Sommaire des Matières pour Interlogix TX-2211-03-1
Page 1
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 868 GEN2 Wireless Motion Detector Installation Sheet EN DE EL ES FR IT NL PL PT RU TR * Tamper screw mandatory for EN50131 Do not use mounting position B for EN50131 3 m max.
Page 2
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 2 of 26 P/N 146225999-1 • REV C • ISS 16JAN13...
Page 3
Select mounting holes for corner or flat wall mounting. The detector should be mounted at a height of 1.8 to 3.0 m. The TX-2211-03-1 is a wireless PIR motion detector See figure 2. communicating on 868 MHz with a burglar alarm panel.
Page 4
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 • Bi-curtain mode (BI) increases false alarm immunity in every 20 minutes and the LED is disabled to reduce battery smaller areas. The intruder must pass through 2 curtains consumption. to trigger an alarm. Do not use for single curtain applications or for ranges under 1.5 m (Figure 3 position...
Page 5
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 10 A Hauptplatine Typical standby current Pyroelement Estimated battery life at 2 to 4 years 20°C Befestigungslöcher für die Montage in einer Ecke Supervisory interval < 20 min Befestigungslöcher für die Montage auf einer ebenen Fläche...
Page 6
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 Ausrichten des Melders ein. Nach dem Einsetzen der Batterie benötigt der drahtlose PIR Melder 2 Minuten zur Initialisierung, bevor Installieren Sie den Melder so, dass eine eindringende Person er betriebsbereit ist. das Blickfeld des Melders durchquert. In dieser Weise ist bei...
Page 7
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 Hierdurch wird der Bereich der Sektoren abgedeckt, der nach Erfassungswinkel 86° unten auf das Objekt gerichtet ist, um eine Beeinträchtigung der Melderfunktion zu vermeiden. Benutzen Sie diese Maske vor allem, um reflektierende Flächen und Objekte, deren EL: Οδηγίες...
Page 8
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 Τοποθετήστε την μπαταρία στην υποδοχή μπαταρίας με Τοποθέτηση της μπαταρίας και ρύθμιση τη σωστή πολικότητα. ∆είτε την ενότητα Τοποθέτηση της του πομπού μπαταρίας και ρύθμιση του πομπού. Ο ασύρματος αισθητήρας PIR περιλαμβάνει έναν...
Page 9
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 κουρτίνας που αντιστοιχεί στην κάλυψη των κουρτινών 2a & b, Προτεινόμενη μπαταρία Duracell DL123A ® 7a και 9b, δείτε το σχήμα 4. Panasonic CR123A ® Σημείωση: Η απομάκρυνση των ετικετών μπορεί να...
Page 10
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 Instrucciones de montaje • 16 m se usa para un rango de detección de hasta 16 m. • 10 m se usa para un rango de detección por debajo de 10 Quite la placa de la tapa como se muestra como se m.
Page 11
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 Selección del patrón de alcance ® Batería recomendada Duracell DL123A ® Panasonic CR123A Oculte las cortinas de espejo elegidas con las etiquetas ® Sanyo CR123A adhesivas proporcionadas y vuelva a montar el módulo del sensor.
Page 12
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 Ouvrez le détecteur en soulevant la face avant et en • 10 m rayon de portée inférieur à 10 m. Réglage d'usine retirant la carte du transmetteur et la carte principale, en par défaut.
Page 13
Entretien du détecteur Certification Installé et utilisé correctement, le détecteur IRP radio peut Approbation TX-2211-03-1 : NF&A2P grade 2 Nº 2621100019 fonctionner pendant des années avec un minimum d'entretien. Classe Pour garantir un fonctionnement correct, testez le détecteur d’environnement II une fois par an en observant la procédure décrite dans la...
Page 14
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 TX-2211-03-1 zone de détection 3,0 metri massima 2,4 metri nominale 1,8 metri minima Impostazione del campo di copertura e della sensibilità J1 - BI J1 - STD J2 - 16 metri J2 - 10 metri...
Page 15
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 rilevatore (ventilatori, condizionatori d’aria e così via), Test di copertura del rilevatore animali. Il PIR senza fili è dotato di una modalità Test di copertura per il • In ambienti con temperatura inferiore a -10 °C o superiore controllo del funzionamento e del campo di copertura del a 50 °C.
Page 16
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 rilevatore una volta l’anno, come descritto in Test di copertura Montagegaten voor hoekmontage del rilevatore. Montagegaten voor wandmontage Pulire l’interno del rilevatore con una spazzola morbida o con Basis aria compressa. Pulire il coperchio con un panno asciutto o Batterij inumidito con acqua in modo da eliminare polvere e impurità.
Page 17
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 • Verder dan 30 m van de ontvanger. De detector in looptest • Op een trillend vlak. De draadloze PIR heeft een looptestmodus om te controleren op juiste werking en detectiebereik van de detector. Voer een •...
Page 18
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 Reinig de binnenzijde van de detector met een zachte harige Otwory montażowe dla narożnika borstel of met perslucht. Verwijder eventueel stof en vuil op de Otwory montażowe dla płaskiej ściany behuizing met een met water bevochtigde doek.
Page 19
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 • w obszarze, gdzie znajdują się duże metalowe Wykonywanie testu przejścia dla czujki. powierzchnie; Bezprzewodowa czujka PIR zapewnia tryb testu przejścia w • w odległości ponad 30 m od odbiornika; celu testowania działania czujki i jej charakterystyki. Aby wykonać...
Page 20
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 Po wyczyszczeniu należy zawsze przetestować czujkę. 2004/108/WE (dyrektywa EMC): Producenci nieeuropejscy powinni ustanowić upoważnionego przedstawiciela na terytorium Wspólnoty. Naszym Wymiana baterii przedstawicielem jest: Przed włożeniem nowej baterii należy wyjąć starą baterię, aby UTC Fire &...
Page 21
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 Abrir o detector erguendo a tampa. Remover a placa do Instalar a pilha e configurar o transmissor transmissor e a placa principal. Cuidado para não tocar no O PIR sem fios contém um transmissor incorporado que é...
Page 22
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 utilizadas que vêem paredes ou janelas muito próximas do Dimensões 120 X 70 X 50 mm detector. Peso 143 g Em condições óptimas, o intervalo do detector pode ser até Intervalo detectável (seleccionável) 10 a 16 m 100% superior ao indicado.
Page 23
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 датчика. После отключения питания датчика следует RU: Инструкции по установке произвести повторную синхронизацию панели с датчиком. В противном случае панель игнорирует датчик. Описание рисунков Размещение датчика Монтаж датчика Датчик должен быть установлен таким образом, чтобы при...
Page 24
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 Настройка адреса для датчика PIR не требуется. отражатели, направленные на стены или окна, Инструкции см. в соответствующем руководстве по расположенные слишком близко к датчику. программированию управления. При оптимальных условиях диапазон действия датчика...
Page 25
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 Köe veya duvar montaj için montaj deliklerini seçin. Интервал контроля < 20 мин Detektör 1.8 ila 3.0 m yükseklik arasnda monte edilmelidir. Типичная выходная 12 мВт Bkz ekil 2. мощность радиосигнала Taban duvar üzerine vida deliklerinin yerlerini iaretlemek Рабочая...
Page 26
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TX-2211-03-1 Zayf pil durumu ile karlamamak için, pilleri aadaki gibi takn: Dedektörün bakm Verici kartnn tüm dii balklarnn ana PIR kart soketinin erkek Uygun ekilde kurulduu ve kullanld takdirde detektör minimum konektörlerine tam olarak oturduundan emin olun.