Télécharger Imprimer la page
Hilti TE 800-AVR Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TE 800-AVR:

Publicité

Liens rapides

Printed: 10.12.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200570 / 000 / 02
All manuals and user guides at all-guides.com
TE 800-AVR
Operating instructions
Mode d'emploi
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Инструкция по зксплуатации
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Пайдалану бойынша басшылы
en
fr
da
sv
no
fi
ru
tr
ar
lv
lt
et
uk
қ
kk
ja
ko
zh
cn

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 800-AVR

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com TE 800-AVR Operating instructions Mode d’emploi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ қ Пайдалану бойынша басшылы Printed: 10.12.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200570 / 000 / 02...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 10.12.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200570 / 000 / 02...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 In these operating instructions, the designation “the power tool” always refers to the TE 800 or TE 800-AVR Always keep these operating instructions to- breaker. gether with the power tool.
  • Page 6 Generation: 01 Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Serial no.: 2 Safety instructions 2.1 General Power Tool Safety Warnings 2.1.3 Personal safety...
  • Page 7 "live" frequently for work on conductive materials and could give the operator an electric shock. should be checked at regular intervals at a Hilti Service Center. Under unfavorable circumstances, 2.3 Additional safety instructions...
  • Page 8 3.5 Standard equipment includes: To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti ac- cessories and insert tools. Power tool Side handle 3.2 Active Vibration Reduction (TE 800‑AVR)
  • Page 9 The use of unsuitable grease may cause damage to the cooling of the tool. tool. Only use genuine grease from Hilti. DANGER NOTE Always hold the power tool securely with both hands The chisel can be adjusted to 6 different positions (in 60°...
  • Page 10 Hilti for servicing in good time. carefully and then grease it again lightly with Hilti grease. 7.3 Cleaning or replacing the dust shield It is essential that the dust shield is replaced if the sealing Clean the dust shield on the chuck with a dry, clean lip is found to be damaged.
  • Page 11 The chuck is not pulled back fully. Pull the chuck back as far as it will go from the chuck. and remove the insert tool. NOTE If the fault cannot be eliminated by the measures listed above, have the power tool checked by Hilti Service.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 9 Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Technical documentation filed at: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE ORIGINALE TE 800/TE 800-AVR Burineur électropneumatique 1 Les numéros renvoient aux illustrations. Les illustra- Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- tions se trouvent au début de la notice d'utilisation. pérativement son mode d'emploi et bien res- Dans le présent mode d'emploi, «...
  • Page 15 N° de série : agence Hilti. 2 Consignes de sécurité d) N'utilisez pas le câble à d’autres fins que celles 2.1 Indications générales de sécurité pour les prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'ou-...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en celles prévues peut entraîner des situations dange- rotation peut causer des blessures. reuses. e) Adoptez une bonne posture. Veillez à garder tou- 2.1.5 Service jours une position stable et équilibrée.
  • Page 17 Les travaux dans des bâtiments et autres struc- conducteurs, faire réviser les appareils encrassés tures sont susceptibles de modifier la statique de par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de la construction, en particulier lors d'interventions mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col- sur des armatures métalliques ou des éléments...
  • Page 18 Mode d'emploi tion/ Réglage de la puissance de burinage") REMARQUE Les accessoires peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous www.hilti.com. 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! REMARQUE En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Page 19 L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer ATTENTION des dommages sur l'appareil. Utiliser exclusivement la Les travaux sont bruyants. Porter un casque antibruit. graisse d'origine de Hilti. Un bruit trop intense peut entraîner des lésions auditives. REMARQUE 6.2.1 Réglage de la puissance de burinage 5 Le burin peut être bloqué...
  • Page 20 à fonctionner. Essuyer la lèvre d'étanchéité avec précaution et la grais- 7.3 Nettoyage et remplacement de la protection ser à nouveau légèrement avec de la graisse Hilti. Si la anti-poussière lèvre d'étanchéité est endommagée, remplacer impérati- Nettoyer régulièrement la protection anti-poussière au vement la protection anti-poussière.
  • Page 21 S.A.V. Hilti. 9 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 10 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local. 11 Déclaration de conformité CE (original) Désignation : Burineur électropneumatique Désignation du modèle : TE 800/TE 800-AVR Génération :...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINAL BRUGSANVISNING TE 800/TE 800-AVR Mejselhammer 1 Tallene henviser til billeder. Billederne finder du i til- Læs brugsanvisningen grundigt igennem før lægget til brugsanvisningen. ibrugtagning. I denne brugsanvisning betegner »maskinen« altid mej- selhammer TE 800 eller TE 800‑AVR.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Sikkerhedsanvisninger hol eller er påvirket af medicin eller euforiserende 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af ADVARSEL maskinen kan medføre alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr, og hav altid beskyttel- Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner.
  • Page 25 Få med regelmæssige mellemrum Hilti-service til kabel. Ved kontakt med en spændingsførende led- at kontrollere tilsmudsede maskiner ved hyppig ning kan også...
  • Page 26 3.2 Active Vibration Reduction (for TE 800‑AVR) Brugsanvisning Maskinen er forsynet med et såkaldt AVR-system ("Active Vibration Reduction"), som reducerer vibrationerne væ- BEMÆRK Tilbehør finder du hos dit Hilti Center eller online under www.hilti.com. 4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! BEMÆRK Ved drift på...
  • Page 27 Hvis der anvendes en fedttype, som ikke egner sig, FORSIGTIG kan det medføre skader på maskinen. Anvend kun en Sørg for især ved gulv-/lofts- og væggennembryd- original fedt fra Hilti. ningsopgaver at stå stabilt, og brug sikkerhedshand- sker og sikkerhedssko. Maskinen kan ved pludselig BEMÆRK gennembrydning blive revet med.
  • Page 28 Indlever maskinen til Hilti-service i god tid, så den altid er klar til brug. påfør den derefter et tyndt lag Hilti‑fedt. Støvkappen skal 7.3 Rengøring og udskiftning af støvkappe udskiftes, hvis tætningen er beskadiget.
  • Page 29 Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte maskiner til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 10 Producentgaranti - Produkter Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale HILTI-partner. 11 EF-overensstemmelseserklæring (original) Betegnelse: Mejselhammer Typebetegnelse: TE 800/TE 800-AVR Generation: 2013 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder: 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2000/14/EF, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING I ORIGINAL TE 800/TE 800-AVR Mejselhammare 1 Siffrorna hänvisar till bilderna. Bilderna hittar du i början Läs noga igenom bruksanvisningen innan du av bruksanvisningen. använder verktyget. I denna bruksanvisning innebär alltid ”verktyget” mejsel- hammare TE 800 eller TE 800‑AVR.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Säkerhetsföreskrifter b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skydds- 2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg glasögon. Den personliga skyddsutrustningen, som VARNING t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd – med beaktande av Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar. elverktygets modell och driftsätt –...
  • Page 33 Skadade kablar och förlängningskablar utgör en risk för elstötar. 2.3 Extra säkerhetsföreskrifter c) Låt Hilti-service regelbundet kontrollera verktyg som har blivit smutsiga vid upprepad bearbetning 2.3.1 Personsäkerhet av ledande material. Fukt eller damm som fastnar a) Verktyget får inte ändras eller byggas om på...
  • Page 34 Hilti. Bruksanvisning 3.2 Active Vibration Reduction (endast TE för OBSERVERA 800‑AVR) Tillbehör hittar du hos din Hilti-återförsäljare eller online på www.hilti.com. Verktyget är utrustat med "Active Vibration Reduction" (AVR-system) som reducerar vibrationerna signifikant jämfört med värdet utan "Active Vibration Reduction".
  • Page 35 Arbetsförloppet skapar buller. Bär hörselskydd. Alltför Användning av olämpligt fett kan orsaka skador på verk- starkt ljud kan skada hörseln. tyget. Använd endast originalfett från Hilti. 6.2.1 Inställning av mejslingseffekten 5 OBSERVERA Genom att trycka på effektreglaget kan du minska mejs- Mejseln kan placeras i 6 olika positioner (i steg om 60°).
  • Page 36 Ta verktyget till Hilti-service i god tid, så att det alltid är klart att användas. på nytt in den lätt med Hilti-fett. Byt ut dammskyddet om 7.3 Rengöring och byte av dammskydd läpptätningen har skadats. Rengör regelbundet dammskyddet på chucken med en ren, torr trasa.
  • Page 37 9 Avfallshantering Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 10 Tillverkarens garanti Vänd dig till din lokala HILTI-representant om du har frågor om garantivillkoren. 11 Försäkran om EU-konformitet (original) Beteckning: Mejselhammare Typbeteckning: TE 800/TE 800-AVR Generation: 2013 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer överens med följande riktlinjer och normer: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
  • Page 39 1 Tallene refererer til illustrasjonene. Illustrasjonene står Det er viktig at bruksanvisningen leses før helt foran i bruksanvisningen. maskinen brukes for første gang. I teksten i denne bruksanvisningen betyr "maskinen" alltid meiselhammeren TE 800 eller TE 800-AVR. Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen med maskinen. Maskinkomponenter, betjeningselementer grafiske elementer 1 Pass på...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Lokalisering av identifikasjonsdata på maskinen Type: Typebetegnelsen og serienummeret finnes på verktøyets typeskilt. Skriv ned disse dataene i bruksanvisningen Generasjon: 01 og referer alltid til dem ved henvendelse til din salgs- representant eller til Motek senter. Serienummer: 2 Sikkerhetsregler egnet til utendørs bruk minsker risikoen for elektrisk...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt bryter. Et d) Hold alltid ledningene bakover når du arbeider. elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, Dette forhindrer risiko for snubling over ledningen er farlig og må repareres. mens du arbeider.
  • Page 42 Bruk maskinen kun når den er knyttet til hovedledning 3.5 Standardutstyret inkluderer: med en spenning og frekvens som er i overensstemmelse med informasjonen på typeskiltet. Maskin For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti- Sidehåndtak tilbehør og -verktøy. Bruksanvisning 3.2 Active Vibration Reduction (for TE 800‑AVR) INFORMASJON Maskinen er utstyrt med systemet "Active Vibration...
  • Page 43 Pass på at alle ventilasjonsåpningene på maskinen alltid FORSIKTIG er frie slik at det sikres tilstrekkelig kjøling av maskinen. Bruk av uegnet fett kan forårsake skade på maskinen. Bruk bare originalt fett fra Hilti. FARE Hold alltid maskinen fast med begge hendene i de INFORMASJON fastlagte grepene.
  • Page 44 å lyse før den slås av automatisk. Bring maskinen i tide til et Motek servicesenter, slik at maskinen alltid er driftsklar. med litt Hilti‑smørefett. Støvbeskyttelseskappen må alltid 7.3 Rengjøring og utskifting av byttes hvis pakningen er skadet. støvbeskyttelseskappe Rengjør støvbeskyttelseskappen på...
  • Page 45 INFORMASJON La maskinen kontrolleres på et Hilti servicesenter dersom maskinsvikten ikke kan løses med tiltakene nevnt ovenfor. 9 Avhending De fleste av Hiltis maskiner er laget av resirkulerbart materiale. En forutsetning for gjenvinning er at delene tas fra...
  • Page 46 Notifisert kontrollsted (0044) TÜV NORD CERT GmbH Büro Hannover Am TÜV 1 30519 Hannover Tyskland Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools &...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ALKUPERÄISET OHJEET Piikkausvasara TE 800/TE 800-AVR 1 Numerot viittaavat kuviin. Kuvat löydät käyttöohjeen Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen ko- alusta. neen käyttämistä. Tässä käyttöohjeessa sana »kone« tarkoittaa aina piik- kausvasaraa TE 800 tai TE 800‑AVR.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Turvallisuusohjeet alaisena. Sähkötyökalua käytettäessä hetkellinenkin 2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset varomattomuus saattaa aiheuttaa vakavia vammoja. turvallisuusohjeet b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. VAARA Suojavarusteet, kuten hengityssuojain, luistamat- tomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet kaikki turvallisuus- käyttöohjeet.
  • Page 49 Tarkastuta likaantunut kone säännöllisin välein Hilti-huollossa, jos työstät sähköä johtavia mate- 2.3 Muut turvallisuusohjeet riaaleja usein. Koneen pintaan kertynyt pöly, eten- kin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kosteus 2.3.1 Henkilöturvallisuus...
  • Page 50 Vibration Reduction, kone TE 800‑AVR) Käyttöohje Koneessa on aktiivinen tärinänvaimennus "Active Vibra- tion Reduction" (AVR), joka vaimentaa tärinää tehokkaasti HUOMAUTUS Muita lisävarusteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoitteesta www.hilti.com. 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! HUOMAUTUS Jos konetta käytetään generaattoriin tai muuntajaan liitettynä, generaattorin tai muuntajan antotehon pitää olla vähintään kaksi kertaa niin suuri kuin koneen tyyppikilpeen merkitty nimellisottoteho.
  • Page 51 VAARA Jos kone käyttökytkintä painamatta käynnistyy heti verkkojohdon pistorasiasta irrottamisen ja liittämisen 6.1 Valmistelutyöt jälkeen, korjauta kone välittömästi Hilti‑huollossa. VAKAVA VAARA Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin suoritat sää- VAARA töjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät koneen varastoi- Jos käyttökytkin ei toimi, irrota verkkopistoke pisto- tavaksi.
  • Page 52 Vie koneesi ajoissa Hilti-huoltoon, jotta ko- neesi on aina käyttövalmis. ja rasvaa se kevyesti Hilti-rasvalla. Pölysuojus on ehdot- 7.3 Pölysuojuksen puhdistus ja vaihto tomasti vaihdettava, jos sen tiivistehuuli on vaurioitunut. Puhdista istukan pölysuojus säännöllisin välein puhtaalla, kuivalla kankaalla.
  • Page 53 HUOMAUTUS Jos et edellä mainituilla toimenpiteillä saanut konetta toimimaan, tarkastuta kone Hilti‑huollossa. 9 Hävittäminen Hilti-koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Page 54 Hyväksynyt tarkastuslaitos (0044) TÜV NORD CERT GmbH Büro Hannover Am TÜV 1 30519 Hannover Saksa Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools &...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Отбойный молоток TE 800/TE 800-AVR 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы обязательно изу- ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс- чите руководство по эксплуатации. плуатации. В тексте данного руководства по эксплуатации...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Расположение идентификационных данных на ин- Тип: струменте Тип и серийный номер инструмента указаны на за- Поколение: 01 водской табличке. Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при сервисном обслуживании инструмента и консульта- Серийный...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com вращающейся части электроинструмента, может гласно указаниям. Учитывайте при этом рабо- привести к травмам. чие условия и характер выполняемой работы. e) Старайтесь избегать неестественных поз при Использование электроинструментов не по назна- работе. Постоянно сохраняйте устойчивое по- чению...
  • Page 58 весины (соль хромовой кислоты, средства защиты следует регулярно сдавать в сервисный центр древесины). Обработка материалов с содержа- Hilti для проверки. При неблагоприятных усло- нием асбеста должна выполняться только спе- виях влага и пыль, скапливающаяся на поверх- циалистами. По возможности используйте пы- ности...
  • Page 59 неисправностей»). Руководство по эксплуатации УКАЗАНИЕ Принадлежности спрашивайте в сервисном центре Hilti или см. на www.hilti.com. 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! УКАЗАНИЕ При запитывании от генератора/трансформатора его выходная мощность должна быть как минимум вдвое...
  • Page 60 без нажатия основного выключателя, инструмент принадлежности или делать перерыв в следует немедленно доставить в ближайший сер- работе, выньте вилку из розетки. Эта мера висный центр Hilti. предосторожности предотвращает случайное включение инструмента. ВНИМАНИЕ При отказе основного выключателя отсоедините ОСТОРОЖНО вилку сетевого кабеля.
  • Page 61 висные центры Hilti. ткани. Осторожно протрите уплотнитель начисто и 7.3 Очистка и замена пылезащитного чехла снова смажьте его легким слоем смазки Hilti. Всегда Выполняйте регулярную очистку пылезащитного чехла заменяйте пылезащитный чехол, если уплотнительный на зажимном патроне с помощью сухой и чистой...
  • Page 62 Загорается, когда необходимо вы- Обслуживание или ремонтные ра- ный индикатор горит красным. полнить техническое обслуживание боты должны проводиться сервис- (окончание периода между обслу- ной службой Hilti. живанием). Включена пониженная мощность. Нажмите переключатель мощности Инструмент работает не на Горит желтая лампа.
  • Page 63 следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Техническая документация: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU TE 800/TE 800-AVR Keski tabancası 1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde »alet« daima keski tabancası...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Güvenlik uyarıları Elektrikli el aletinin kullanımı esnasında bir anlık 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir. İKAZ b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elektrikli el aletinin çeşidi Tüm güvenlik uyarılarını...
  • Page 67 çekiniz. Hasarlı bağlantı hatları ve uzatma hatları elektrik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur. 2.3 Ek güvenlik uyarıları c) İletken malzemelerin sık işlenmesinde kirlenen aletleri düzenli aralıklarla Hilti Servisi'ne kontrol 2.3.1 Kişilerin güvenliği ettiriniz. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken a) Alette manipülasyonlara veya değişikliklere izin malzeme veya nem uygunsuz kullanımlar sonucu...
  • Page 68 3.5 Aşağıdakiler standart donanıma dahildir: Çalışma sadece tip plakasında verilen şebeke gerilimi ve frekansta gerçekleşmelidir. Alet Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti Yan tutamak aksesuar ve aletlerini kullanınız. Kullanım kılavuzu 3.2 Active Vibration Reduction (sadece TE 800‑AVR) UYARI Aksesuarları...
  • Page 69 Şebeke kablosunun çekilip yeniden takılması sırasında açma/kapama şalterine basmadan 6.1 Hazırlık çalışmaya başlıyorsa, alet hemen bir Hilti Servisi'ne TEHLİKE götürülmelidir. Alet ayarı yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi İKAZ prizden çıkartınız. Bu dikkat tedbirleri aletin istem Açma/kapatma şalterinde kesinti olması...
  • Page 70 çalışılabilir. Aletinizin her zaman çalışmaya hazır olması için zamanında Hilti Servisi'ne getiriniz. silerek temizleyiniz ve hafifçe Hilti yağı ile yağlayınız. 7.3 Toz koruma kapağının temizlenmesi ve Conta ağzı hasar gördüyse toz koruma kapağı mutlaka değiştirilmesi değiştirilmelidir.
  • Page 71 Yukarıda belirtilen önlemlerle aletin arızası giderilemezse aletin Hilti servisi tarafından kontrol edilmesini sağlayınız. 9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 10 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Keski tabancası İşaret: Tip işareti: TE 800/TE 800-AVR Jenerasyon: Yapım yılı: 2013 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ TE 800/TE 800-AVR ‫ﻕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺭ ﻮ‬...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺭ ﺇ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻘ ﻳ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺎ...
  • Page 75 ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺯ‬...
  • Page 76 ‫ﺻ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻠ ﻘ‬ ‫ﺘ ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻭ‬ ، Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com TE 800 TE 800‑AVR ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 10٫5 ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 10٫6 EPTA ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻭ‬ ‫ﺮ ﺒ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﻘ ﺒ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺯ...
  • Page 78 ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻐ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬...
  • Page 79 ‫ﻔ ﻴ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻌ‬ ‫ﻔ ﺗ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺣ ﺃ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ﺟ‬...
  • Page 80 ‫ﻕ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻣ ﺯ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ TE 800/TE 800-AVR ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ 2013 ‫ﻊ ﻨ‬...
  • Page 81 Business Unit Power Tools & Accessories Business Area Electric Tools & Accessories 06/2014 06/2014 ‫ـ ﻟ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 Kaufering 86916 Deutschland...
  • Page 82 Tipa apzīmējums un sērijas numurs vienmēr ir norādīti uz tamai situācijai, kas var izraisīt traumas vai materiālus identifikācijas plāksnītes. Ierakstiet šos datus lietošanas zaudējumus. instrukcijā un vienmēr norādiet, kontaktējoties ar Hilti pārstāvi vai servisa nodaļu. NORĀDĪJUMS Šo uzrakstu lieto lietošanas norādījumiem un citai node- rīgai informācijai.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Drošība sargslēdzi. Bojājumstrāvas slēdža lietošana sama- 2.1 Vispārīgi drošības norādījumi darbam ar zina elektrošoka risku. elektroiekārtām BRĪDINĀJUMS 2.1.3 Personiskā drošība Izlasiet visus drošības norādījumus un instruk- a) Strādājiet ar elektroiekārtu uzmanīgi, darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā...
  • Page 84 Ja bieži tiek apstrādāti elektrību vadoši materiāli, 2.3.1 Personiskā drošība ar tiem piesārņotie instrumenti regulāri jānodod a) Aizliegts veikt nesankcionētas manipulācijas vai pārbaudīšanai Hilti servisa darbiniekiem. Uz ie- iekārtas pārveidi. kārtas virsmas uzkrājušies putekļi, sevišķi, ja tie ir b) Kad iekārta netiek lietota, uzglabājiet to drošā...
  • Page 85 Hilti piederumus un instrumentus. Lietošanas instrukcija 3.2 Active Vibration Reduction (tikai TE 800‑AVR) NORĀDĪJUMS Iekārta ir aprīkota ar sistēmu "Active Vibration Reduction" Piederumus meklējiet Hilti pārstāvniecībā vai vietnē (AVR), kas ievērojami samazina vibrāciju salīdzinājumā ar www.hilti.com. vibrācijas parametriem bez "Active Vibration Reduction" sistēmas.
  • Page 86 Vienmēr turiet instrumentu ar abām rokām aiz tam UZMANĪBU paredzētajiem rokturiem. Gādājiet, lai rokturi būtu Nepiemērotas smērvielas lietošana var izraisīt iekārtas sausi, tīri, nenotraipīti ar eļļu un smērvielām. bojājumus. Lietojiet tikai oriģinālās Hilti smērvielas. 6.1 Priekšdarbi NORĀDĪJUMS BRIESMAS Kaltu iespējams novietot 6 dažādās pozīcijās (ar 60°...
  • Page 87 Lai Jūsu iekārta vienmēr būtu darba gatavībā, savlaicīgi nododiet to Hilti servisa darbiniekiem. manīgi jānotīra un viegli jāieziež ar Hilti smērvielu. Ja 7.3 Putekļu aizsarga tīrīšana un nomaiņa blīvējums ir bojāts, aizsargs obligāti jānomaina. Putekļu aizsargs, kas atrodas pie instrumenta patronas,...
  • Page 88 (piemēram, darba apgais- mojumu). Pēc tam iekārta jāizslēdz un no jauna jāieslēdz. Iekārta neiedarbojas un mirgo Iekārtas bojājums. Jāuzdod veikt iekārtas remontu Hilti sarkanā indikācija. servisa darbiniekiem. Nav triecienu funkcijas. Instruments ir pārāk auksts. Ļaujiet iekārtai sasniegt darba tem- peratūru, atbalstot to uz virsmas un...
  • Page 89 9 Nokalpojušo instrumentu utilizācija "Hilti" iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskā dokumentācija: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland...
  • Page 91 Prieš pradėdami naudotis atidžiai perskaity- rasite naudojimo instrukcijos pradžioje. kite naudojimo instrukciją. Šios naudojimo instrukcijos tekste žodis „prietaisas“ vi- sada reiškia kirstuvą TE 800 arba TE 800-AVR. Šią naudojimo instrukciją visada saugokite kartu su prietaisu. Prietaiso konstrukciniai, valdymo ir indikacijos ele- mentai 1 Perduokite prietaisą...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Saugos nurodymai 2.1 Bendrieji saugos nurodymai elektriniams 2.1.3 Žmonių sauga įrankiams a) Dirbdami elektriniu įrankiu būkite atidūs, sutelkite dėmesį į darbą ir vadovaukitės sveika nuovoka. ĮSPĖJIMAS Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę, Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instruk- vartojote narkotikų, alkoholio ar vaistų.
  • Page 93 ėmę už izoliuotų rankenų paviršių. Dėl kontakto su nešvarius prietaisus „Hilti“ aptarnavimo centre. laidais, kuriais teka elektros srovė, metalinėse prie- Ant prietaiso korpuso susikaupusios dulkės, ypač taiso dalyse taip pat gali atsirasti įtampa, todėl kyla laidžių...
  • Page 94 Naudojimo instrukcija Vibration Reduction“ – AVR) (TE 800‑AVR) Prietaise yra aktyvaus vibracijos slopinimo funkcija (AVR), NURODYMAS kuri žymiai sumažina vibraciją. Reikmenis rasite savo „Hilti“ techninės priežiūros centre arba tinklalapyje www.hilti.com. 4 Techniniai duomenys Gamintojas pasilieka teisę vykdyti techninius pakeitimus! NURODYMAS Prietaisą...
  • Page 95 6.1.1 Įrankio įdėjimas 3 tam skirtų rankenų. Prižiūrėkite rankenas, kad jos ATSARGIAI būtų sausos, švarios ir neriebaluotos. Naudojant netinkamą tirštąjį tepalą, yra pavojus pažeisti prietaisą. Naudokite tik originalų „Hilti“ tirštąjį tepalą. 6.1 Paruošimas PAVOJUS NURODYMAS Prieš vykdydami prietaiso nustatymus, keisdami reik- Galima nustatyti 6 skirtingas kalto padėtis (60°...
  • Page 96 į elektros lizdą prietaisas įsijungia nepaspaudus jo NURODYMAS įjungimo/išjungimo mygtuko, prietaisą būtina nedel- Nustatyti kirtimo galią galima tik tada, kai prietaisas yra siant atiduoti remontuoti į „Hilti" techninį centrą. prijungtas prie elektros tinklo. Prietaisą atjungus nuo elektros tinklo, kitą kartą jis vėl bus parengtas veikti ĮSPĖJIMAS visa kirtimo galia.
  • Page 97 Per žema maitinimo įtampa. tinklo. Kalto negalima atfiksuoti. Įrankio griebtuvas ne visiškai patrauk- Įrankių fiksatorių patraukite atgal iki tas atgal. atramos ir įrankį išimkite. NURODYMAS Jeigu anksčiau minėtomis priemonėmis gedimo pašalinti nepavyksta, atiduokite prietaisą patikrinti į „Hilti“ techninės priežiūros centrą.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com 9 Utilizacija Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau turi atstovybes, kuriose priimami seni prietaisai. Pasiteiraukite dėl to „Hilti“ klientų aptarnavimo centre arba pardavimo atstovybėje.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Techninė dokumentacija saugoma: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland...
  • Page 100 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege juhendi algusest. tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna «seade» alati piikvasarat TE 800 või TE 800-AVR. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- res. Seadme osad, juhtdetailid ja näidikud 1 Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui Padrun ja meisli positsioneerimine annate seadme edasi teistele isikutele.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Ohutusnõuded 2.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade 2.1.3 Inimeste turvalisus kasutamisel a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toi- mige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. HOIATUS! Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või ui- Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
  • Page 102 Kui töötlete seadmega sageli elektrit juhtivaid ma- hoidke seadet üksnes käepidemete isoleeritud terjali, laske seadet regulaarselt Hilti hooldekes- pindadest. Kokkupuude pingestatud elektrijuhtmega kuses kontrollida. Seadme pinnale kinnitunud tolm võib seada pinge alla ka seadme metalldetailid ja või niiskus võib ebasoodsatel tingimustel põhjustada...
  • Page 103 Lisakäepide kuid. Kasutusjuhend 3.2 Active Vibration Reduction (mudelil TE 800‑AVR) JUHIS Lisatarvikuid leiate Hilti müügiesindusest või veebist aad- Seade on varustatud vibratsioonisummutussüsteemiga ressil www.hilti.com. "Active Vibration Reduction" (AVR), mis vähendab vibrat- siooni tunduvalt. 4 Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehnilisi andmeid muuta.
  • Page 104 Kui seade käivitub toitejuhtme ühendamisel pistiku- 6.1 Ettevalmistus pessa, ilma et peaks vajutama toitelülitile, tuleb seade OHT! kohe Hilti hooldekeskusse toimetada. Enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme hoiulepanekut tõmmake seadme pistik pisti- HOIATUS! kupesast välja. See ettevaatusabinõu väldib seadme Toitelüliti rikke korral tõmmake toitejuhe pistikupe-...
  • Page 105 Seadme tõr- geteta töö tagamiseks toimetage seade õigeaegselt Hilti hooldekeskusesse. määrige seda kergelt Hilti määrdega. Kui tihend on kah- 7.3 Tolmukaitsekatte puhastamine ja vahetamine justatud, vahetage tolmukaitsekate tingimata välja. Puhastage padruni tolmukaitsekatet regulaarselt puhta kuiva lapiga.
  • Page 106 Kui tõrget ei ole ülaltoodud meetmetega võimalik kõrvaldada, toimetage seade Hilti hooldekeskusse. 9 Utiliseerimine Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võtavad Hilti esindused vanu seadmeid jäätmekäitlusse. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes EL liikmesriikidele Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com 10 Tootja garantii seadmetele Garantiitingimusi puudutavate küsimuste korral pöör- duge HILTI kohaliku esinduse või edasimüüja poole. 11 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Nimetus: Piikvasar Tüübitähis: TE 800/TE 800-AVR Generatsioon: Valmistusaasta: 2013 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2011/65/EL, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зубильний молоток TE 800/TE 800-AVR 1 Цифрові позначення вказують на зображення. Зоб- Перш ніж розпочинати роботу, уважно про- раження наведені на початку інструкції з експлуатації. читайте інструкцію з експлуатації.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Місця розташування ідентифікаційних позначок на Тип: інструменті Тип і серійний номер інструмента вказані на його за- Версія: 01 водській табличці. Занесіть ці дані до інструкції з ек- сплуатації і завжди посилайтесь на них, звертаючись до...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com джерела живлення, це може призвести до неща- можна уникнути за умови належного технічного сного випадку. обслуговування електричних інструментів. d) Перш ніж вмикати інструмент, приберіть усі Утримуйте ріжучі інструменти в чистоті та на- налагоджувальні приладдя або гайкові ключі. лежним...
  • Page 111 теріалів забруднені ними електроінструменти людей, що під час роботи з ним знаходяться по- регулярно здавайте на перевірку в сервісну службу компанії Hilti. Накопичення пилу на по- близу, можуть виникнути алергійні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Деякі різновиди верхні електроінструмента, зокрема, із електро- пилу, наприклад...
  • Page 112 шніх механізмів інструмента, що забезпечують захист ВКАЗІВКА від високих температур та вібрації. Із приладдям Ви можете ознайомитися у найближчому сервісному центрі компанії Hilti або у мережі Інтернет за адресою www.hilti.com. 4 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! ВКАЗІВКА...
  • Page 113 знову вставити її в розетку, не приводячи при цьому кромки. в дію вимикач, то інструмент необхідно негайно здати для ремонту у відділ сервісного обслугову- 6.1.1 Установлення змінного робочого вання компанії Hilti. інструмента 3 ОБЕРЕЖНО ПОПЕРЕДЖЕННЯ В разі виходу з ладу вимикача необхідно вийняти з...
  • Page 114 центрів компанії Hilti. мку ущільнення і злегка змащуйте її консистентним 7.3 Чищення та заміна пилозахисного ковпака мастилом Hilti. Якщо робоча кромка ущільнення по- Регулярно протирайте пилозахисний ковпак затиск- шкоджена, треба обов'язково замінити пилозахисний ного патрона для робочого інструмента чистою су- ковпак.
  • Page 115 компанії Hilti. Інструмент працює, але серві- Лампа світиться, коли закінчився Передайте інструмент до сервіс- сний індикатор світиться чер- інтервал між циклами технічного ного центру компанії Hilti для здій- воним кольором. обслуговування. снення технічного обслуговування або ремонту. Інструмент працює не на по- Активовано...
  • Page 116 Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Акціонерне товариство Hilti, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛЫҚ Кен балғасы TE 800/TE 800-AVR Сандар суреттерге қатысты болып келеді. Жұмысты бастау алдында міндетті түрде Суреттерді пайдалану бойынша нұсқаулықтың пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып басында таба аласыз. шығыңыз. Осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың мәтінінде...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Аспаптағы идентификациялық мәліметтердің Түрі: орналасуы Түрі мен серияның белгілері аспабыңыздың зауыттық Буын: 01 кестешесінде орналасқан. Бұл мәліметтерді осы пай- далану бойынша нұсқаулыққа жазыңыз, олар аспапқа қызмет көрсеткенде және оны пайдалану бойынша Сериялық нөмірі: консультация...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com e) Жұмыс кезінде ыңғайсыз қалыптарға 2.1.5 Қызмет тұрмауға тырысыңыз. Үнемі тұрақты күйді a) Электр құралды жөндеуді тек түпнұсқа және тепе-теңдікті сақтаңыз. Бұл күтпеген қосалқы бөлшектерді қолданатын білікті жағдайларда электр құралды жақсырақ қызметкерлерге сеніп тапсырыңыз. Бұл электр басқаруға...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com қолданыңыз. Шаңсорғыштаудың жоғары тұрақты түрде тексеру үшін Hilti қызмет деңгейіне жету үшін, тиісті жылжымалы көрсету орталығына өткізу керек. Жағымсыз шаңсорғышты пайдаланыңыз. Қажет болса, жағдайларда аспаптың бетінде жиналатын ылғал сәйкес шаң түріне арналған респиратор...
  • Page 122 тарауын қараңыз). Пайдалану бойынша нұсқаулық 3.4 Жарық индикациясы НҰСҚАУ Жарық сигналы бар қызметтік индикатор («Күту және Қосалқы құралдар Hilti орталығында немесе келесі техникалық қызмет көрсету/қызметтік индикатор» веб-сайттан қолжетімді: www.hilti.com. тарауын қараңыз) 4 Техникалық сипаттамалар Өндіруші техникалық өзгертулерді енгiзу құқығын өзiне қалдырады! НҰСҚАУ...
  • Page 123 Әрқашан аспапты екі қолмен тұтқыштарынан берік қамту кабелін алу және одан кейін қосу кезінде ұстаңыз. Майланған тұтқыштарды дереу тазала- іске қосылса, аспапты дереу ең жақын Hilti сервис ңыз, олар құрғақ және таза болуы керек. орталығына жеткізу керек. 6.1 Жұмысқа дайындық...
  • Page 124 автоматты өшірілуі орын алады. Аспап әрқашан жұмысқа дайын болуы үшін Hilti қызмет көрсету орталықтарына уақтылы барыңыз. Тығыздағышты жайлап тазалап сүртіңіз және оған 7.3 Шаңнан қорғайтын қапты тазалау және Hilti майлайтын майының аз қабатын жағыңыз. ауыстыру Тығыздағыш зақымдалған болса, шаңнан қорғайтын Құрал қысқысындағы шаңнан...
  • Page 125 9 Кәдеге жарату Hilti аспаптарында қайта өңдеуге болатын көп материалдар бар. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы ескі электр құралдарын кәдеге жарату үшін қайтару туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты клиенттерге қызмет көрсету орталығынан...
  • Page 126 TE 800/TE 800-AVR Буын: Шығарылған жылы: 2013 Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен жариялайды: 2004/108/ЕС, 2006/42/ЕС, 2000/14/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Өлшенген шу деңгейі, L 98 дБ/1 pW 101 дБ/1 pW Кепілдік...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com オリジナル取扱説明書 TE 800/TE 800-AVR 電動ハツリ機 1 この数字は該当図を示しています。 図は取扱説明書 ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ の冒頭にあります。 い。 この説明書で「本体」と呼ばれる工具は、常に TE 800 ま たは TE 800‑AVR の電動ハツリ機を指しています。 この取扱説明書は必ず工具と一緒に保管してくだ さい。 各部、 操作部/表示部名称 1 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書 チャックおよびチゼル角度調整機構 を一緒にお渡しください。 冷却溝 クランピングバンド 通気溝 目次 頁...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com 2 安全上の注意 b) 作業保護具および保護メガネを常に着用してくださ 2.1 電動工具の一般安全注意事項 い。 けがに備え、 電動工具使用状況に応じた粉じ 警告事項 んマスク、 耐滑性の安全靴、 ヘルメット、 耳栓な どの作業保護具を使用してください。 安全上の注意および指示事項をすべてお読みくだ c) 電動工具の不意な始動は避けてください。 電動工具 さい。 安全上の注意および指示事項に従わない場 を電源および/またはバッテリーに接続する前や本 合、 感電、 火災、 重度のけがをまねく恐れがあり 体を持ち上げたり運んだりする前に、 本体がオフに ます。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明 なっていることを必ず確認してください。 オン/オ 書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意 フスイッチが入っている状態で電動工具のスイッチ...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com に十分配慮してください。 処理する母材につい 環境および用途に関してもよくご注意ください。 指 定された用途以外に電動工具を使用すると危険な状 て、 各国で効力を持つ規定を遵守してください。 況をまねく恐れがあります。 2.3.2 電気に関する安全注意事項 2.1.5 サービス a) 作業中に埋設された電線、 ガス管や水道管を損傷 a) 電動工具の修理は必ず認定サービスセンターにお申 し、 重大な事故を起こす場合があります。 作業開 し付けください。 また、 必ず純正部品を使用してく 始前には、 前もって (金属探知機などで) 現場調 ださい。 これにより電動工具の安全性が確実に維 査を行ってください。 例えば、 作業中に誤って先 持されます。 端工具が電線に触れると、...
  • Page 133 3.2 ア ク テ ィ ブ バ イ ブ レ ー シ ョ ン リ ダ ク シ ョ ン サイドハンドル (TE 800‑AVR のみ) 取扱説明書 本体には 「アクティブバイブレーションリダクション」 (AVR) システムが搭載されており、「アクティブバイ 注意事項 アクセサリーは最寄りのヒルティセンター、 また はwww.hilti.com でご確認ください。 4 製品仕様 技術データは予告なく変更されることがあります。 注意事項 発電機または変圧器を使用しての作業の場合は、 それらは本体の銘板に記載されている定格電力より 2 倍以上大き な出力がなければなりません。 変圧器または発電機の作動電圧は、 常に本体の定格電圧の +5 %...-15 % の範囲に なければなりません。 値は 230V の定格電圧に対するものです。 電圧の違いおよび国別仕様の相違により値は異なります。 本体の銘板...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com る作用から保護するために、 他にも安全対策を立ててください (例 : 電動工具およびの先端工具の手入れや保守、 手を冷やさないようにする、 作業手順の編成) 。 騒音/振動について (EN 60745‑1 に準拠): 98 dB (A) サウンドパワーレベル、 L 87 dB (A) サウンドプレッシャーレベル、 L 3 dB (A) 定格騒音レベルに対する不確実性、 K 3 軸の振動値 (振動ベクトル合計) EN 60745‑2‑6 に準拠 9 m/s²...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com 注意 6.2.2 ハツリ作業に関するヒント 作業工程で騒音が発生します。 耳栓を着用してくださ 6.2.2.1 ハツリ作業開始位置 6 い。 過剰な騒音で聴力の低下を招く場合もあります。 6.2.2.2 補強鉄筋 7 6.2.1 ハツリ能力の調整 5 パワーレベル選択スイッチを押して、 ハツリ能力を約 6.2.2.3 壁面への精密なハツリ作業 70 % に抑えることができます。 ハツリ能力が制限され ているときは、 パワーレベル選択インジケーターが黄色 パワーレベル選択スイッチを使用して出力を 70% に で点灯します。 パワーレベル選択スイッチをもう一度 抑えます。 このモードでは、 専用電子制御により精密 押すと、...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com 症状 考えられる原因 処置 本体が始動しない。 電源コードあるいはプラグの故障。 修理スペシャリストに点検を依頼し、 必要な場合には交換する。 コントロールスイッチの故障。 修理スペシャリストに点検を依頼し、 必要な場合には交換する。 発電機がスリープモード。 発電機に別の電気負荷 (ランプ等) をかける。 その後、 本体をオフにし て再びオンにする。 本体が作動せず、 インジケー 本体に損傷がある。 修理が必要な際は、 弊社営業担当ま ターが赤色で点滅する。 たはヒルティ代理店 ・ 販売店にご連 絡ください。 打撃がない。 本体温度が低すぎる。 本体を短時間母材に当てて空転させ て、 本体を作動温度にする。 本体に損傷がある。 修理が必要な際は、...
  • Page 137 公認の検査センター(0044) TÜV NORD CERT GmbH Büro Hannover Am TÜV 1 30519 Hannover Germany Hilti Corporation、 Feldkircherstrasse 100、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com 오리지널 사용설명서 TE 800/TE 800-AVR 브레이커 1 숫자는 그림에 나와 있습니다. 그림은 사용 설명서의 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 초반부에 나와 있습니다. 반드시 읽으십시오. 이 사용설명서에서 "기기"란 항상 브레이커 TE 800 또는...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com 2 안전상의 주의사항 b) 안전 장비를 갖추고 보안경을 착용하십시오. 2.1 전동공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항 전동공구의 종류와 사용에 따라, 먼지 보호 마스크, 경고 미끄럼 방지용 안전 신발, 안전모 또는 귀마개 등과 같은 안전한 보호장비를 착용하면 부상의 위험을 모든...
  • Page 140 빼내십시오. 손상된 전원 케이블과 연장 케이블은 전기 쇼크로 인한 위험이 있습니다. 2.3 안전상 추가 주의사항 c) 특히 전도성이 있는 물질에서 자주 작업할 경우, 더러워진 기기를 정기적으로 Hilti-서비스 센터에서 2.3.1 사용자에 대한 안전수칙 점검하십시오. 기기의 표면에 달라 붙어있는 먼지 a) 공구를 변조하거나 개조해서는 절대로 안됩니다.
  • Page 141 맞지 않게 사용할 경우에는, 기기와 그 관련기기에 의해 부상을 당할 위험이 있습니다. 3.5 표준 공급 사양 형식 라벨에 제시되어 있는 정격 전압과 정격 주파수로만 기기를 작동시켜야 합니다. 기기 부상의 위험을 방지하기 위해, Hilti 순정품 액세서리와 측면 손잡이 공구만을 사용하십시오. 사용설명서 3.2 Active Vibration Reduction (TE 800‑AVR용) 지침...
  • Page 142 슬롯이 항상 열려 있어야 함에 유의하십시오. 전원 케이블을 빼내었다가 다시 끼울 때 ON/OFF 스위치를 조작하지 않았는데 기기가 작동하면, 기기를 위험 즉시 Hilti 서비스 센터로 가져가십시오. 항상 양손으로 기기의 손잡이를 잡고 기기를 고정시키십시오. 손잡이는 건조하고 깨끗하게, 그리고 경고 오일과 그리스가 묻어있지 않도록 해야 합니다.
  • Page 143 정도 더 작동시킬 수 있습니다. 기기가 항상 작동준비상태에 있도록, 기기를 제때에 Hilti 서비스 센터로 가져오십시오. 닦아낸 다음, Hilti 그리스를 다시 약간 바르십시오. 7.3 더스트 캡의 청소 및 교환 씰링 립이 손상되었을 경우, 반드시 더스트 캡을 깨끗한 마른 걸레를 이용하여, 척 아답타의 더스트 캡을...
  • Page 144 않았음. 당긴 다음, 삽입공구를 빼내십시오. 지침 위에 제시된 대책으로도 고장을 수리할 수 없을 경우, Hilti 서비스 센터에서 기기를 점검하십시오. 9 폐기 Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재료로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의...
  • Page 145 공인된 검사기관 (0044) TÜV NORD CERT GmbH Hannover 사무실 Am TÜV 1 30519 Hannover 독일 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools &...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com 原始操作說明 TE 800/TE 800-AVR 鑿破機 1 這些號碼表示在圖示中的位置,您可以在操作說明的 第一次使用機具前,先務必閱讀操作說明。 開始處找到圖示。 操作說明中所稱的「機具」係指TE 800或TE 800-AVR鑿 務必將操作說明和機具放在一起。 破機。 將機具交給其他人時,應將操作說明一併轉交。 零件、操作控制與指示燈 1 夾頭和鑿位調校 內容 頁次 冷卻槽 1 一般使用說明 夾緊帶 2 安全說明 冷卻空氣槽 3 產品說明 側向握把 4 技術資料 &...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com 2 安全說明 g) 如果機具可連接吸塵裝置與集塵設備,請連接並適當 2.1 一般電動機具安全警告 使用這些設備。使用集塵裝置可降低與粉塵有關的危 警告 險。 請詳閱所有的安全警示及說明。 未能遵守以下警示及 2.1.4 機具的使用與保養 說明可能會造成電擊事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 a) 不可強制使用機具。依據用途使用正確的機具。根據 儲存所有警示和說明以供將來參考。 注意事項中所 設計的速率使用機具可更快速安全地完成工作。 稱的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線) 的電動機具。 b) 機具如果無法利用開關將其開啟及關閉時,請勿使 用。任何無法以開關控制的機具都很危險且需要修 理。 2.1.1 工作區域安全 c) 在進行任何調整、更換配件、或貯放電動機具前, a) 請保持工作區域的整潔與良好照明。凌亂而昏暗的工 請先將插頭拔離插座,或將電池匣自電動機具卸...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com c) 經常使用於導電材質的機具若是骯髒或積著粉塵, 敏及 / 或造成呼吸問題或其他疾病。像是橡木與山毛 應定期交給Hilti維修中心檢查。當機具表面覆蓋灰 櫸木材的粉塵已列為致癌物質,尤其是當它們使用調 塵(尤其是導電材質所產生之灰塵)或在附著水氣等 濕塗料(鉻酸鹽、木材防腐劑)時。包含石綿之基材 不利的環境下,皆有導致電擊的風險。 務必由專人處理。 在能使用吸塵裝置的工作場所中, d) 切割電動機具進行扣件可能碰觸到隱藏配線或其 請使用吸塵裝置。 若要提高收集粉塵的效率,請使用 本身電線的作業時,應握住機具絕緣握把進行操 適合的吸塵裝置。 請依照指示,穿戴適合過濾工作粉 作。接觸「導電」電線,會導致機具暴露在外的金 塵的口罩。 請確保工作場所適當的通風。 請依照國 屬零件「導電」,使得操作人員遭受電擊。 家法規處理您作業的基材。 e) 當發生停電或電力中斷的情形發生時,請將機具關 2.3.2 電力安全 閉,並將電源線的插頭拔掉。此動作可避免當恢復供 電時,機具不經意重新啟動的情形發生。 a) 埋在地底下的電氣導線、瓦斯管線和水管若在工作中...
  • Page 149 無法判定的(K) 5 使用前注意事項 注意 5.1 安裝與調整側向握把 2 在每次使用前檢查彈圈夾具或是不均勻磨損。 附註 請檢查牙紋是否確實咬合。 6 操作 附註 6.1.1 安裝鑿子 3 請確認機具上所有的冷卻空氣槽未受到任何阻塞,以確保 注意 機具可以得到適當的冷卻。 使用不適合的潤滑劑可能會造成機具損壞。 務必使 用Hilti原廠潤滑劑 危險 保持以雙手緊握機具握把。保持握把的乾燥與清潔,不要 附註 讓上面出現油脂。 鑿子可調整在6種不同位置(每60°一段)。這樣便可確保 扁鑿和各形狀的鑿子可以設定在最佳運作段位。 6.1 使用準備事項 危險 6.1.2 移除彈圈夾具 4 在進行任何調整、更換配件、或貯放電動機具前,請先 危險 將插頭拔離插座。以上安全考量可減少機具意外啟動的危 不得將有熱度的彈圈夾具放置在可燃物質上。 這會引燃 險。...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 操作 6.2.1 調整鑿孔功率 5 若按下功率選擇開關,鑿孔功率級數會降至大約70%。 警告 若電源線插頭拔掉又插回去時,機具在沒有按下on / 功率級數LED燈會亮起黃燈,表示功率減低。若要重新選 擇全鑿孔功率,再按一次鑿孔功率級數選擇開關。 off開關的情況下啟動,請立即將此機具送至Hilti維修中 心。 附註 只有在機具連接至電源時,才能調整鑿孔功率。如果切斷 警告 機具電源,下次啟動時將以全功率運轉。 若on / off開關故障,拔掉電源線。 6.2.2 鑿孔提示 注意 6.2.2.1 開始鑿孔 6 操作過程中可能會將材料擊成碎片。 請配戴護目鏡及 安全手套。若現場無吸塵設備,則必須配戴防護口罩。 6.2.2.2 鋼筋 7 碎裂的材料可能會對眼睛與身體造成傷害。...
  • Page 151 故障排除 機具無法啟動。 電器初始化進行中(插電後約需1秒 再次切換機具開關(先關閉再開啟)。 鐘)或電源中斷後啟用了電子重新啟動 聯鎖裝置。 電源供應中斷。 將插頭插入另一電器並檢查是否可啟 動。 電源線或插頭有瑕疵。 送交經訓練電力專員檢查,必要時予以 更換。 控制開關故障。 送交經訓練電力專員檢查,必要時予以 更換。 發電機有睡眠模式。 連接另一設備電源(例如燈泡)至發電 機上。然後先關閉再開啟機具。 機具無法啟動且LED閃紅燈。 機具發生故障。 必要時,請將機具送至Hilti維修中心修 理。 無鎚鑽作業。 機具溫度太低。 請將彈圈夾具輕輕壓在工作面上,並啟 動機具使之於無負載下運轉,讓機具達 到最低運轉溫度。 機具發生故障。 必要時,請將機具送至Hilti維修中心修 理。 機具無法啟動且維修指示燈亮紅 碳刷磨損。 送交經訓練電力專員檢查,必要時予以 燈。 更換。 機具發生故障。 必要時,請將機具送至Hilti維修中心修 理。 機具啟動且維修指示燈亮紅燈。 維修時間到時亮起(維修間隔結束)。...
  • Page 152 申報評估辦公室 (0044) TÜV NORD CERT GmbH Hannover office Am TÜV 1 30519 Hannover Germany Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools &...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com 原版操作说明 TE 800/TE 800-AVR 破碎机 1 有关这些编号请参考相应的示图。示图位于操作说明 在第一次使用电动工具之前请务必阅读本操作说 开头的位置。 明。 在本操作说明中,“电动工具”是指 TE 800 或 TE 800- AVR 破碎机。 应始终将本操作说明与电动工具保存在一起。 部件、操作控制器和指示灯 1 当您将电动工具交给他人时,请确保一并交付本操 作说明。 夹头和凿子位置调整 冷却槽 夹紧带 目录 页码 冷却空气槽 1 概述信息 侧面手柄 2 安全说明...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com 2 安全说明 2.1 电动工具通用安全警告 2.1.4 电动工具使用注意事项 a) 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工 警告! 具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、 阅读所有警告和所有说明。不遵照以下警告和说明会 更安全。 导致电击、着火和/或严重伤害。保存所有警告和说明 b) 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该电 书以备查阅。在所有下列的警告中术语“电动工具”指 动工具。不能用开关来控制的电动工具是危险的且必 市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 须进行修理。 c) 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前, 2.1.1 工作场地的安全 必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒与工具脱 开。这种防护性措施将减少工具意外起动的危险。 a) 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引发 d) 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外, 事故。 并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的人 b) 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境 操作电动工具。电动工具在未经培训的用户手中是危...
  • Page 155 有资格的专业人员进行更换。如果机器的电源线损 坏,则必须用专门的备用电源线进行更换,这种许用 a) 确保工作场所良好通风。 在通风不良的工作场所下灰 电源线可从喜利得客户服务部门获取。定期检查加长 尘极易损害人体健康。 电缆,如果发现损坏,则更换它们。在工作时,不要 b) 保持工作场所整洁。所有可能导致伤害的物体都应从 接触已损坏的电源线或加长电缆。从电源插座上断开 工作区域中清除出去。 工作场所不整洁可能会导致事 主电源插头。损坏的电源线或加长电缆会导致电击危 故。 险。 c) 如果工作涉及穿透,则应在相对侧采取适当的安 c) 应该定期在 Hilti 公司维修中心定期检查经常用于导 全措施。 被钻下的工件部分可能会弹出或掉落并伤 电材料场合的脏污或多尘电动工具。在不利环境下, 害到其他人。 d) 在开始工作之前,必须获得现场工程师或建筑师的批 准。在建筑物和其它结构上工作可能会影响结构的静 力学,特别是当锯穿钢筋或承载部件时。 3 描述 3.1 产品使用指南 3.3 保护配置 本电动工具为带电动气压锤击机构的电动破碎机,设计用 减振和高温保护,把手和塑料壳体的隔离作用可对电动工 于重负荷凿边工作。 具内部部件产生的振动和高温进行防护。...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com TE 800-AVR TE 800 电动工具 1,850 W 1,850 W 230 V 额定功率 10.6 kg 10.5 kg 重量 (按照 EPTA 标准 01/2003) 21 J 21 J 单次冲击能量 (按照 EPTA 标准 05/2009) 31.5 Hz 31.5 Hz 负载时的锤击频率...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 操作 -小心- 工作时会产生噪音。 戴上护耳装置。 如果直接暴露在噪 警告! 声中,则可能会导致听力受损。 在拔下电源线后再次将其插上时,若在没有按下“打开/关 闭”开关的情况下电动工具即刻启动,则必须立即将电动 6.2.1 调整凿边功率 5 工具送至喜利得维修部门进行检查。 通过按下功率选择开关,可将凿边功率降至大约 70%。 警告! 功率级 LED 黄色亮起,指示降低了功率。要重新选择全 若发现“打开/关闭”开关有故障,则应立即拔下电源线。 凿边功率,可再次按下凿边功率级选择开关。 -注意- -小心- 仅限在电动工具连接电源时调整凿边功率。如果电动工具 在脆性材料上工作可能会导致其分裂。 戴上护目装置和 的电源断开,则应在下次启动时再次以全功率运行工具。 防护手套。如果没有使用除尘系统,则应戴上呼吸防护装 置。 分裂的材料会给眼睛和身体带来伤害危险。 6.2.2 凿边提示 6.2.2.1 开始凿边...
  • Page 158 按下功率级选择开关 (观察功率级指示 灯)。 关闭电动工具然后再次打开。 加长电缆过长或其截面积不足。 使用具有足够导体截面积的加长电缆 (最大长度 40 m 时为 1.5 mm²;最大长 度 65 m 时为 2.5 mm²)。 电源提供的电压太低。 将电动工具连接到另一个适当电源。 不能从夹头上释放凿子。 夹头未完全向后拉回。 将夹头尽量向后拉动,然后拆下插入工 具。 -注意- 如果不能通过以上所列的措施排除故障,则应将电动工具交由喜利得维修中心进行检查。 9 废弃处置 Hilti 电动工具或设备的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。在许多国家中,Hilti 公 司已经对旧电动工具或设备的回收利用作了安排。有关进一步的信息,请咨询您的 Hilti 公司客户服务部门或 Hilti 公司 代表。 仅限于欧洲国家 不允许将电动工具与家用垃圾一起处理! 遵守欧洲指令和地区法律有关废弃电气和电子设备的规定,并且废弃处置的实施应该符合国家法律。必须 单独收集已达到使用寿命期限的电气设备,并以环保的方式进行回收。...
  • Page 159 授权评估办公室 (0044) TÜV NORD CERT GmbH 汉诺威办公室 Am TÜV 1 30519 Hannover 德国 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories...
  • Page 160 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20141125 Printed: 10.12.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200570 / 000 / 02...