E
F
Inhalt
Tüte Contenu sachet
Contents bag Inhoud
H
4/1
5/2
Mit einem Spiralbohrer ø 4 mm werden nun die Löcher ca. 8 mm
tief für die Spreizgewinde-Einsätze abgebohrt.
Use a ø 4 mm twist drill to drill the holes for the stretching thread
inserts (depth approx. 8 mm).
Avec un foret hélicoidal ø 4 mm, percer à présent les trous d'une
profondeur d'env. 8 mm pour les inserts filetés à expansion.
I
J
M
4 x
All manuals and user guides at all-guides.com
1/1
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
zakje
Les éléments seront vissés !
Die Verstrebungen einrasten lassen (nicht kleben !).
Lock supports into place (do not glue !).
Laisser les entretoises s'enclencher
(ne pas coller !).
G
I
7/1
F
G
H
Die beigefügten Spreizgewinde-Einsätze werden vorsichtig mit einem
Hammer in die vorgebohrten Löcher geklopft.
Carefully knock enclosed thread inserts in the predrilled holes.
Enfoncer prudemment les inserts filetés à expansion joints avec un
marteau dans les trous prépercés.
H
K
N
8 x
3/1
Teile werden verschraubt !
Parts should be screwed together !
Les éléments seront vissés !
Mit einem Spiralbohrer
Teil H beim ab-
bohren in Fahr-
ø 4 mm werden nun die
bahnrichtung
Löcher ca. 8 mm tief für
drücken.
die Spreizgewinde-
Einbau von Teil
Einsätze abgebohrt.
5/9 auf Seite 5
berücksichtigen!
Use a ø 4 mm twist drill
Part H must be
pushed down
to drill the holes for the
during drilling of
stretching thread inserts
the holes. Please
(depth approx. 8 mm).
consider the
assembly of part
5/9 on page 5.
Avec un foret hélicoidal
En poussant la
ø 4 mm, percer à pré-
pièce H vers le
sent les trous d'une
bas percer. Noter
profondeur d'env. 8 mm
l'assemblage de
pour les inserts filetés à
pièce 5/9 (voir
page 5).
expansion.
K
L
ca. 4 mm
7/1
3