Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OM-945/fre
194 047B
janvier 2000
Procédés
EE
Description
Génératrice de soudage entraînée par
moteur
Champion 10,000
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Visitez notre site sur
www.HobartWelders.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hobart Welding Products Champion 10,000

  • Page 1 OM-945/fre 194 047B janvier 2000 Procédés Description Génératrice de soudage entraînée par moteur  Champion 10,000 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.HobartWelders.com...
  • Page 2 Hobart, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Hobart. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Hobart.
  • Page 3 Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION ... 1-1. Signification des symboles ..........1-2.
  • Page 5 SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION rom _nd_fre 11/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LE SOUDAGE peut provoquer un in- DES PIÈCES CHAUDES peuvent cendie ou une explosion. provoquer des brûlures graves. D Prévoir une période de refroidissement avant d’effec- Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que tuer des travaux d’entretien. des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur éclatement.
  • Page 7 DES ORGANES MOBILES peuvent L’ACIDE DE LA BATTERIE peut pro- provoquer des blessures. voquer des brûlures dans les YEUX et sur la PEAU. D Ne pas approcher les mains des ventilateurs, cour- roies et autres pièces en mouvement. D Ne pas renverser la batterie. D Maintenir fermés et fixement en place les portes, D Remplacer une batterie endommagée.
  • Page 8 LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- LE SOUDAGE À L’ARC risque de QUENCE (H.F.) risque de provoquer provoquer des interférences. des interférences. D L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut sensible tel que les ordinateurs et l’équipement com- provoquer des interférences avec les équipements mandé...
  • Page 9 SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions Rapide Rapide/ralenti (marche, courant/ Arrêter le moteur Ralenti (à vide) (marche/à vide) soudage) Démarrer le Lire le Manuel Ampères Volts moteur utilisateur Huile moteur Carburant Batterie (moteur) Moteur Contrôler le jeu Starter du moteur Coupe-circuit Température de soupape...
  • Page 10 3-2. Dimensions, poids et angles opératoires Dimensions Hauteur 851 mm Largeur 470 mm Ne pas dépasser les angles opératoires Profondeur 965 mm pendant le fonctionnement, car sinon le moteur sera endommagé où il peut se ren- 457 mm verser. Ne pas déplacer ou faire fonctionner le 421 mm 4 trous poste dans un endroit où...
  • Page 11 3-4. Consommation en carburant ( tous les modèles ) 197 254 3-5. Facteur de marche Le facteur de marche est le pour- centage de 10 minutes auquel l’ap- pareil peut souder avec un ampé- rage donné sans surchauffement. Tout dépassement du fac- teur de marche peut endom- mager l’appareil et annuler la garantie.
  • Page 12 3-6. Courbes tension vs. ampérage Les courbes montrent les valeurs mini et maxi de la tension et du cou- rant de sortie du poste. Les courbes correspondants aux autres réglages tombent entre les courbes mini et maxi ci-dessous. 197 253 SECTION 4 –...
  • Page 13 4-2. Vérification du moteur avant démarrage (Postes à moteur Onan) Contrôler quotidiennement tous les niveaux des li- quides. Le moteur doit être froid et placé sur une sur- face plane. Le poste est expédié avec de l’huile mo- teur 10W30. Le moteur s’arrête, lorsque la pression d’huile de- vient trop faible.
  • Page 14 4-4. Mise en service de la batterie sèche Enlever la batterie du poste. Protection des yeux – verres de sécurité ou masque de soudage. Gants en caoutchouc Bouchons de ventilation Electrolyte d’acide sulfurique (densité 1,265) Ouverture de remplissage Verser de l’électrolyte dans le fond de chaque cellule (maximum).
  • Page 15 4-5. Branchement de la batterie Brancher le câble (–) en dernier – Outils nécessaires: 1/2 pouce Ref. 194 024 / Ref. 802 341 / Ref. S-0756-D 4-6. Montage du tuyau d’échappement Orienter le tuyau d’échappe- ment dans la direction voulue. Si le poste est installé...
  • Page 16 4-7. Connexion aux bornes de sortie de soudage Borne de sortie de soudage négative (–) Borne de sortie de soudage positive (+) Pour un soudage à électrode posi- tive à courant continu (DCEP), rac- corder le câble de masse à la bor- ne (–) et le câble du porte-électro- de à...
  • Page 17 4-9. Tableau d’intensité du courant des électrodes enrobées (soudage à l’arc avec électrode enrobée) Utiliser le tableau figurant sur le panneau avant de l’appareil pour sélectionner l’intensité de courant correspondant à l’électrode utilisée. Ref. 194 024 OM-945 Page 13...
  • Page 18 SECTION 5 – FONCTIONNEMENT DE LA GÉNÉRATRICE DE SOUDAGE REMARQUE Si l’appareil est en surcharge, le soudage et l’alimentation auxiliaire s’interrompent. Mettre l’appareil hors tension et le redémarrer pour réarmer le coupe-circuit de la génératrice et pour restaurer les puissances de sortie de soudage et d’alimentation auxiliaire. Si la puissance nominale de l’appareil est dépassée, le régime moteur peut varier rapidement jusqu’à...
  • Page 19 SECTION 6 – FONCTIONNEMENT DES APPAREILS AUXILIAIRES REMARQUE Si l’appareil est en surcharge, le soudage et l’alimentation auxiliaire s’interrompent. Mettre l’appareil hors tension et le redémarrer pour réarmer le coupe-circuit de la génératrice et pour restaurer les puissances de sortie de soudage et d’alimentation auxiliaire. Si la puissance nominale de l’appareil est dépassée, le régime moteur peut varier rapidement jusqu’à...
  • Page 20 6-2. Prises de courant auxiliaires en option Si le poste n’a pas de différen- tiel, utiliser un câble de rallon- ge protégé par un différentiel. La puissance combinée de toutes les prises est limitée à la capacité de 10 kVA/kW de la génératrice. Prise GFCI en option PRISES GFCI 120 V 20 A c.a.
  • Page 21 SECTION 7 – MAINTENANCE (POSTES À MOTEUR ONAN) 7-1. Etiquette de maintenance (Postes à moteur Onan) OM-945 Page 17...
  • Page 22 7-2. Maintenance de routine (Postes à moteur Onan) Remarque .Suivre les instructions de stockage dans le manuel de l’utilisateur si la machine ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Voir également le Manuel moteur et l’étiquette d’entretien.
  • Page 23 500 h Faire l’entretien des balais et des bagues collectrices de la génératrice de Réparer ou remplacer soudage. Faire l’entretien plus souvent des câbles fissurés. dans un environnement poussiéreux.* Contrôler l’écartement des soupapes*. 1000 h Souffler ou aspirer l’intérieur. Pendant un service intensif, nettoyer tous les mois.
  • Page 24 7-4. Protection contre les surcharges (Postes à moteur Onan) Arrêter le moteur. Débrancher le câble de batterie négatif. Si l’appareil est en surcharge, le sou- dage et l’alimentation auxiliaire s’in- terrompent. Mettre l’appareil hors tension et le redémarrer pour réar- mer le coupe-circuit de la génératrice et pour restaurer les puissances de sortie de soudage et d’alimentation...
  • Page 25 7-6. Vidange d’huile, changement du filtre à huile et du filtre à carburant (Postes à moteur Onan) Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Robinet de vidange d’huile Flexible 1/2 ID x 12 pouces Filtre à huile. Faire la vidange d’huile et remplacer le filtre selon les prescriptions du manuel moteur.
  • Page 26 7-7. Réglage du régime moteur (Postes à moteur Onan) Après le réglage du moteur, contrôler les régimes moteur à l’ai- de d’un compte-tours (voir le ta- bleau). Si nécessaire, régler les ré- ± gimes de la manière suivante: 2200 100 rpm Démarrer le moteur et le faire ±...
  • Page 27 SECTION 8 – MAINTENANCE – (POSTES À MOTEUR KOHLER) 8-1. Etiquette de maintenance (Postes à moteur Kohler) OM-945 Page 23...
  • Page 28 8-2. Maintenance de routine (Postes à moteur Kohler) Remarque .Suivre les instructions de stockage dans le manuel de l’utilisateur si la machine ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Stop engine before maintaining. See also Engine Manual and maintenance label. Recycle Service engine more often if used in severe engine...
  • Page 29 500 h Faire l’entretien des balais et des bagues Réparer ou remplacer collectrices de la génératrice de soudage. des câbles fissurés. Faire l’entretien plus souvent dans un environnement poussiéreux.* 1000 h Souffler ou aspirer l’intérieur. Pendant un service intensif, nettoyer tous les mois. 8-3.
  • Page 30 8-4. Protection contre les surcharges (Postes à moteur Kohler) Arrêter le moteur. If the unit is extremely overloaded, weld and auxiliary power will stop. Turn unit off and restart to reset the generator protection circuit and restore weld and auxiliary power output.
  • Page 31 8-6. Vidange d’huile, changement du filtre à huile et du filtre à carburant (Postes à moteur Kohler) Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Robinet de vidange d’huile Flexible 1/2 ID x 12 pouces Filtre à huile. Faire la vidange d’huile et remplacer le filtre selon les prescriptions du manuel moteur.
  • Page 32 8-7. Réglage du régime moteur (Postes à moteur Kohler) Après le réglage du moteur, contrôler les régimes moteur à l’aide d’un compte-tours (voir le tableau). Si nécessaire, régler les ± régimes de la manière suivante: 2200 50 rpm Démarrer le moteur et le faire ±...
  • Page 33 SECTION 9 – DEPANNAGE 9-1. Dépannage A. Soudage Cause Remède Pas de courant de soudage. Vérifier le réglage des commandes. Contrôler les raccords de soudage. Contrôler le fusible F1 et le remplacer s’il est brûlé (voir la Section 7-4 ou 8-4). Unité...
  • Page 34 C. Moteur Cause Remède Le moteur ne démarre pas. Contrôler le fusible F6 et le remplacer s’il est brûlé (voir la Section 7-4 ou 8-4). Contrôler la tension de la batterie. Contrôler les raccordements de la batterie, les resserrer au besoin. Contrôler les connexions de la fiche PLG4 et PLG8.
  • Page 35 SECTION 10 – ELECTRICAL DIAGRAMS 196 661 Figure 10-1. Circuit Diagram For Welding Generator (Onan-Powered Units) OM-945 Page 31...
  • Page 36 196 663 Figure 10-2. Circuit Diagram For Welding Generator (Kohler-Powered Units) OM-945 Page 32...
  • Page 37 SECTION 11 – AUXILIARY POWER GUIDELINES 11-1. Selecting Equipment Auxiliary Power Receptacles – Neutral Bonded To Frame 3-Prong Plug From Case Grounded Equipment 2-Prong Plug From Double Insulated Equipment Be sure equipment has this symbol and/or wording. aux_pwr 2/99 – Ref. ST-159 730 / ST-800 577 11-2.
  • Page 38 11-3. Grounding When Supplying Building Systems Equipment Grounding Terminal Grounding Cable GND/PE Use #10 AWG or larger insulated copper wire. Ground Device Ground generator to system earth ground if supplying power to a premises (home, shop, farm) wiring system. Use ground device as stated in electrical codes.
  • Page 39 11-5. Approximate Power Requirements For Industrial Motors Industrial Motors Rating Starting Watts Running Watts Split Phase 1/8 HP 1/6 HP 1225 1/4 HP 1600 1/3 HP 2100 1/2 HP 3175 Capacitor Start-Induction Run 1/3 HP 2020 1/2 HP 3075 3/4 HP 4500 1400 1 HP...
  • Page 40 11-7. Approximate Power Requirements For Contractor Equipment Contractor Rating Starting Watts Running Watts Hand Drill 1/4 in 3/8 in 1/2 in Circular Saw 6-1/2 in 7-1/4 in 8-1/4 in 1400 1400 Table Saw 9 in 4500 1500 10 in 6300 1800 Band Saw 14 in...
  • Page 41 11-8. Power Required To Start Motor Motor Start Code AC MOTOR Running Amperage VOLTS AMPS Motor HP CODE Motor Voltage PHASE To find starting amperage: Step 1: Find code and use table to find kVA/HP. If code is not listed, multiply running amperage by six to find starting amperage.
  • Page 42 11-10. Typical Connections To Supply Standby Power Power Company Service Meter Main and Branch Overcurrent Protection Double-Pole, Double-Throw Transfer Switch Obtain and install correct switch. Switch rating must be same as or Customer-supplied equipment is required if greater than the branch overcur- generator is to supply standby power during rent protection.
  • Page 43 11-11. Selecting Extension Cord (Use Shortest Cord Possible) Cord Lengths for 120 Volt Loads If unit does not have GFCI receptacles, use GFCI-protected extension cord. Maximum Allowable Cord Length in ft (m) for Conductor Size (AWG)* Current Load (Watts) (Amperes) 350 (106) 225 (68) 137 (42)
  • Page 44 SECTION 12 – STICK WELDING (SMAW) GUIDELINES 12-1. Stick Welding Procedure Weld current starts when electrode touches work- piece. Weld current can damage electronic parts in vehicles. Disconnect both battery cables before welding on a vehicle. Place work clamp as close to the weld as possible.
  • Page 45 12-2. Electrode and Amperage Selection Chart 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32 FLAT SMOOTH, EASY,...
  • Page 46 12-5. Positioning Electrode Holder ° ° ° ° End View of Work Angle Side View of Electrode Angle GROOVE WELDS ° ° ° ° End View of Work Angle Side View of Electrode Angle FILLET WELDS S-0060 12-6. Poor Weld Bead Characteristics Large Spatter Deposits Rough, Uneven Bead Slight Crater During Welding...
  • Page 47 12-8. Conditions That Affect Weld Bead Shape NOTE Weld bead shape is affected by electrode angle, arc length, travel speed, and thickness of base metal. Correct Angle ° - ° Angle Too Large Angle Too Small Drag ELECTRODE ANGLE Spatter Normal Too Long Too Short...
  • Page 48 12-10. Butt Joints Tack Welds Prevent edges of joint from draw- ing together ahead of electrode by tack welding the materials in posi- tion before final weld. Square Groove Weld Good for materials up to 3/16 in (5 mm) thick. Single V-Groove Weld °...
  • Page 49 12-13. Weld Test Vise Weld Joint Hammer Strike weld joint in direction shown. A good weld bends over but does not break. 2 To 3 in (51-76 mm) 2 To 3 in (51-76 mm) 1/4 in (6.4 mm) S-0057-B 12-14. Troubleshooting – Porosity Porosity –...
  • Page 50 12-16. Troubleshooting – Incomplete Fusion Incomplete Fusion – failure of weld metal to fuse completely with base metal or a preceeding weld bead. Possible Causes Corrective Actions Insufficient heat input. Increase amperage. Select larger electrode and increase amperage. Improper welding technique. Place stringer bead in proper location(s) at joint during welding.
  • Page 51 12-19. Troubleshooting – Burn-Through Burn-Through – weld metal melting completely through base metal resulting in holes where no metal remains. Possible Causes Corrective Actions Excessive heat input. Select lower amperage. Use smaller electrode. Increase and/or maintain steady travel speed. 12-20. Troubleshooting – Waviness Of Bead Waviness Of Bead –...
  • Page 52 SECTION 13 – PARTS LIST Hardware is common and not available unless listed. Kohler only 49 – Fig 13-2 20 – Fig 13–3 802 343-B Figure 13-1. Main Assembly (Onan Engine Shown) OM-945 Page 48...
  • Page 53 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 13-1. Main Assembly ....+193 777 . . . Wrapper, ........... . .
  • Page 54 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 13-1. Main Assembly (Continued) ... . 197 514 ..Rectifier, Si 1ph 280 Amp 400 Piv 60% Duty Cycle ....
  • Page 55 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 13-2. Panel, Front w/Components (Figure 13-1 Item 49) ....... . Nameplate (order by model &...
  • Page 56 Item Part Description Quantity Figure 13-3. Generator (Figure 13-1 Item 20) ....+194 621 . . . Housing, Generator Front (consisting of) .
  • Page 57 Notes...
  • Page 58 Notes...
  • Page 59 La GARANTIE 5/3/1 s’applique aux modèles Handler 135 et 175, Airforce 250, 250A et 375 Communiquez avec ainsi qu’aux modèles Champion 10,000. La présente garantie s’applique également aux le distributeur Hobart modèles Beta-Mig 1800, Champ 1435, 2060 et 8500, Ironman 250, Stickmate, Tigmate ainsi de votre région en...
  • Page 60 : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2000 Hobart Welding Products 1/00...