Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Ubiflux W300 (+) / W400 (+) / W450 (+)
Bewaren bij het toestel
Store near the appliance
Bitte beim Gerät aufbewahren
A conserver près de l'appareil
editie 2015 / edition 2015 / Ausgabe 2015 / édition 2015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ubbink Ubiflux W300

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Ubiflux W300 (+) / W400 (+) / W450 (+) Bewaren bij het toestel Store near the appliance Bitte beim Gerät aufbewahren A conserver près de l’appareil editie 2015 / edition 2015 / Ausgabe 2015 / édition 2015...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Installatievoorschriften Warmteterugwinapparaat Ubiflux W300(+) / W400 (+) / W450 (+) BEWAREN BIJ HET TOESTEL Dit toestel mag door kinderen vanaf 8 jaren en ouder, personen met verminderde geestelijke vermogens, lichamelijke beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, gebruikt worden als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de mogelijke gevaren.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Levering............Onderhoud ..........Leveromvang ..........Filter reinigen ..........Accessoires Ubiflux ........Onderhoud............ Toepassing ............ Elektrische schema’s ......... 10.1 Principeschema ..........Uitvoering ............10.2 Bedradingsschema ........Technische informatie ........Ventilatorgrafieken .......... Elektrische aansluitingen accessoires..Opengewerkt toestel........11.1 Aansluitingen connectoren ......
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Levering Hoofdstuk 1 1.1 Leveromvang Controleer voordat men begint met de installatie van het warmteterugwintoestel of deze compleet en onbeschadigd is geleverd. De leveromvang van het warmteterugwintoestel type Ubiflux omvat de volgende componenten:  Warmteterugwintoestel type Ubiflux ...
  • Page 6 Akoestische slang Ø160 mm / Afgewerkte lengte 1 m / 50mm dikte 400000120492 Akoestische slang Ø160 mm / Afgewerkte lengte 1,5 m / 50mm dikte 400000120493 Montagestoel Ubiflux W300 / W400 / W450 100000704565 Elektrische naverwarmer Ubiflux W300 Ø 160mm 100000888153 Elektrische naverwarmer Ubiflux W400 Ø...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Levering Hoofdstuk 1 Artikelomschrijving Artikelcode Splitter RJ12 100000704643 -sensor opbouw uitvoering 400000120174 Zender draadloze afstandbediening 4 standen (incl. batterij) 100000888053 Ontvanger draadloze afstandbediening (t.b.v. batterij uitvoering) 100000888065 Set draadloze afstandbediening 4 standen (1 zender & 1 ontvanger) 100000888089 Klokregeling 100000888030...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Levering Hoofdstuk 1 G4 +F7 2x G4 G3 +F7 2X G3 G4 + Frame Artikelomschrijving Artikelcode Filterset 1 x F7 filter (1 stuks) 100000704562 G3 +F7 G4 +F7 2X G3 Filterset 1x G3 & 1x F7 (2 stuks) 100000704564 RH-sensor 100000888078...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Toepassing Hoofdstuk 2 De Ubiflux W300 / W400 / W450 is een ventilatieunit met warm- De Ubiflux (+) is leverbaar in een linker of een rechter uitvoe- teterugwinning, een maximale ventilatiecapaciteit van 300, 400 ring.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 3 Uitvoering 3.1 Technische informatie Ubiflux W300 Voedingsspanning [V/Hz] 230/50 Beschermingsgraad IP30 Afmetingen (b x h x d) [mm] 675 x 765 x 564 Kanaaldiameter [mm] Ø160 Uitwendige diameter condensafvoer [mm] Ø32 Gewicht [kg] Filterklasse G3 (F7 optioneel voor toevoer) Ventilatorstand (fabrieksinstelling) Ventilatiecapaciteit [m...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Uitvoering Hoofdstuk 3 Ubiflux W400 Voedingsspanning [V/Hz] 230/50 Beschermingsgraad IP30 Afmetingen (b x h x d) [mm] 675 x 765 x 564 Kanaaldiameter [mm] Ø180 Uitwendige diameter condensafvoer [mm] Ø32 Gewicht [kg] Filterklasse G3 (F7 optioneel voor toevoer) Ventilatorstand (fabrieksinstelling) Ventilatiecapaciteit [m Toelaatbare weerstand kanalensysteem [Pa]...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Ubiflux W450 Voedingsspanning [V/Hz] 230/50 Beschermingsgraad IP30 Afmetingen (b x h x d) [mm] 677 x 765 x 564 Kanaaldiameter [mm] Ø180 Uitwendige diameter condensafvoer [mm] Ø32 Gewicht [kg] Filterklasse G3 (F7 optioneel voor toevoer) Ventilatorstand (fabrieksinstelling) Ventilatiecapaciteit [m Toelaatbare weerstand kanalensysteem [Pa]...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 3 Uitvoering 3.2 Ventilatorgrafieken Ventilatorgrafiek Ubiflux W300 Let op: De vermelde waarde in de cirkel is het vermogen (in Watt) per ventilator Volumestroom [m³/h] Volumestroom [m Ventilatorgrafiek Ubiflux W400 Let op: De vermelde waarde...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Ventilatorgrafiek Ubiflux W450 Let op: De vermelde waarde in de cirkel is het vermogen (in Watt) per ventilator Volumestroom [m Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+)
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Uitvoering Hoofdstuk 3 6263-C plaatje2.pdf 4-3-2011 15:44:45 3.3 Opengewerkt toestel Achteraanzicht displaykap 1 Service aansluiting Computeraansluiting voor servicedoeleinden 2 Display en 4 bedieningstoetsen Interface tussen de gebruiker en regelelektronica 3 Regelprint Bevat de regelelektronica voor de functionaliteit 4 Afvoerluchtfilter Filtert luchtstroom uit de woning 5 Voorverwarmer...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 3 Uitvoering 3.4 Aansluitingen en afmetingen Ubiflux W300/W400/W450 3.4.1 Ubiflux rechter uitvoering (W450 enkel in 4/0 uitvoering) Ubiflux rechts 2/2 Ubiflux rechts 4/0 1 = Naar woning 2 = Naar buiten 3 = Uit woning 4 = Van buiten 5 = Elektrische aansluitingen 6 = Aansluiting condensafvoer 7 = Muurophangbeugel (denk hierbij om juiste plaatsing van de rubberstrip, ringen en dopjes) Ubiflux rechts 3/1...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Uitvoering Hoofdstuk 3 3.4.2 Ubifl ux linker uitvoering (W450 enkel in 4/0 uitvoering) Ubifl ux links 2/2 Ubifl ux links 4/0 10 mm Montage muurophangset Ubifl ux links 3/1 Ubifl ux W300(+) / W400(+) / W450+...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 4 Werking 4.1 Omschrijving Het toestel wordt stekkerklaar geleverd en werkt volautoma- Afhankelijk van de aangesloten standenschakelaar kunnen 3- tisch. De afgevoerde vuile binnenlucht warmt de frisse schone of 4 ventilatiestanden worden gebruikt Het luchtdebiet is per buitenlucht op.
  • Page 19 Er moet voor de Ubiflux W400 & W450 een kanaaldiameter van 180 mm worden toegepast; voor de Ubiflux W300 kan worden tilatoren van en naar de woning via de kanalen optimaal te volstaan met kanaaldiameter van 160 mm. dempen is het in ieder geval noodzakelijk geluiddempers Ubiflux W300(+) / W400(+) W450(+)
  • Page 20 • De plaats van de toevoerventielen dient zodanig te worden gekozen, dat vervuiling en tocht wordt voorkomen. Geadvi- seerd word om de Ubbink toevoerventielen toe te passen. A = Afstand van 10 mm boven dakbeschot B = Dakisolatie C = Dichtschuimen D = Pijp t.b.v.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Installeren Hoofdstuk 5 5.5 Elektrische aansluitingen 5.5.1 Aansluiten van de netstekker Het toestel kan door middel van de aan het toestel gemon- Waarschuwing teerde stekker worden aangesloten op een goed bereikbare, De ventilatoren en regelprint werken onder geaarde wandcontactdoos. De elektrische installatie moet vol- hoogspanning.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 5 Installeren 5.6 Montage Enthalpie warmtewisselaar (enkel voor W300 / W400 toestellen) Plaats de Enthalpie Warmtewisselaar in het toestel. 10000888155 Plaats hierna het voordeksel en de filters terug. Sluit de filterdeur.  Sluit de condensafvoer af met meegeleverde afsluitdop. Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+) Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+)
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 6 Display weergave 6.1 Algemene verklaring bedieningspaneel Op het display kan uitgelezen worden wat de bedrijfssituatie Na bediening van de ‘Menu’- toets kan men met de “+” of “-” van het toestel is. Met een 4-tal bedieningstoetsen zijn instel- toets kiezen uit 3 verschillende menu’s nl.: lingen in de programmatuur van de besturingsunit op te roepen •...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Display weergave Hoofdstuk 6 6.2 Bedrijfssituatie Tijdens de bedrijfssituatie kunnen op het display een 4-tal ver- schillende situaties/waarden tegelijk worden weergegeven. 1 = Status ventilator situatie, weergave gekoppelde toe- stellen (zie § 6.2.1) 2 = Luchtdebiet (zie § 6.2.2) 3 = Meldingstekst bijv.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 6 Display weergave 6.2.3 Meldingstekst bij bedrijfssituatie Op deze plaats van het display kan een meldingstekst ko- men te staan. De meldingstekst “Filter” heeft altijd voorrang t.o.v. de overige meldingsteksten. De volgende meldingsteksten kunnen zichtbaar worden tij- dens bedrijfssituatie: Meldingstekst Omschrijving...
  • Page 26 Waarschuwing: Omdat veranderingen in het instelmenu de goede werking van het toestel kunnen verstoren moet bij niet beschreven instellingen overleg plaats vinden met Ubbink. Onjuiste instellingen kunnen het goed functioneren van het Wijzig m.b.v. ‘-‘ en ‘+’ toets geselecteerde instelwaarde.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 6 Display weergave 6.4 Uitleesmenu 3. Activeer het uitleesmenu. Met het uitleesmenu kunnen een aantal actuele waarden van sensoren worden opgeroepen om meer informatie te krijgen over de werking van het toestel. Het wijzigen van waarden of instellingen is niet mogelijk in het uitleesmenu.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Display Weergave Hoofdstuk 6 6.5 Servicemenu In het servicemenu worden de laatste 10 foutmelding getoond. Met behulp van de ‘+’ en de ‘-’ - toets kan men door de meldingen in het servicemenu ‘bladeren’. Bij een vergrendelende storing zijn het instelmenu en uitlees- menu geblokkeerd en kan alleen het servicemenu worden geopend;...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 7 In werking stellen 7.1 In- en uitschakelen toestel Het toestel kan op twee manieren worden in- of uitgeschakeld: - In- en uitschakelen door aansluiten of losnemen netstekker - Softwarematig in- en uitschakelen m.b.v. display op het toestel Inschakelen: Uitschakelen: •...
  • Page 30 Stand 1 : moet altijd lager zijn dan stand 2. Stand 2 : moet altijd lager zijn dan stand 3; Stand 3 : Ubiflux W300 - instelbaar tussen 50 en 300 m Ubiflux W400 - instelbaar tussen 50 en 400 m Ubiflux W450 - instelbaar tussen 50 en 450 m³/h...
  • Page 31 Voor lokatie dipswitches op print zie § 10.2; positie M Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Ubiflux W300 Ubiflux W300+ Renovent E Renovent Excellent 300 Plus Controleer in dit geval of de dipswitches op de regelprint staan ingesteld volgens afbeelding instelling dipswitches;...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Storing Hoofdstuk 8 Foutcode Oorzaak Actie toestel Actie installateur E100 Druksensor toevoerventilator - Schakelt over naar constant toerental • Maak toestel spanningsloos. defect. regeling. • Controleer rode drukslangen Rode drukslangen verstopt of - Bij buitentemperatuur beneden 0°C gaat (incl.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 9 Onderhoud 9.1 Filter reinigen Het onderhoud voor de gebruiker is beperkt tot het periodiek Plaats de filters terug op dezelfde wijze zoals ze eruit zijn reinigen of vervangen van de filters. Het filter hoeft pas te gehaald.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Hoofdstuk 9 9.2 Onderhoud Het onderhoud voor de installateur bestaat uit het reinigen van Verwijder de warmtewisselaar. Voorkom beschadiging van de wisselaar en de ventilatoren. Afhankelijk van de omstandig- de schuimdelen in het toestel. heden dient dit circa eens per 3 jaar plaats te vinden.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 9 Onderhoud Neem 4 drukslangen en 3 connectoren los van print. 11 Reinig de ventilatoren middels een zachte borstel. Zorg dat de balanceergewichten niet verschuiven! Schuif het ventilatordeel uit het toestel. 12 Plaats losgenomen deel van ventilatordeel weer terug en sluit de losgenomen drukslangen weer aan op de druk- buisjes.
  • Page 36 1 2 3 4 5 6 7 8 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Ubiflux W300 Ubiflux W300+ Renovent Excellent 400 Plus Renovent Excellent 300 Plus = bruin = blauw = groen/geel = wit = draad nr.1...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische aansluitingen accessoires Hoofdstuk 11 11.1 Aansluitingen connectoren Connector X1 EBus resp. OpenTherm connector X1 Twee-polige schoefconnector Af fabriek ingesteld als eBus connector; door aanpassing van stapnum- mer 8 in het instelmenu ook als OpenTherm connector toepasbaar (zie §11.3). Alleen geschikt voor laagspanning. Let op: Bij eBus toepassing is deze connector polariteits ge- Niet geschikt bonden.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 11 Elektrische aansluitingen accessoires E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 11.2 Aansluitvoorbeelden standenschakelaar 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 Een standenschakelaar kan worden aangesloten op de modulaire connector X2 van de Ubiflux. Deze modulaire connector X2 is direct bereikbaar aan de achterzijde van de displaykap (zie §11.1) zonder dat deze hoeft te worden losgenomen.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische aansluitingen accessoires Hoofdstuk 11 11.3 Koppelen meerdere Ubiflux toestellen middels eBus contact; alle toestellen gelijke luchtdebiet Belangrijk: I.v.m. polariteitsgevoeligheid altijd de eBus contacten X1-1 met elkaar doorverbinden en de contacten X1-2 met elkaar doorverbinden. Nooit X1-1 en X1-2 met elkaar doorverbinden! Maximaal 10 toestellen (1 Master + max.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 11 Elektrische aansluitingen accessoires 11.5 Bedradingsschema aansluiting naverwarmer of extra voorverwarmer (alleen mogelijk bij Ubiflux +) De naverwarmer of extra voorverwarmer worden elektrisch op gelijke wijze aangesloten; alleen is bij een naverwarmer ook nog een temperatuurvoeler aanwezig welke op connector X15 moet worden aangesloten. Voor uitgebreidere informatie betreffende de mon- tage van de naverwarmer of extra voorverwarmer, zie de bij de verwarmer meegeleverde montageinstructie.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische aansluitingen accessoires Hoofdstuk 11 11.6 Aansluitvoorbeeld aardwarmtewisselaar (alleen mogelijk bij Ubiflux +) Op de Ubiflux + kan een aardwarmtewisselaar wor- Ⅰ 30°C den aangesloten. Ⅲ De aardwarmtewisselaar kan worden aangesloten op aansluiting nr.5 (GND) en nr.9 (+) van de 9-poli- ge connector X15;...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 11 Elektrische aansluitingen accessoires 11.7 Aansluiten extern schakelcontact (alleen mogelijk bij Ubiflux +) Op de Ubiflux + kan een extern schakelcontact (bijv. schakelaar of relaiscontact) worden aangesloten. Dit externe schakelcontact kan worden aangesloten op aansluiting nr.1 en nr.2 van de 9-polige connector X15; deze 9-polige connector is direct aan de achterzijde van de bovenkant bereikbaar zonder dat demontage van de displaykap nodig is (zie ook §11.1).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische aansluitingen accessoires Hoofdstuk 11 11.8 Aansluiting op 0 - 10 V ingang (alleen mogelijk bij Ubiflux +) Op de Ubiflux + kan een extern voorziening met 0-10 Volt sturing (bijv. vochtsensor of CO -sensor) worden aangesloten. Deze externe voorziening kan worden aangesloten op aansluiting nr.3 en nr.4 van de 9-polige connector X15; deze 9-polige connector is direct aan de achterzijde van de bovenkant bereikbaar zonder dat demontage van de displaykap nodig is (zie ook §11.1).
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdstuk 12 Service 12.1 Exploded view Bij bestelling van onderdelen, naast het betreffende artikelco- Voorbeeld denummer (zie exploded view) ook het type warmteterugwin- Type toestel : Ubiflux W400 4/0 R toestel, serienummer, bouwjaar en de naam van het onderdeel op geven: Serienummer : 420020113201...
  • Page 45 Het netsnoer is voorzien van een print connector. Bestel voor vervanging hiervan altijd bij Ubbink een vervangend netsnoer. Om gevaarlijk situaties te voorkomen, mag een beschadigde netaansluiting alleen door een hiervoor gekwalificeerd persoon worden vervangen! Wijzigingen voorbehouden Ubbink B.V. streeft steeds naar verbetering van producten en behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving veranderingen in de specificaties aan te brengen. Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450+...
  • Page 46 Luchtdebiet Ubiflux W400 : stand 50 m /h of 50 m Luchtdebiet Ubiflux W450 : stand 50 m /h of 50 m Luchtdebiet Ubiflux W300 : stand 1 100 m 50 m /h t/m 300 m Luchtdebiet Ubiflux W400 : stand 1 100 m...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Instelwaarden Hoofdstuk 13 STAP DISPLAY TEKST + FABRIEKSINSTEL- OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP LINGEN “+” SYMBOLEN 0 (= Afvoerventilator uit) 1 (= Absoluut min.debiet 50 m 2 (= Debiet stand 1) Afvoerventilator mode 3 (= Debiet stand 2) 4 (= Debiet stand 3) schakelingang 1 5 (= Standenschakelaar)
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant Ubbink nv Adres: Jan Samijnstraat 9 9050 Gentbrugge - België Produkt: Warmteterugwintoestel type: Ubifl ux W300 / W300+ Ubifl ux W400 / W400+ Ubifl ux W450 / W450+ Het hierboven beschreven product voldoet van de volgende richtlijnen:...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes d'installation Appareil de récupération de la chaleur Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+) À CONSERVER PRÈS DE L'APPAREIL Les enfants de plus de 8 ans, les personnes déficientes mentales ou handicapées physiques, ou les personnes man- quant d’expérience et de connaissances peuvent utiliser cet appareil sous la surveillance d’un adulte, ou s’ils ont reçu des instructions concernant un usage sûr de l’appareil et sont conscients des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les interventions de nettoyage et d’entretien réservées à l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Livraison............Entretien ............Contenu de la livraison ........Nettoyage du filtre ........Accessoires Ubiflux ........Entretien ............Application ............ Schémas électriques ........10.1 Schéma de principe ........Modèle ............10.2 Schéma de câblage ........Informations techniques .........
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Livraison Chapitre 1 1.1 Contenu de la livraison Avant de commencer l'installation de l'appareil à récupération de chaleur, veuillez contrôler s'il a été livré complet et intact. Le contenu de la livraison de l'appareil à récupération de chaleur Ubiflux est composé des éléments suivants : ...
  • Page 53 Flexible acoustique Ø 160 mm / Longueur finie de 1 m (1 unité) / épais 50mm 400000120492 Flexible acoustique Ø 180 mm / Longueur finie de 1,5 m (1 unité) / épais 50mm 400000120493 Support de montage Ubiflux W300 / W400 / W450 100000704565 Réchauffeur secondaire électrique Ubiflux W300 Ø 160mm 100000888153 Réchauffeur secondaire électrique Ubiflux W400 Ø...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Livraison Chapitre 1 Code Description de l’article d’article Répartiteur RJ12 100000704643 Détecteur de CO modèle saillant 400000120174 Émetteur télécommande 4 positions (pile comprise) 100000888053 Récepteur télécommande (pour modèle à pile) 100000888065 Ensemble télécommande 4 positions (1 émetteur & 1 récepteur) 100000888089 Contrôle digital 100000888030...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Notes G4 +F7 2x G4 G3 +F7 2X G3 G4 + Frame Code Description de l’article d’article Filtersatz 1 x F7 Filter (1 Stük) 100000704562 G3 +F7 G4 +F7 2X G3 Filtersatz 1x G3 & 1x F7 (2 stuks) 100000704564 RH-Sensor 100000888078...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Application Chapitre 2 L'appareil Ubiflux W300 / W400 / W450 est une unité de venti- cas de modèle gauche, les filtres se trouvent à gauche derrière lation à récupérateur de chaleur avec un une capacité de ven- la trappe des filtres ;...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 3 Modèle 3.1 Spécifications techniques Ubiflux W300 Tension d'alimentation [V/Hz] 230/50 Degré de protection IP30 Dimensions (l x h x p) [mm] 675 x 765 x 564 Diamètre de conduite [mm] Ø160 Diamètre extérieur d'évacuation de la condensation [mm] Ø32 Poids [kg] Classe de filtre...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Modèle Chapitre 3 Ubiflux W400 Tension d'alimentation [V/Hz] 230/50 Degré de protection IP30 Dimensions (l x h x p) [mm] 675 x 765 x 564 Diamètre de conduite [mm] Ø180 Diamètre extérieur d'évacuation de la condensation [mm] Ø32 Poids [kg] Classe de filtre...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Ubiflux W450 Tension d’alimentation [V/Hz] 230/50 Degré de protection IP30 Dimensions (l x h x p) [mm] 677 x 765 x 564 Diamètre de conduite [mm] Ø180 Diamètre extérieur d’évacuation de la condensation [mm] Ø32 Poids [kg] Classe de filtre...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 3 Modèle 3.2 Graphique du ventilateur Graphique du ventilateur du Ubiflux W300 Attention : La valeur men- tionnée dans le cercle est la puissance (en Watt) par ventilateur. Volumestroom [m³/h] Débit volumique [m Graphique du ventilateur du Ubiflux W400 Attention : La valeur mention- née dans le cercle est la puis-...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Graphique du ventilateur du Ubiflux W450 Attention : La valeur mention- née dans le cercle est la puis- sance (en Watt) par ventilateur. Débit volumique [m Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+)
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Modèle Chapitre 3 6263-C plaatje2.pdf 4-3-2011 15:44:45 3.3 Vue écorchée de l'appareil Vue arrière du capot d'écran 1 Branchement maintenance Raccordement pour un ordinateur de maintenance 2 Écran et 4 touches de commande Interface entre l'utilisateur et le système électronique de réglage 3 Circuit de réglage Contient le système électronique de réglage pour la fonctionnalité...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 3 Modèle 3.4 Raccordements et dimensions Ubiflux W300/W400/W450 3.4.1 Ubiflux version droite (W450 uniquement en raccordements 4/0) Ubiflux droite 2/2 Ubiflux droite 4/0 1 = Vers le logement 2 = Vers l'extérieur 3 = Sortie du logement 4 = En provenance de l'extérieur 5 = Raccordements électriques 6 = Raccordement de l'évacuation de la condensation 7 = Étrier de fixation murale (veillez à...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Modèle Chapitre 3 3.4.2 Ubifl ux version gauche (W450 uniquement en raccordements 4/0) Ubifl ux gauche 2/2 Ubifl ux gauche 4/0 10 mm Montage du kit de suspen- sion murale Ubifl ux gauche 3/1 Ubifl ux W300(+) / W400(+) / W450+...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 4 Fonctionnement 4.1 Description L'appareil est livré prêt à brancher sur le secteur et fonctionne Le réglage est pourvu de trois positions de ventilation. Le débit entièrement automatiquement. L'air vicié provenant de l'inté- d'air est réglable par position de réglage.
  • Page 66 (par installation) les mesures Une conduite d'un diamètre de 180 mm doit être utilisée pour nécessaires à prendre, afin de limiter l’émission sonore. le Ubiflux W400 et W450; pour Ubiflux W300 peut être suffisant Un silencieux d’une longueur minimale de 1,5 m est en tout diamètre du conduit 160 mm. Ubiflux W300(+) / W400(+) W450(+)
  • Page 67 = Fente de 2 cm sous la porte. toiture doit être disposée de façon à éviter la condensation en surface. recommandé d'utiliser des clapets d'amenée Ubbink. • Il importe de toujours utiliser un passage de toiture de venti- Il convient de prévoir suffisamment d'ouvertures de trop-plein, lation isolé.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Chapitre 5 5.5 Raccordements électriques 5.5.1 Raccordement de la fiche secteur L'appareil peut être branché au moyen de la fiche montée sur Avertissement l'appareil à une prise de courant murale reliée à la terre. L'ins- Les ventilateurs et le circuit de réglage fonc- tallation électrique doit satisfaire aussi bien à...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 5 Installation 5.6 Montage l’ échangeur de chaleur enthalpique (uniquement pour appareils W300 / W400) Monter l’ échangeur de chaleur enthalpique. 10000888155 Reposer le couvercle avant et les filters. Fermer la trappe des filters.  Fermer l’ évacuation de condensation avec fourni bouchon. Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+) Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+)
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 6 Écran d'affichage 6.1 Explication générale du tableau de commande L'écran de contrôle LCD affiche la situation de service de l'ap- Après avoir utilisé la touche ‘Menu’, il est possible de choisir pareil. Grâce à un tableau à 4 touches, les réglages du pro- avec les touches “+”...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Écran d'affichage Chapitre 6 6.2 Situation de service L'écran peut afficher simultanément 4 situations/valeurs diffé- rentes pendant la situation de service. 1 = État de la situation du ventilateur, affichage des appa- reils accouplés (voir le § 6.2.1) 2 = Débit d'air (voir le § 6.2.2) 3 = Texte d'avertissement par ex. texte du type situation filtre, activation contact de commutation externe, etc.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 6 Écran d'affichage 6.2.3 Texte d'avertissement en situation de service Un texte d'avertissement peut s'afficher à cet endroit de l'écran. Le texte d'avertissement “Filtre” a toujours la prio- rité par rapport aux autres textes d'avertissement. Les textes d'avertissement suivants peuvent être visibles pendant la situation de service: Texte d'aver- tissement...
  • Page 73 Avertissement : Comme tout changement dans le menu de réglage pour- rait perturber le bon fonctionnement de l’appareil, les réglages qui ne sont pas décrits ici doivent se faire en concertation avec Ubbink. Des réglages incorrects pour- Modifier au moyen des touches ‘-‘ et ‘+’ la valeur de ré- raient perturber le bon fonctionnement de l’appareil ! glage sélectionnée. La modification des valeurs de réglage dans le menu de ré- glage s'opère de la façon suivante :...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 6 Écran d'affichage 6.4 Menu d'affichage des valeurs Le menu d'affichage des valeurs permet d'invoquer un cer- 3. Activer le menu d'affichage des valeurs. tain nombre de valeurs actuelles provenant de détecteurs pour obtenir plus d'information sur le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Écran d'affichage Chapitre 6 6.5 Menu de maintenance Le menu de maintenance affiche les 10 derniers messages Les touches ‘+’ en de ‘-’ permettent de parcourir les aver- d'erreur. tissements du menu de maintenance. En cas de dérangement verrouillant, le menu de réglage des valeurs et le menu d'affichage des valeurs sont bloqués et seul le menu de maintenance est accessible ;...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 7 Mise en marche 7.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil L'appareil peut être mis en marche et arrêté de deux manières : - Mise en marche et arrêt par branchement et retrait de la fiche secteur - Mise en marche et arrêt à l'aide du logiciel au moyen de l'écran de l'appareil Mise en marche de l'appareil : Arrêt de l'appareil : •...
  • Page 77 Mise en service Chapitre 7 7.2 Réglage du débit d'air Le débit d’air de Ubiflux en usine pour Ubiflux W300 ensemble S'il n'est pas satisfait à ces conditions, le débit d'air de la posi- pour respectivement 50, 100, 150 et 225 m /h et la Ubifluxe tion de réglage supérieure est automatiquement sélectionné.
  • Page 78 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Ubiflux W300 Ubiflux W300+ Renovent Renovent Excellent 300 Plus Pour l'emplacement des interrupteurs du circuit imprimé, voir le § 10.2; position M.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Dérangement Chapitre 8 Code Cause Action de l'appareil Action de l'installateur d'erreur • Mettre l'appareil hors tension. E100 Détecteur de pression du venti- - Passer au réglage à régime constant. • Contrôler si les conduites de lateur d'amenée, en panne. - En cas de température extérieure pression rouges (y compris les Conduites de pression rouges...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 9 Entretien 9.1 Nettoyage du filtre L'entretien par l'utilisateur reste réduit à un nettoyage pério- Remettre les filtres en place de la même façon qu'ils ont dique ou au remplacement des filtres. Le filtre ne doit seule- été...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Chapitre 9 9.2 Entretien L'entretien consiste, pour l'installateur, à nettoyer l'échangeur Retirer l'échangeur de chaleur. Éviter d'endommager les et les ventilateurs. En fonction des circonstances, cela doit parties en mousse de l'appareil. avoir lieu environ une fois tous les trois ans. Arrêter l'appareil au moyen du tableau de commande (Appuyer pendant 5 secondes sur la touche ‘-’ ;...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 9 Entretien Débrancher les 4 conduites de pression et les 3 connec- 11 Nettoyer les ventilateurs avec une brosse douce. teurs du circuit imprimé. Veillez à ce que les poids d'équilibrage ne bougent pas! Extraire la partie ventilateur de l'appareil.
  • Page 83 1 2 3 4 5 6 7 8 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Ubiflux W300 Ubiflux W300+ Renovent Excellent 300 Plus Renovent Excellent 400 Plus = marron = bleu = vert/jaune...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires de raccordements électriques Chapitre 11 11.1 Connecteurs de raccordement Connecteur X1 Connecteur X1 pour EBus resp. OpenTherm Connecteur à vis bipolaire Réglé usine pour connecteur eBus ; l'adaptation du paramètre 8 du menu de réglage permet d'appliquer le connecteur OpenTherm (voir le §11.3).
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 11 Accessoires de raccordements électriques E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 11.2 Exemple de raccordement de sélecteur de position 6-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 Un sélecteur de position peut être branché sur le connecteur modulaire X2 du Ubiflux. Ce connecteur modulaire X2 est accessible directement sur l'arrière du capot d'écran (voir le §11.1) sans que celui-ci soit déposé.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires de raccordements électriques Chapitre 11 11.3 Connexion au moyen d’un contact eBus ; tous les appareils ont le même débit d’air; Important : En raison de la sensibilité aux polarités, il faut toujours relier les contacts eBus X1-1 ensemble, et les contacts X1-2 ensemble.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 11 Accessoires de raccordements électriques 11.5 Schéma de câblage de raccordement du réchauffeur secondaire (seulement possible pour le Ubiflux +) Le branchement électrique du post-chauffage et du préchauffeur supplémentaire sont identiques ; à la différence qu’en cas de post- chauffage il y a aussi une sonde thermostatique qui doit être branchée sur le connecteur X15. Pour de plus amples informations à propos du montage d’un post-chauffage ou d’un préchauffeur supplémentaire, consulter les instructions de montage livrées avec l’élément de chauffage correspondant.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires de raccordements électriques Chapitre 11 11.6 Exemple de raccordement de puits canadien (seulement possible pour le Ubiflux +) Ⅰ Un puits canadien peut être branché au Ubiflux +. 30°C Le puits canadien peut être branché aux connexions Ⅲ n°5 (GND=terre) et n°9 (+) du connecteur 9 pôles X15 ;...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 11 Accessoires de raccordements électriques 11.7 Branchement du contact de commutation externe (seulement possible pour le Ubiflux +) Un contact de commutation externe peut être branché sur le Ubiflux + (par ex. un commutateur ou un contact relais). Le contact de commutation externe peut être branché aux connexions n°1 et n°2 du connecteur 9 pôles X15; ce connecteur 9 pôles est directement accessible à...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires de raccordements électriques Chapitre 11 11.8 Branchement à l'entrée 0 - 10 V (seulement possible sur le Ubiflux +) Un équipement externe avec une commande 0-10 Volt (par ex. un détecteur d'humidité ou un détecteur de CO ) peut être branché sur le Ubiflux +. Cet équipement externe peut être branché aux connexions n°3 et n°4 du connecteur 9 pôles X15 ; ce connecteur 9 pôles est directement accessible à...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 12 Maintenance 12.1 Vue éclatée En cas de commande de pièces, veuillez également spécifier, Exemple outre le code d'article spécifique (voir vue éclatée) le type d'ap- Type d'appareil : Ubiflux W400 4/0 R pareil à récupération de chaleur, le numéro de série, l'année de construction et la désignation de la pièce : Numéro de série : 420020113201...
  • Page 92 En cas de remplacement de capot d'écran, commander le toujours chez Ubbink avec un fil d'alimentation de remplacement. Pour éviter les situations dangereuses, si un capot d'écran que par une personne qualifiée pour être remplacé! Sous réserve de modifications Ubbink B.V. vise en permanence à l'amélioration de ses produits et se réserve le droit d'apporter des modifications aux spécifications sans notification préalable. Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450+...
  • Page 93 Débit d’air Ubiflux W400 : position 50 m /h ou 50 m Débit d’air Ubiflux W450 : position Débit d’air Ubiflux W300 : position 1 100 m 50 m /h à 300 m Débit d’air Ubiflux W400 : position 1...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Valeurs de réglage Chapitre 13 N° de RÉGLAGES USINE TEXTE à l’ÉCRAN + DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE PHASE “+” SYMBOLES PHASE 0 (= Ventilateur d’extraction arrêté) 1 (= Débit min. absolu 50m 2 (= Débit position 1) 3 (= Débit position 2) Mode ventilateur d’extraction 4 (= Débit position 3) entrée commutation 1...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant Ubbink sa Adresse : Jan Samijnstraat 9 9050 Gentbrugge - Belgique Produit : Appareil à récupération de chaleur type : Ubifl ux W300 / W300+ Ubifl ux W400 / W400+ Ubifl ux W450 / W450+ Le produits décrit ci-dessus répond aux directives suivantes :...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Installation instructions Heat recovery appliance Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+) STORE NEAR THE APPLIANCE This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Delivery............Maintenance ..........Scope of delivery ..........Filter cleaning ..........Accessories Ubiflux ........Maintenance ..........Application ............ Electric diagrams........10.1 Basic diagram ..........Version............10.2 Wiring diagram ..........Technical information ........Fan graphs .............
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Delivery Chapter 1 1.1 Scope of delivery Before starting installation of the heat recovery unit, check that it has been supplied complete and undamaged. The scope of delivery of the heat recovery unit Ubiflux includes the following components: ...
  • Page 100 Acoustic duct Ø160 mm / Finished length 1 m - 50mm thick 400000120492 Acoustic duct Ø180 mm / Finished length 1,5 m - 50mm thick 400000120493 Mounting support Ubiflux W300 / W400 / W450 100000704565 Electric postheater Ubiflux W300 Ø 160mm 100000888153 Electric postheater Ubiflux W400 Ø...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Delivery Chapter 1 Article description Article code Splitter RJ12 100000704643 sensor surface-mounted 400000120174 Transmitter wireless remote control 4 positions (with. battery) 100000888053 Receiver wireless remote control (for battery version) 100000888065 Kit wireless remote control 4 positions (1 transmitter & 1 receiver) 100000888089 Controlunit 100000888030...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Delivery Chapter 1 G4 +F7 2x G4 G3 +F7 2X G3 G4 + Frame Article description Article code Filter kit 1 x F7 filter (1 pcs) 100000704562 G3 +F7 G4 +F7 2X G3 Filter kit 1x G3 &...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Application Chapter 2 The Ubiflux W300 / W400 / W450 is a ventilation unit with heat version. A left-handed version has the filters on the left behind recovery with a maximum ventilation capacity of 300, 400 or the filter door;...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 3 Version 3.1 Technical information Ubiflux W300 Supply voltage [V/Hz] 230/50 Protection degree IP30 Dimensions (w x h x d) [mm] 675 x 765 x 564 Duct diameter [mm] Ø160 External diameter condensate discharge [mm] Ø32 Weight [kg] Filter class...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Version Chapter 3 Ubiflux W400 Supply voltage [V/Hz] 230/50 Protection degree IP30 Dimensions (w x h x d) [mm] 675 x 765 x 564 Duct diameter [mm] Ø180 External diameter condensate discharge [mm] Ø32 Weight [kg] Filter class G3 (F7 optional for supply)
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Ubiflux W450 Supply voltage [V/Hz] 230/50 Protection degree IP30 Dimensions (w x h x d) [mm] 677 x 765 x 564 Duct diameter [mm] Ø180 External diameter condensate discharge [mm] Ø32 Weight [kg] Filter class G3 (F7 optional for supply) Fan setting (factory setting)) Ventilation capacity [m...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Fan graphs Fan graph Ubiflux W300 Note: The value stated in the circle is the capacity per fan (in Watt) Volumestroom [m³/h] Flow rate [m Fan graph Ubiflux W400 Note: The value stated in the circle is the capacity per fan (in...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 3 Version Fan graph Ubiflux W450 Note: The value stated in the circle is the capacity per fan (in Watt) Flow rate [m Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+)
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Version Chapter 3 6263-C plaatje2.pdf 4-3-2011 15:44:45 3.3 Exploded view appliance Rear view display cover 1 Service connector Computer connection for service purposes. 2 Display and 4 control buttons Interface between user and control electronics. 3 Control board Contains the control electronics for the basic functions.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 3 Version 3.4 Connections and dimensions Ubiflux W300/W400/W450 3.4.1 Ubiflux right-handed version (W450 only in 4/0 version) Ubiflux Right-handed 2/2 Ubiflux Right-handed 4/0 1 = To dwelling 2 = To atmosphere 3 = From dwelling 4 = From atmosphere 5 = Electric connections 6 = Connection condensate discharge Ubiflux Right-handed 3/1 7 = Wall mounting bracket (note the correct position of the rubber strip, washers and caps)
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Version Chapter 3 3.4.2 Ubifl ux left-handed version (W450 only in 4/0 version) Ubifl ux left-handed 2/2 Ubifl ux left-handed 4/0 10 mm Mounting wall suspension kit Ubifl ux left-handed 3/1 Ubifl ux W300(+) / W400(+) / W450+...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 4 Operation 4.1 Description The appliance comes plug and play and operates fully auto- The control system has three ventilation modes. The air flow matically. The extracted indoor air heats up the fresh, clean rate can be adjusted per ventilation mode.
  • Page 113 A duct diameter of 180 mm is required for the Ubiflux W400 and noise. W450, for the Ubiflux W300 can suffice with a duct diameter of At least a muffler with a length of not less than 1.5 160 mm.
  • Page 114 • Choose the location of the supply valves to prevent fouling the roof area and the sewage vent stack does not end under and draught. We recommend to use the Ubbink supply val- the tiles. ves.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Chapter 5 5.5 Electric connections 5.5.1 Connecting the power plug The appliance can be connected to an easily accessible, Warning earthed wall socket with the plug that is mounted to the ap- The fans and control board carry a high volta- pliance.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 5 Installation 5.6 Mounting Enthalpy Heat Exchanger (only for W300 / W400 units) Place the Enthalpy Heat Exchanger into the appliance. 10000888155 Place the frontcover and filter back. Close the filterdoor.  Close the condensate discharge with the supplied cap. Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+) Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+)
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 6 Display image 6.1 General explanation control panel The LCD display shows what the operating situation of the ap- After operating the key ‘Menu’, the keys “+” or “-” can be used pliance is. Four control keys can be used to call up and modify to select from three different menus, including: settings in the control unit program.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Display Chapter 6 6.2 Operating mode In operating mode the display may simultaneously show 4 dif- ferent situations/values. 1 = Status fan situation, image coupled appliances (see § 6.2.1) 2 = Air flow rate (see § 6.2.2) 3 = Message text e.g. text filter situation, activation exter- nal switch contact etc.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 6 Display 6.2.3 Message text for operating mode This part of the display may show a message text. The message text “Filter” always takes precedence over the other message texts. The following message text may appear during operating mode.
  • Page 120 Warning: Because changes may affect the proper performance of the appliance, changes of settings not described here require consultation with Ubbink. Incorrect settings may seriously affect the proper perfor- mance of the appliance! Use keys ‘-‘ and ‘+’ key to modify selected set value.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 6 Display 6.4 Readout menu The readout menu can be used to call up a number of 3. Activate the readout menu. current sensor values to obtain more information on the appliance's performance. Modifying values of set- tings is not possible in the readout menu.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Display Chapter 6 6.5 Service menu The service menu shows the most recent 10 fault messages. 3. Activate the service menu. Use the ‘+’ and the ‘-’ key to scroll through the messages in In the event of a locking fault, the settings menu and the re- adout menu are blocked and only the service menu can be opened;...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 7 Putting into operation 7.1 Switching the appliance on and off There are two methods to switch the appliance on or off. - Switching on and off by inserting or pulling the power plug. - Switching on and off through software on the appliance display. Switching off: Switching on •...
  • Page 124 Putting into operation Chapter 7 7.2 Setting the air flow rate The factory supplies the Ubiflux for the Ubiflux W300 flow rates set to 50, 100, 150 en 225 m /h and for the Ubiflux W400 / See the settings menu, §6.3, for changing the flow rates.
  • Page 125 Renovent Excellent 300 For the location of the dip switches see § 10.2; position M Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Ubiflux W300 Ubiflux W300+ Renoven Renovent Excellent 300 Plus In that case, check whether the dip switches on the control board are set as shown in the drawing of the dip switches set- tings;...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Fault Chapter 8 Fault Cause Action appliance Action installer code E100 Pressure sensor supply fan • Take the voltage from the appliance. - Switches to constant rpm control. defective. • Check the red pressure hoses (and - The preheater switches on at outdoor Red pressure hoses blocked pressure tubes) for fouling, kinking...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 9 Maintenance 9.1 Filter cleaning User maintenance is limited to periodically cleaning or repla- Place the filters back the same way as they were taken cing the filters. The filter only has to be cleaned when that is out.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Chapter 9 9.2 Maintenance Installer maintenance includes cleaning the heat exchanger Remove the heat exchanger. Be careful not to damage the and fans. Dependent on the conditions, this must done about foam parts in the appliance. once every three years.
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 9 Maintenance Remove 4 pressure hoses and 3 connectors from the 11 Clean the fans with a soft brush. board. Make sure the balancing weights do not shift! Slide the fan assembly out of the appliance. 12 Replace the separated part of the fan assembly and recon- nect the loose pressure hoses to the pressure tubes.
  • Page 130 1 2 3 4 5 6 7 8 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Ubiflux W300 Ubiflux W300+ Renovent Excellent 400 Plus Renovent Excellent 300 Plus = brown = blue = green/yellow...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Electric connections accessories Chapter 11 11.1 Connections connectors Connector X1 eBus or. OpenTherm connector X1 Two-pole screw connector. Set ex factory as eBus connector; after modifying parameter 8 in the Settings menu, also suitable as OpenTherm connector (see §11.3). Only suitable for low voltage Note: For the eBus Application, this connector is polarity-specific.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 11 Electric connections accessories E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 11.2 Connection examples multiple switch .pdf 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 A multiple switch can be connected to the modular connector X2 of the Ubiflux. This modular connector X2 is directly accessible at the rear of the display cover (see §11.1) without having to take it off.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Electric connections accessories Chapter 11 11.3 Couple through eBus contact; all appliances equal air flow rate Important: Because of polarity sensitivity, always connect contacts X1-1 to X1-1 and contacts X1-2 to X1-2. Never connect X1-1 and X1-2. A maximum of 10 appliances (1 Master + 9 Slave max.) 230V 230V...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 11 Electric connections accessories 11.5 Wiring diagram postheater connection (only possible for Ubiflux +) The electrical connections of the postheater and the extra preheater are the same; the only difference is that the postheater has an ad- ditional temperature sensor that must be wired to connector X15. Please refer to the mounting instructions that came with the heater for more extensive information regarding installation of the postheater or the extra preheater.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Electric connections accessories Chapter 11 11.5 Connection example geo heat exchanger (only possible for the Ubiflux +) Ⅰ A geo heat exchanger can be connected to the 30°C Ubiflux +. Ⅲ A geo heat exchanger can be connected to connec- tion no. 5 (GND) and no. 9 (+) of 9-pole connector X15;...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 11 Electric connections accessories 11.7 Connecting external switch contact (only possible for Ubiflux +) An external switch contact (e.g. switch or relay contact) can be connected to the Ubiflux +. This external switch contact can be con- nected to connections no. 1 and no. 2 of 9-pole connector X15; this 9-pole connector is directly accessible at the rear of the top without having to dismount the display cover (see also §11.1).
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Electric connections accessories Chapter 11 11.8 Connection to 0-10 V input (only possible for Ubiflux +) The Ubiflux + can be equipped with an external provision with 0-10 volt control) (e.g. humidity sensor or CO sensor). This external provision can be connected to pins no. 3 and no. 4 of 9-pole connector X15; this 9-pole connector is directly accessible at the rear of the top without having to dismount the display cover (see also §11.1).
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Chapter 12 Service 12.1 Exploded view When ordering parts, in addition to the article code number Example (see exploded view), please state the type of the heat recovery Appliance type : Ubiflux W400 4/0 R appliance, the serial number, the year of production and the name of the part: Serial number...
  • Page 139 The mains cable has a print connector. When replacing it, always order a replacement mains cable Ubbink To avoid dangerous situations, a damaged mains should only be replaced by a qualified person! Modifications reserved Ubbink B. V. continuously strives after improvement of products and reserves the right to change the specifications without prior notice. Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+) Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+)
  • Page 140 Air flow rate Ubiflux W400 : mode 50 m /h or 50 m Air flow rate Ubiflux W450 : mode Air flow rate Ubiflux W300 : mode 1 100 m 50 m /h - 300 m Air flow rate Ubiflux W400 : mode 1...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Setting values Chapter 13 STEP DISPLAY TEXT + FACTORY SETTINGS DESCRIPTION ADJUSTING RANGE STEP REN. EXC. “+” SYMBOLS 0 (= Extract fan off) 1 (= Absolute min. flow rate 50m 2 (= Flow rate mode 1) Extract fan mode 3 (= Flow rate mode 2) 4 (= Flow rate mode 3) switching input 1...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturers : Ubbink nv Address: Jan Samijnstraat 9 9050 Gentbrugge - Belgium Product: Heat recovery unit type: Ubifl ux W300 / W300+ Ubifl ux W400 / W400+ Ubifl ux W450 / W450+ The product described above complies with the following directives:...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Installationsvorschriften Wärmerückgewinnungsgerät Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+) BITTE BEIM GERÄT AUFBEWAHREN Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Lieferung ............Wartung ............Lieferumfang........... Filter reinigen ..........Zubehör Ubiflux ..........Wartung ............Anwendung ........... Elektroschaltpläne........10.1 Stromlaufplan ..........Ausführung ........... 10.2 Gesamtschaltplan ......... Technische Informationen....... Ventilatordiagrammen........Elektroanschlüsse Zubehörteile ....Perspektivische Darstellung des Gerätes..11.1 Steckverbindungsanschlüsse .......
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Lieferung Kapitel 1 1.1 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie, bevor Sie mit der Installation des Wärmerückgewinnungsgerätes beginnen, ob es komplett und unbeschädigt geliefert worden ist. Der Lieferumfang des Wärmerückgewinnungsgerätes vom Typ Ubiflux umfasst folgende Komponenten: ...
  • Page 147 Schalldämmender Schlauch Ø160 mm / einbaufertige Länge 1 m (1 St.) / Dicke 50mm 400000120492 Schalldämmender Schlauch Ø180 mm / einbaufertige Länge 1,5 m (1 St.) / Dicke 50mm 400000120493 Montagegestell Ubiflux W300 / W400 / W450 100000704565 Elektrisches Nachheizregister Ubiflux W300 Ø 160mm 100000888153 Elektrisches Nachheizregister Ubiflux W400 Ø...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Lieferung Kapitel 1 Artikelbeschreibung Artikelnummer Verteiler RJ12 100000704643 -Sensor Aufbauausführung 400000120174 Sender drahtlose Fernbedienung 4 Stufen (einschl. Batterie) 100000888053 Empfänger drahtlose Fernbedienung (für Batterie-Ausführung) 100000888065 Satz drahtlose Fernbedienung 4 Stufen (1 Sender & 1 Empfänger) 100000888089 Bedienmodul 100000...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Lieferung Kapitel 1 G4 +F7 2x G4 G3 +F7 2X G3 G4 + Frame Artikelbeschreibung Artikelnummer Filtersatz 1 x F7 Filter (1 Stük) 100000704562 G3 +F7 G4 +F7 2X G3 Filtersatz 1x G3 & 1x F7 (2 stuks) 100000704564 RH-Sensor 100000888078...
  • Page 150 Bypass-Klappe ausgerüstet an der Außenseite des Gerätes geliefert. • Constant-Flow-Regulierung • energiesparend • hoher Wirkungsgrad Der Ubiflux W300 / W400 / W450 ist in zwei Ausführungen lie- ferbar: Bitte beachten: • der 'Ubiflux' Bitte, denken Sie daran, dass wenn ein alte Ubiflux durch • der 'Ubiflux +'...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 3 Ausführung 3.1 Technische Daten Ubiflux W300 Betriebsspannung [V/Hz] 230/50 Schutzart IP30 Abmessungen (B x H x T) [mm] 675 x 765 x 564 Kanaldurchmesser [mm] Ø160 Außendurchmesser des Kondensatablaufes [mm] Ø32 Gewicht [kg] Filterklasse G3 (F7 optional für Zuluft) Lüfterstufe (Werkseinstellung) Lüftungsleistung [m...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Ausführung Kapitel 3 Ubiflux W400 Betriebsspannung [V/Hz] 230/50 Schutzart IP30 Abmessungen (B x H x T) [mm] 675 x 765 x 564 Kanaldurchmesser [mm] Ø180 Außendurchmesser des Kondensatablaufes [mm] Ø32 Gewicht [kg] Filterklasse G3 (F7 optional für Zuluft) Lüfterstufe (Werkseinstellung) Lüftungsleistung [m Zulässiger Luftwiderstand im Luftkanälesystem [Pa]...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Ubiflux W450 Betriebsspannung [V/Hz] 230/50 Schutzart IP30 Abmessungen (B x H x T) [mm] 677 x 765 x 564 Kanaldurchmesser [mm] Ø180 Außendurchmesser des Kondensatablaufes [mm] Ø32 Gewicht [kg] Filterklasse G3 (F7 optional für Zuluft) Lüfterstufe (Werkseinstellung) Lüftungsleistung [m Zulässiger Luftwiderstand im Luftkanälesystem [Pa]...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 3 Ausführung Ventilatordiagramm des Ubiflux W300 Hinweis: Die in den Krei- sen gezeigten Zahlen stel- len jeweils die Leistung (in Watt) je Ventilator dar. Volumestroom [m³/h] Volumenstrom [m Ventilatordiagramm des Ubiflux W400 Hinweis: Die in den Krei-...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Ventilatordiagramm des Ubiflux W450 Hinweis: Die in den Kreisen ge- zeigten Zahlen stellen jeweils die Leistung (in Watt) je Ventilator dar. Volumenstrom [m Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+)
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Ausführung Kapitel 3 6263-C plaatje2.pdf 4-3-2011 15:44:45 3.3 Darstellung des Gerätes Hinteransicht der Displayhaube 1 Serviceanschluss Computerschnittstelle für Service 2 Display und 4 Bedienungstasten Schnittstelle zwischen Anwender und Steuerelektronik 3 Steuerplatine Enthält die Steuerelektronik für die Funktionalität 4 Abluftfilter Filtert den Luftstrom ins Freie 5 Vorheizregister...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 3 Ausführung 3.4 Anschlüsse und Abmessungen des Ubiflux W300 / W400 / W450 3.4.1 Ubiflux, Rechtsausführung (W450 nur 4/0 ausführung) Ubiflux Rechtsausführung 2/2 Ubiflux Rechtsausführung 4/0 1 = Zuluft 2 = Fortluft 3 = Abluft 4 = Außenluft 5 = Elektroanschlüsse 6 = Kondensatablauf-Anschluss 7 = Wandaufhängebügel (dabei bitte an die richtige Anordnung der Gummidichtung, Scheiben und Kappen denken) Ubiflux Rechtsausführung 3/1...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Ausführung Kapitel 3 3.4.2 Ubifl ux, Linksausführung (W450 nur 4/0 ausführung) Ubifl ux Linksausführung 2/2 Ubifl ux Linksausführung 4/0 10 mm Montage des Wandbefestigungssatzes Ubifl ux Linksausführung 3/1 Ubifl ux W300(+) / W400(+) / W450+...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 4 Betrieb 4.1 Beschreibung Das Gerät wird steckerfertig geliefert und funktioniert vollau- Die Steuerung ist mit drei Lüftungsstufen versehen. Der Luft- tomatisch. Die abtransportierte verbrauchte Raumluft wärmt durchsatz ist je Lüftungsstufe einstellbar. Die Constant-Flow- die frische saubere Außenluft auf.
  • Page 160 30 dB zu erfüllen, wird je Installation je- stand entwickelt. weils im einzelnen zu beurteilen sein, welche Maßnahmen Für den Ubiflux W400/W450 ist ein Kanaldurchmesser von erforderlich sind, um das Geräusch zu beschränken. 180 mm vorzusehen; für die Ubiflux W300 kann mit einem Ka- Ein Schalldämpfer mit einer Mindestlänge von 1,5 m ist auf naldurchmesser von160 mm vorzusehen. jeden Fall erforderlich, weitere Maßnahmen können jedoch Ubiflux W300(+) / W400(+) W450(+)
  • Page 161 4a = Freies Ansaugen Unterseite Dach- fl äche 4b = Freies Ansaugen Oberseite Dach- fl äche 5 = Kanalisationsentlüftung 6 = Bevorzugte Stelle Abluft; Ubbink isolierte Dachdurchführung verwen- 7 = 'Ubbink' Kunststoff-HR-Wärmerück- gewinnungsrohr 8 = Kondensatablauf 9 = Schalldämmender Schlauch 10 = Kanäle aus der und in die Wohnung A = Min. höhe > 60 mm...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Installieren Kapitel 5 5.5 Elektroanschlüsse 5.5.1 Anschluss des Netzsteckers Das Gerät kann mit dem am Gerät montierten Stecker an eine Zu beachten Wandsteckdose angeschlossen werden. Die Elektroanlage im Die Ventilatoren und die Steuerplatine arbeiten Geräteraum hat die Bestimmungen Ihres kommunalen Ener- mit Hochspannung.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 5 Installieren 5.6 Montage Enthalpie Wärmtetauscher (Typ W300 / W400) Setzen Sie den Enthalpie Wärmtetauscher in das Gerät ein. 10000888155 Bauen Sie den Frontdeckel und die Filter ein und schließen Sie die Klappe.  Kondensatablauf mit der mitgelieferten Kappe verschließen. Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+) Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+)
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 6 Display Anzeige 6.1 Allgemeine Erläuterung der Bedientafel Im LCD-Display kann ausgelesen werden, welche die Betriebs- Nach Betätigung der ‘Menü’-Taste kann man mit der '+'-oder art des Gerätes ist. Mit 4 Bedienungstasten lassen sich Einstel- '-'-Taste aus 3 verschiedenen Menüs wählen, nämlich: lungen in der Software der Steuereinheit abrufen und ändern.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Display Anzeige Kapitel 6 6.2 Betriebsart 'Betrieb' Während der Betriebsart 'Betrieb' können im Display 4 ver- schiedene Betriebsarten/Werte gleichzeitig angezeigt werden. 1 = Status Ventilatorbetrieb, Anzeige gekoppelter Geräte (siehe § 6.2.1) 2 = Luftdurchsatz (siehe § 6.2.2) 3 = Meldetext z.B. Text Filterstatus, Auslösung externer Schaltkontakt usw.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 6 Display Anzeige 6.2.3 Meldetext in der Betriebsart 'Betrieb' An dieser Stelle des Displays kann ein Meldetext erschei- nen. Der Meldetext 'Filter' hat immer Vorrang vor den son- stigen Meldetexten. Folgende Meldetexte können während der Betriebsart 'Be- trieb' angezeigt werden: Anzeigetext Beschreibung...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Display Anzeige Kapitel 6 6.3 Einstellmenü Für ein optimales Funktionieren des Gerätes können im Ein- Einstellwert auswählen. stellmenü Einstellwerte, mit denen sich das Gerät an die Auf- Zum Auswählen des gewählten Einstellwertes die ‘Menü'- stellungssituation anpassen lässt, geändert werden.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 6 Display Anzeige 6.4 Auslesemenü Mit dem Auslesemenü können einige aktuelle Sensorwerte ab- 3. Das Auslesemenü aktivieren gerufen werden, um nähere Informationen über die Funktion des Gerätes zu erhalten. Das Ändern von Werten oder Einstel- lungen ist im Auslesemenü...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Display Anzeige Kapitel 6 6.5 Servicemenü Im Servicemenü werden die letzten 10 Fehlermeldungen an- Mit Hilfe der ‘+’ und der ‘-’-Taste kann man durch die Mel- gezeigt. dungen im Servicemenü 'blättern'. Bei einem verriegelnden Fehlercode sind das Einstellmenü und das Auslesemenü...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 7 Inbetriebsetzung 7.1 Ein- und Ausschalten des Gerätes Das Gerät kann in zweierlei Art und Weise ein- oder ausgeschaltet werden: - Ein- und Ausschalten durch Anschließen oder Ziehen des Netzsteckers - Softwaremäßig ein- und ausschalten über das Display des Gerätes Einschalten: Ausschalten: •...
  • Page 171 Stufe 1 : muss immer geringer sein als Stufe 2 Stufe 2 : muss immer geringer sein als Stufe 3 Stufe 3 : Ubiflux W300 - einstellbar zwischen 50 und 300 m Ubiflux W400 - einstellbar zwischen 50 und 400 m Ubiflux W450 - einstellbar zwischen 50 und 450 m 7.3 Sonstige Einstellungen durch den Installateur...
  • Page 172 Für die Einstellung der Mikroschalter auf der Steuerplatine sie- Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Ubiflux W300 Ubiflux W300+ Renovent Renovent Excellent 300 Plus he § 10.2; Pos. M In diesem Fall überprüfen, ob die Mikroschalter auf der Steuer- platine gemäß...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Störung Kapitel 8 Fehler- Ursache Aktion des Gerätes Maßnahme Installateur code E100 Drucksensor Zuluftventi- - Schaltet auf eine konstante Drehzahlrege- • Das Gerät spannungslos schalten. lator defekt. lung über. • Die roten Druckschläuche (einschl. (nicht sper- Rote Druckschläuche - Bei einer Außentemperatur unter 0°C Druckröhrchen) auf Verschmutzung,...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 9 Wartung 9.1. Filter reinigen Die Wartung durch den Benutzer beschränkt sich auf das in Die Filter auf der gleichen Weise wieder einsetzen wie sie bestimmten Intervallen Reinigen bzw. Wechseln der Filter. Das ausgebaut wurden. Filter braucht erst nach dem Erscheinen der entsprechenden Buchstabenkombination ('FILTER') im Display bzw.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Kapitel 9 9.2 Wartung Die Wartung durch den Installateur umfasst die Reinigung des Den Wärmetauscher ausbauen. Beschädigung der Wärmetauschers und der Ventilatoren. Je nach den Betriebs- Schaumstoffteile im Gerät ist zu vermeiden. verhältnissen haben diese Wartungsarbeiten alle 3 Jahre zu erfolgen.
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 9 Wartung Die 4 Druckschläuche und 3 Steckverbindungen von der 11 Die Ventilatoren mit einer weichen Bürste reinigen. Platine lösen. Die Druckausgleichsgewichte dürfen nicht verscho- ben werden! Das Ventilatorteil aus dem Gerät schieben. 12 Das entfernte Ventilatorteil wieder anbringen und die ent- fernten Druckschläuche wieder an die Druckröhrchen an- schließen.
  • Page 177 1 2 3 4 5 6 7 8 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Ubiflux W300 Ubiflux W300+ Renovent Excellent 400 Plus Renovent Excellent 300 Plus = braun = blau = grün/gelb...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroanschlüsse Zubehörteile Kapitel 11 11.1 Steckverbindungen Steckverbindung X1 EBus bzw. OpenTherm-Steckverbindung X1 Zweipolige Schraubsteckverbindung Ab Werk als eBus-Steckverbindung eingestellt. Durch Anpassung des Parameters 8 im Einstellmenü auch als OpenTherm-Steckver- bindung verwendbar (siehe §11.3). Nur für Niederspannung geeignet. Hinweis: Bei eBus-Verwendung ist diese Steckverbindung Nicht geeignet polaritätsgebunden.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 11 Elektroanschlüsse Zubehörteile E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 11.2 Anschlussbeispiele des Stufenschalters 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 Ein Stufenschalter kann an die Modularsteckverbindung X2 des Ubiflux angeschlossen werden. Diese Modularsteckverbindung ist an der Hinterseite der Displayhaube direkt erreichbar (siehe §11.1), ohne dass diese abgenommen werden muss.
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroanschlüsse Zubehörteile Kapitel 11 11.3 Koppeln mittels eBus-Kontakt; sämtliche Geräte gleicher Luftdurchsatz Hinweis: Wegen der Polaritätsempfindlichkeit immer die eBus-Kontakte X1-1 miteinander verbinden und die Kontakte X1-2 miteinander verbinden. Niemals X1-1 und X1-2 miteinander verbinden.. Max. 10 Geräte (1 Master + max.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 11 Elektroanschlüsse Zubehörteile 11.5 Gesamtschaltplan Anschluss Nachheizregister oder zusätzlicher Vorheizregiste (nur beim Ubiflux + möglich ) Das Nachheizregister oder das zusätzliche Vorheizregister werden elektrisch in ähnlicher Weise angeschlossen. Allerdings ist bei einem Nachheizregister auch noch ein Temperaturfühler vorhanden. Für ausführlichere Informationen bezüglich der Montage des Nachheizregisters oder des zusätzlichen Vorheizregisters siehe die zum Heizregister mitgelieferte Montageanleitung.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroanschlüsse Zubehörteile Kapitel 11 11.6 Anschlussbeispiel Erdwärmetauscher (nur beim Ubiflux + möglich) Ⅰ An den Ubiflux + kann ein Erdwärmetauscher ange- 30°C schlossen werden. Ⅲ Der Erdwärmetauscher kann an den Anschluss Nr. 5 (GND) und Nr. 9 (+) des 9-poligen Steckers X15 angeschlossen werden.
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 11 Elektroanschlüsse Zubehörteile 11.7 Anschluss externer Schaltkontakt (nur beim Ubiflux + möglich) An den Ubiflux + kann ein externer Schaltkontakt (z.B. Schalter oder Relaiskontakt) angeschlossen werden. Dieser externe Schaltkon- takt kann an den Anschluss Nr. 1 und Nr. 9 des 9-poligen Steckers X15 angeschlossen werden. Dieser 9-polige Stecker ist direkt an der Hinterseite der Displayhaube erreichbar, ohne dass die Displayhaube demontiert werden muss (siehe auch §11.1).
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroanschlüsse Zubehörteile Kapitel 11 11.8 Anschluss an 0-10V-Eingang (nur beim Ubiflux + möglich) An den Ubiflux + kann eine externe Einrichtung mit 0-10 Volt-Steuerung (z.B. Feuchtigkeitssensor oder CO -Sensor) angeschlossen werden. Diese externe Einrichtung kann an den Anschluss Nr. 3 und Nr. 4 der 9-poligen Steckverbindung X15 angeschlossen wer- den.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel 12 Service 12.1 Explosionszeichnung Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind, neben der jeweiligen Beispiel Artikelnummer (siehe Explosionszeichnung), auch die Typen- Bauart des Geräts : Ubiflux W400 4/0 R bezeichnung des Wärmerückgewinnungsgeräts, die Serien- nummer, das Baujahr sowie die Bezeichnung des Ersatzteils Seriennummer : 420020113201...
  • Page 186 Das Netzkabel ist mit einem Print Connector ausgerüstet. Bei dessen Austausch bei Ubbink immer ein neues Netzkabel bestellen. Zur Vermeidung gefährlicher Situationen, sollte eine beschädigte Netzkabel nur von einer qualifizierten Person ersetzt wer- den! Änderungen vorbehalten Ubbink B.V. ist bestrebt, ihre Produkte ständig zu verbessern und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige die Leistungsmerkmale zu ändern. Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450+...
  • Page 187 /h oder 50 m Luftdurchsatz Ubiflux W400 : Stufe 50 m /h oder 50 m Luftdurchsatz Ubiflux W450 : Stufe Luftdurchsatz Ubiflux W300 : Stufe 1 100 m 50 m /h t/m 300 m Luftdurchsatz Ubiflux W400 : Stufe 1...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellwerte Kapitel 13 WERKSEIN- SCHRITT DISPLAY TEXT BESCHREIBUNG EINSTELLBEREICH SCHRITT + SYMBOL STELLUNG “+” 0 (= Abluftventilator aus) 1 (= Absoluter Mind.durchsatz 50 m 2 (= Luftdurchsatz Stufe 1) Abluftventilator-Modus 3 (= Luftdurchsatz Stufe 2) 4 (= Luftdurchsatz Stufe 3) Schalteingang 1 5 (= Stufenschalter) 6 (= Max.
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller Ubbink nv Adresse: Jan Samijnstraat 9 9050 Gentbrugge - Belgien Produkt: Wärmerückgewinnungsgerät vom Typ: Ubifl ux W300 / W300+ Ubifl ux W400 / W400+ Ubifl ux W450 / W450+ Das oben beschriebene Produkt erfüllt die Anforderungen nachfolgender Dokumente: DIN EN 12100 Teil 1 und 2;...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+)
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 192 France - Ubbink France S.A.S., Phone +33 251 134 646, www.ubbink.fr Belgium - Ubbink NV, Phone: +32 923 711 00, www.ubbink.be Italy - Centrotherm Gas Flue Technologies Italia SRL, Phone +39 4560 20 433, www.ubbink.it Kenya - Ubbink East Africa Ltd, Phone: +254 020 216 775 7, www.ubbink.co.ke...

Ce manuel est également adapté pour:

Ubiflux w300+Ubiflux w400Ubiflux w450