. L’imprimante génère les caractères de chacune des polices, dans l’ordre d’apparition de ces dernières sur le panneau de contrôle.
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Si l’autotest s’est correctement déroulé, vous êtes maintenant prêt à connecter l’imprimante à l’ordinateur. Pour connecter l’or- dinateur à l’interface parallèle intégrée de l’imprimante, vous de- vez utiliser un câble parallèle à paire torsadée. Suivez les étapes de la procédure ci-dessous : 1.
Si aucune de ces imprimantes ne figure dans la liste, vous devez sélectionner une des imprimantes suivantes (toujours par ordre de préférence) : LQ, EX, FX, LX, RX, MX Epson printer, Standard printer et Draft printer. Une fois que vous avez sélectionné l’imprimante la plus appro- priée selon la procédure décrite ci-dessus, créez et imprimez un...
Conseils d’utilisation du bac papier Les conseils ci-dessous vous permettront d’optimiser les impres- sions à partir du bac papier. Chargez le papier dans le bac papier avant de mettre l’impri- mante sous tension et de transmettre des données. Lorsque l’imprimante reçoit les données envoyées par l’ordinateur, elle charge automatiquement une feuille et commence à...
Page 27
Chapitre 2 Utilisation des autres fonctions Chargement manuel du papier..............2-2 Formats de papier ................2-2 Utilisation de feuilles simples ............2-2 Enveloppes ..................2-4 Utilisation du panneau de contrôle............2-6 Voyants ....................2-6 Touches ....................2-7 Microréglage....................2-9 Réglage de la position de chargement ...........2-9 Réglage de la position d’impression..........2-10 Sélection de la police de caractères ............2-11 Polices vectorielles ................2-13 Impression condensée ...............2-13...
Chargement manuel du papier Il vous est possible de charger manuellement des feuilles de pa- pier ou des enveloppes par la fente d’insertion arrière sans avoir à retirer les feuilles de papier chargées dans le bac papier. Note : Les instructions de cette section concernent le chargement manuel du papier par la fente d’insertion.
Page 29
2. Insérez une feuille de papier dans la fente jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Veillez à bien aligner le bord droit de la feuille avec la flèche qui figure sur l’impri- mante. L’imprimante charge automatiquement le papier. Note : Si la feuille n’est pas chargée droite, éjectez-la en appuyant sur la tou- che LOAD/EJECT et rechargez-la correctement.
Enveloppes Vous pouvez utiliser la fente d’insertion manuelle pour impri- mer sur des enveloppes. 1. Mettez l’imprimante sous tension et ouvrez son capot. 2. Tournez le levier de réglage de l’épaisseur à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 3.
Page 31
4. Insérez une enveloppe dans la fente d’introduction ma- nuelle jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Enga- gez d’abord le côté supérieur le plus large de l’enveloppe et orientez celle-ci face imprimable vers le haut. L’impri- mante charge automatiquement le papier. 5.
Utilisation du panneau de contrôle Composé de touches et de voyants, le panneau de contrôle vous permet de contrôler les principales fonctions de votre impri- mante. Un panneau de contrôle en français se trouve dans le carton de l’imprimante. Si vous désirez l’utiliser, il suffit de le coller sur le panneau de contrôle anglais.
CONDENSED (CONDENSE) Le voyant CONDENSED s’allume lorsque le mode impression condensée est sélectionné. Ce mode permet d’imprimer une ver- sion condensée horizontalement de la police sélectionnée. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 2-13. ECONOMY (ECONOMIE) Le voyant ECONOMY s’allume lorsque le mode économique est sélectionné.
Page 34
ECONOMY/CONDENSED (ECONOMIE/CONDENSE) Cette touche permet de sélectionner le mode d’impression écono- mique ou le mode d’impression condensée. Une nouvelle pres- sion désactive la sélection effectuée. Le témoin lumineux situé à côté du mode sélectionné est allumé. Après une pression sur la touche PAUSE, maintenez cette touche enfoncée pendant plusieurs secondes pour placer la tête d’im- pression en position de remplacement de la cartouche d’encre.
Microréglage La fonction microréglage de votre imprimante permet de régler avec précision, au cours d’une impression, la position de charge- ment et d’impression des feuilles de papier. Lorsque vous réglez la position de chargement de feuilles sim- ples, l’imprimante tient compte de cette nouvelle position jusqu’à ce qu’elle soit mise hors tension.
Le pointeur qui figure sur la tête d’impression indique la ligne de base des caractères imprimés. Il est possible que vous ayez à recommencer plusieurs fois l’opération avant d’atteindre le résul- tat souhaité. 5. Fermez le capot du bac papier. 6.
Votre imprimante est équipée de 8 polices de caractères en stan- dard, y compris les deux nouvelles polices Epson : Roman T Epson et Sans Serif H Epson. (La police Roman T correspond à la police Times et la police Sans Serif H à la police Helvetica Pour sélectionner une des 8 polices proposées sur le panneau de...
Page 38
Voyants Police Exemple FONT Epreuve Epson O O O Courier Epson Roman T Epson Sans Serif H Epson Roman Epson Sans Serif Epson Prestige Epson Script Epson O Allumé Eteint Clignotant Note : Les polices Roman T et Sans Serif H ne sont disponibles qu’en es- pacement proportionnel.
10 et 12 cpi et les polices à espa- cement proportionnel, elle n’est opérationnelle ni avec les poli- ces Roman T et Sans Serif H Epson, ni avec les impressions en 15 cpi. Note : Si votre application le permet, utilisez-la pour sélectionner les polices...
Le mode de paramétrage par défaut Votre imprimante comporte toute une série de paramètres inter- nes qui contrôlent les fonctions d’impression telles que le sens de l’impression ou le saut de ligne automatique par exemple. Ac- tivés à chaque mise sous tension de l’imprimante, ces paramè- tres sont appelés “paramètres par défaut”.
Description des paramètres par défaut Table de caractères Les tables de caractères comportent les caractères et symboles utilisés dans différentes langues. L’apparence d’un texte impri- mé dépend de la table de caractères utilisée. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le voyant de police du panneau de con- trôle s’allume ou s’éteint pour indiquer la sélection en cours.
Mode texte/graphique mixte Cette fonction concerne de “vieilles” versions de logiciels qui présentent des difficultés à combiner graphiques et polices de ca- ractères vectorielles. Si vous ne notez pas de problèmes de cette nature dans vos documents imprimés, laissez cette fonction dés- activée.
Page 43
3. Appuyez sur la touche FONT jusqu’à ce que les voyants FONT indique la langue de votre choix. Appuyez ensuite sur la touche ALT pour valider votre sélection. Langue Voyants FONT Anglais Français Allemand Italen Espagnol O Activé Désactivé Après que vous ayez appuyé sur la touche ALT, les para- mètres par défaut sont imprimés en caractères gras et l’instruction suivante apparaît dans la langue sélectionnée.
Page 44
5. Appuyez ensuite sur la touche FONT pour modifier le pa- ramètre sélectionné. Lorsque vous passez d’un paramètre à l’autre, les voyants FONT s’allument ( ), s’éteignent ( ) et clignotent ( ) pour indiquer, conformément au tableau ci-dessous, la sélection en cours.
Page 45
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour tous les paramètres à modi- fier. 7. Pour quitter le mode de paramétrage par défaut, mettez l’imprimante hors tension. Note : Il est possible de quitter à tout moment le mode de paramétrage par défaut en mettant l’imprimante hors tension.
Page 46
Chapitre 3 Entretien et dépannage Remplacement de la cartouche d’encre...........3-2 Nettoyage de la tête d’impression............3-3 Nettoyage de l’imprimante................3-4 Transport de l’imprimante.................3-5 Problèmes et solutions................3-5 Alimentation électrique..............3-6 Impression ...................3-6 Alimentation en papier ..............3-10 Entretien et dépannage...
Pour vous assurer du bon fonctionnement de vo- tre imprimante et préserver la durée de vie de la tête d’impression, Epson recommande l’usage des cartouches Epson (Réf. 550216). D’autres marques d’encre risquent d’obstruer ou d’endommager la tête d’impression.
4. Retirez la cartouche de l’imprimante et jetez-la. N’essayez ni de la démonter, ni de la recharger. ATTENTION ! Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les consciencieuse- ment à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rin- cez-vous abondamment à...
N’utilisez pas de brosse dure ni de tampon abrasif. N’injectez ou ne vaporisez pas de lubrifiants dans l’impri- mante. L’utilisation d’huiles inappropriées risque d’endom- mager cette dernière. Si vous pensez que votre imprimante a besoin d’être lubrifiée, contactez votre revendeur EPSON. Entretien et dépannage...
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de votre imprimante peuvent être facilement solu- tionnés. Identifiez votre problème dans la liste ci-dessous et sui- vez la procédure recommandée. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez votre revendeur Epson. Entretien et dépannage...
Vérifiez que la tension indiquée sur l’imprimante correspond à celle de la prise électrique. Si ce n’est pas le cas, débranchez votre imprimante et contactez immédiatement votre revendeur Epson. Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation à une autre prise. Impression Tous les voyants du panneau de contrôle sont allumés mais l’impri-...
Page 52
Le voyant INK OUT (FIN ENCRE) est allumé et l’imprimante émet 3 bips sonores ; l’imprimante n’imprime pas La cartouche d’encre est peut-être vide ou absente. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve. L’impression cesse et le voyant PAUSE s’allume L’impression a été...
Page 53
pendant 2 secondes pour lancer le cycle de nettoyage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la partie “Nettoyage de la tête d’impression” plus avant dans ce chapitre. Des points manquent dans les caractères ou les graphiques imprimés Les buses de la tête d’impression sont peut-être bouchées. Main- tenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche PAUSE pendant 2 secondes pour lancer le cycle de nettoyage.
Page 54
L’impression est floue Il se peut que vous n’utilisiez pas le type de papier approprié. Bien que la plupart des papiers généralement utilisés pour les photocopieurs fassent l’affaire, il est préférable de faire des es- sais avant d’acheter de grandes quantités de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
L’ensemble du texte est imprimé sur la même ligne Activez la fonction Saut de ligne automatique en mode de para- métrage par défaut afin que l’imprimante ajoute automatique- ment un saut de ligne après chaque code de retour-chariot. Pour plus d’informations, reportez-vous à la partie “Mode de paramé- trage par défaut”...
Page 56
pes de papier doivent être chargés manuellement. Pour plus d’in- formations reportez-vous à la partie “Caractéristiques techni- ques” de l’Annexe A. Plusieurs feuilles de papier sont chargées en même temps Le papier utilisé est trop fin. Vérifiez que le papier que vous utilisez présente les caractéristiques requises.
Page 57
Un bourrage est intervenu à l’intérieur de l’imprimante. En cas de bourrage à l’intérieur de l’imprimante, suivez les éta- pes de la procédure ci-dessous : 1. Ouvrez le capot de l’imprimante et le capot du bac pa- pier. 2. Retirez le panneau d’accès de l’arrière de l’imprimante, conformément à...
Page 58
4. Si le papier est pris dans la zone d’éjection, tirez-le délica- tement pour le sortir de l’imprimante. 5. Remettez le panneau d’accès en place et refermez le ca- pot de l’imprimante et le capot du bac papier. Problèmes de chargement et de bourrage du papier Si vous êtes relativement souvent confronté...
Page 59
Annexe Caractéristiques techniques ...............A-2 Caractéristiques de l’imprimante ............A-2 Caractéristiques de l’interface ............A-8 Initialisation..................A-12 Sommaire des commandes ................A-14 Emission des commandes..............A-14 Utilisation du sommaire des commandes ........A-14 Les tables de caractères ................A-23 Annexe...
Page 61
Sans Serif EPSON 2 points Roman T EPSON 2 points Sans Serif H EPSON 2 points Note : Les polices Roman T et Sans Serif H ne peuvent être im- primées avec les tables de caractères suivantes : Grec PC 437, PC 852, PC 853, PC 857, PC 859, MAZOWIA, Code MJK, ISO8859-7, ISO Latin 1T, Bulgarie.
Page 62
Papier Feuilles simples (bac papier) : Largeur 210 à 216 mm Longueur 279 à 297 mm Epaisseur 0,065 mm à 0,14 mm Grammage 64 à 90 g/m N’utilisez un papier de 90 g/m que dans des conditions normales de température et d’humidité. Qualité...
Page 63
Qualité Papier de qualité supérieure, papier ordinaire, par avion. Les différences d’épaisseur dans la zone imprimable doivent être inférieures à 0,25 mm. Zone imprimable : Feuilles simples (bac papier ou fente d’insertion manuelle) (Reportez-vous à la page A-5 pour les valeurs de A, B et C) Enveloppes : La marge haute minimale est de 3,0 mm Les marges gauche et droite minimales sont de 3,0 mm...
Page 64
Caractéristiques mécaniques Méthodes d’alimentation Friction du papier : Cartouche d’encre Réf. 550216 (5020025) : Couleur Noire Capacité d’impression Environ 0,7 million de caractères en mode qualité Courrier. Permet d’imprimer environ 840 pages à 830 caractères par page. Durée de vie 2 ans à...
Page 65
Caractéristiques électriques Modèle 220-240 V : Tension nominale 220 à 240 VAC Plage de tensions d’entrée 198 à 264 VAC Plage de fréquences nominale 50 à 60 Hz Plage de fréquences d’entrée 49,5 à 60,5 Hz Intensité nominale 0,3 A Consommation électrique Environ 13W (au cours de l’impression de l’autotest en...
Caractéristiques de l’interface Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 bits. Caractéristiques et affectations des broches L’interface parallèle intégrée possède les caractéristiques suivantes : Format des données : 8 bits parallèles Synchronisation : Impulsion STROBE Etablissement de la communication : Signaux BUSY et ACKNLG Niveau de signal : Compatible TTL...
Page 67
Le tableau ci-dessous regroupe l’affectation des broches du con- necteur ainsi qu’une description des signaux de l’interface. Broche Broche Signal Direction Description signal retour STROBE Intérieur Impulsion d’échantillonnage STROBE destinée à la lecture des données. L’ampleur de cette impulsion doit être supérieure à...
Page 68
Broche Broche Signal Direction Description de retour signal — — Non utilisé. — — Masse logique. — CHASSIS — Masse du châssis de l’imprimante isolée de la masse logique. — — Non utilisé. 19-30 — — Masse du signal de retour de la paire torsadée INIT Lorsque ce signal passe au...
Page 69
Synchronisation de l’interface Le schéma ci-dessous illustre la synchronisation de l’interface pa- rallèle. Annexe A-11...
Page 70
Initialisation L’initialisation de l’imprimante peut s’effectuer de trois façons : Initialisation matérielle L’imprimante est mise sous tension. L’imprimante reçoit un signal INIT depuis l’interface parallèle (la broche 31 passe à l’état BAS). Cette opération entraîne : 1) La réinitialisation du mécanisme d’impression 2) La mise à...
Page 71
Paramètres par défaut Le tableau ci-dessous regroupe les valeurs de configuration par défaut, c’est-à-dire celles qui sont sélectionnées lorsque l’impri- mante est initialisée. Elément Valeur par défaut Position haut de page Position courante du papier Longueur de page Feuilles simples : 65 lignes pour le format A4 22 pouces pour l’insertion manuelle Marges gauche et droite...
Sommaire des commandes par fonction Initialisation CODE Fonction ESC @ Réinitialise l’imprimante. Commandes de mise en page CODE Fonction ESC C (n) Programme la longueur de page en nombre de lignes. ESC C 0 (n) Programme la longueur de page en pouces.
ESC B (d1 ... dn) Programmation des tabulations verticales (n <= 16). Exécution d’une tabulation verticale. Commandes d’impression CODE Fonction Retour chariot. Avance ligne. Avance page. ESC J (n) Exécute une avance papier de n/180 de pouce. Commandes du pas d’impression CODE Fonction ESC M...
ESC W (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression DOUBLE LARGEUR. ESC ! (n) Programme le type d’impression. n = 00H programme l’impression en 10cpi. n = 01H programme l’impression en 12 cpi. n = 02H programme l’impression en proportionnel. n = 04H programme l’impression en condensé.
Page 75
ESC G Programme l’impression en mode double-passage. ESC H Annule l’impression en mode double-passage. ESC S 0 Programme l’impression en mode INDICE. ESC S 1 Programme l’impression en mode EXPOSANT. ESC T Annule l’impression des modes EXPOSANT et INDICE. ESC 4 Programme l’impression en mode italique.
ESC w (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression double hauteur. ESC q (n) Programme du style des caractères. n = 00H annule les styles OMBRE et OUTLINE. n = 01H programme le style OUTLINE. n = 02H programme le style OMBRE.
ESC . (c) (v) (h) (m) (nL nH) data Programmation du mode graphique RASTER (BIP MAP) c = 00H mode graphique non compressé. c = 01H mode graphique compressé. v = densité verticale en v/3 600 de pouce. h = densité horizontale en h/3 600 de pouce.
Sélection des tables de caractères CODE Fonction ESC ( t (3) (0) (d) (n) (m) Assignation des tables de caractères, sélectionnable par ESC t (d). d = 00H à 03H ou “0" à ”3". table. 00H 00H italic. 01H 00H PC 437 (US) 03H 00H PC 850 (Multilingual) 07H 00H PC 860 (Portugal) 08H 00H PC 863 (Canada-Français)
ESC ( ^ (nL nH) (d1 ... dn) Programme les n codes de contrôle comme caractères imprimables. Autres commandes CODE Fonction ESC ( U (1) (0) (m) Programmation de la valeur de l’incrément en m/3 600 de pouce (par défaut 10/3 600). ESC U (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression...
Glossaire Les définitions fournies dans ce glossaire s’appliquent uniquement aux im- primantes. Lorsqu’un mot apparaît en caractères italiques, vous pouvez vous reporter à sa définition. ASCII Abréviation de American Standard for Information Interchange. Code amé- ricain standard pour les échanges d’informations. Il s’agit d’un système de codification normalisée permettant d’affecter des codes numériques aux lettres et aux symboles.
Page 81
SON pour imprimantes). Ensemble de commandes permettant d’exercer un contrôle logiciel sur l’imprimante à partir de votre ordinateur. Ce système constitue la norme pour les imprimantes EPSON mais il est également reconnu par un bon nombre de logiciels pour ordinateurs personnels.
Page 82
Impression double largeur Mode d’impression dans lequel la largeur des caractères est multipliée par deux. Impression en décalé Mode d’impression permettant d’obtenir des caractères plus foncés. La tête d’impression passe deux fois sur chaque caractère. Lors du second impact, la tête d’impression se décale légèrement vers la droite. Impression unidirectionnelle Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se dirige que dans un seul sens.
Page 83
Microréglage avant-arrière Fonction permettant de régler la position de dégagement et de charge- ment du papier. Octet Unité de données composée de 8 bits. Par défaut Qualifie une valeur ou une option qui entre en application lorsque l’ins- tallation est mise sous tension, remise à zéro ou réinitialisée. Pas d’impression Représente le nombre de caractères par pouce (cpi).
Page 84
Saut de ligne Code de contrôle (LF) ou touche du panneau de contrôle qui permet de faire avancer le papier d’une ligne. Saut de ligne automatique Fonction activée à l’aide d’un commutateur DIP et qui a pour effet de faire suivre automatiquement chaque code de retour chariot (CR) d’un code de saut de ligne (LF).
Page 85
Configuration, voir Logiciel Alimentation électrique Connexion de l’imprimante, 1-15 cordon, 1-7 Consignes de sécurité, ii, 1-2 interrupteur, 1-7 Courier EPSON, 2-12, A-3 mise sous et hors tension, 1-7 Courier, police, 2-12, A3 Autotest, 1-14 Déballage de l’imprimante, 1-4 Bourrage Défaut nettoyage, 3-11/3-13 mode de paramétrage, 2-14/2-19...
Page 86
échantillons, A-24 Prestige EPSON, 2-12, A-3 sélection, A-21, A-28 Roman EPSON, 2-12, A-3 Roman T EPSON, 2-12, A-3 Sans Serif EPSON, 2-12, A-3 Sans Serif H EPSON, 2-12, A-3 Levier Script EPSON, 2-12, A-3 épaisseur de papier, 2-4 échantillons, 2-12 Logiciel sélection...
Page 87
Touche PAUSE, 2-7 Touches, 2-7/2-8 ALT, 2-8 CONDENSED, 2-8, 2-13 Sans Serif EPSON, 2-12, A-3 ECONOMY, 2,8, 2-13 Sans Serif H EPSON, 2-12, A-3 LOAD/EJECT, 2-7 Sans Serif H, police de caractères, PAUSE, 2-7 2-12, A-3 Transport de l’imprimante, 3-5 Sans Serif, police de caractères, 2-12,...