Télécharger Imprimer la page

POLA G 330957 Mode D'emploi page 5

Publicité

5/5
U
V
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden nun die Löcher ca. 8 mm tief für die Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes for the stretching thread inserts (depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à présent les trous d'une profondeur d'env. 8 mm pour les inserts filetés à expansion.
V
2/1
U
Die Brückenteile rechts und linksbündig ineinanderstecken (nicht kleben !).
Bridge parts must be inserted in one another. Flush on the left and flush on the right
W
(do not glue !).
Emboîter les éléments de pont avec affleurement à droite et à gauche (ne pas coller !)
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
X
Die beigefügten Spreizgewinde-
Einsätze werden vorsichtig mit
einem Hammer in die vorgebohrten
Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread
inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts
filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
Y
All manuals and user guides at all-guides.com
5/4
5/4
4/1
4/1
5/9
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
5/4
4/1
4/1
Die Verstrebungen einrasten lassen (nicht kleben !).
Lock supports into place (do not glue !).
Laisser les entretoises s'enclencher
(ne pas coller !).
Inhalt
Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud
V
Inhalt
Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud
X
zakje
zakje
5

Publicité

loading