Page 2
) with the flat side of the diamond downward, and press it firmly into the socket. This is the Shock Sensor 868 GEN2 Installation Instructions for models TX-5011-03-1 and TX-5011-03-3. The shock sensor has Vertical surface ( in Figure ...
Page 3
Einführung Insert the replacement battery, observing correct polarity. Dies sind die Installationsanweisungen für den Do a sensor test to resynchronize the sensor with the panel. Erschütterungsmelder 868 GEN2 für die Modelle TX-5011-03-1 Specifications und TX-5011-03-3. Der Erschütterungsmelder bietet folgende Funktionen:...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Shock Sensor 868 GEN2 Installation Instructions Installationsanweisungen • Zum Deaktivieren der Reedkontakte verbinden Sie die Brücke nur mit dem mittleren Kontakt, oder aber nur Befolgen Sie bei der Installation folgende Richtlinien: einem der beiden seitlichen Kontakte. •...
Page 5
Εισαγωγή Εγκατάσταση καλύμματος Στο παρόν έγγραφο δίνονται οι Οδηγίες Εγκατάστασης για το προϊόν Αισθητήρας Δονήσεων 868 GEN2 της για τα μοντέλα TX-5011-03-1 Για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις καλύμματος και να και TX-5011-03-3. Ο αισθητήρας δονήσεων έχει τις παρακάτω εγκαταστήσετε το κάλυμμα, κάντε τα εξής: λειτουργίες:...
Page 6
στο Σχήμα Estas son las Instrucciones de instalación del Sensor de choque Προγραμματισμός 868 GEN2 para los modelos TX-5011-03-1 y TX-5011-03-3. El sensor de choque incluye las funciones siguientes: Για προγραμματίσετε τον αισθητήρα, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση • Detecta las vibraciones producidas por un intruso que intenta του...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Las vibraciones provocan un circuito abierto momentáneo en el Superficie horizontal ( en la Figura ): puede elemento de choque del sensor. El circuito se cierra de nuevo colocarse en cualquier posición, pero determinadas cuando cesa la vibración.
Page 8
) pour activer le sabotage à arrachement et à l'ouverture. Instructions d’Installation Introduction Ceci est le Détecteur de choc 868 2ème GEN Instructions d’installation pour les modèles TX-5011-03-1 et TX-5011-03-3. Le détecteur de choc est doté des fonctions suivantes :...
Page 9
Activé Caractéristiques techniques Activé Activé Désactivé Référence des modèles TX-5011-03-1, TX-5011-03-3 Testez l'installation du détecteur de choc avec le retour des Fréquence radio utilisée 868.000 MHz - 868.600 MHz témoins LED. Sortie de puissance maximum 14 dBm Mettez le cache au-dessus de la base.
Page 10
IP30, IK04, Classe d’environnement II Introduzione Certifié suivant les référentiels : Le presenti sono le Istruzioni per l'installazione del Sensore d'urto EN50131-2-6 868 GEN2 per i modelli TX-5011-03-1 e TX-5011-03-3. Il sensore RTC50131-2-6 d'urto ha le seguenti funzioni: NFC48228 FI48228 •...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Montare il magnete allineando la freccia sull'alloggio del accende e si spegne alternativamente per 250 millisecondi per 4 secondi. Se il sensore entra in stato di allarme per un magnete alla freccia al centro della base (Figura ...
Page 12
Dit zijn de Schoksensor 868 GEN2 Installatie-instructies voor de kant van de ruit naar beneden en druk deze stevig aan. modellen TX-5011-03-1 en TX-5011-03-3. De schoksensor beschikt over de volgende functies: Verticaal oppervlak ( in Afbeelding ). Het ...
Page 13
Niniejszy dokument to Instrukcja montażu czujki inercyjnej 868 GEN2 firmy UTC Fire & Security. Informacje w niej zawarte Programmering dotyczą modeli TX-5011-03-1 and TX-5011-03-3. Poniżej Als u de sensor wilt programmeren, raadpleegt u de documentatie przedstawiono funkcje czujki inercyjnej: voor uw centrale en gaat u als volgt te werk: •...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Shock Sensor 868 GEN2 Installation Instructions • Aby uniknąć fałszywych alarmów, upewnij się, że okno jest opisem, który zawiera Table 2. dobrze spasowane z ramą, a także że nie przesuwa się. Tabela 4 Ustawienia trybu liczby impulsów •...
Page 15
Estas são as Sensor de choque 868 GEN2 Instruções de É necessário estar livre de toda a electricidade estática ao instalação para os modelos TX-5011-03-1 e TX-5011-03-3. O manusear componentes electrónicos. Toque numa sensor de choque tem as seguintes funções: superfície de metal com ligação à...
Page 16
EN50131-1, fixe a tampa do sensor utilizando o parafuso (fornecido) no orifício do parafuso da tampa ( na Figura Инструкции по установке Введение Это Ударный датчик 868 GEN2 Инструкции по установке для моделей TX-5011-03-1 и TX-5011-03-3. Ударный датчик выполняет следующие функции:...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com • обнаружение колебаний, вызванных злоумышленником, Установка крышки пытающимся взломать окно или дверь; Чтобы задать параметры и установить крышку, выполните • обнаружение открытия окна или двери; следующие действия. • обнаружение тампера, вызванного, например, снятием Разместите...
Page 18
EN50131-1, закрепите крышку датчика винтом (прилагается) в отверстии на крышке ( на рис. Giriş Программирование Bu, TX-5011-03-1 ve TX-5011-03-3 modelleri için Şok Sensörü Чтобы запрограммировать датчик, см. документацию к панели и 868 GEN2Kurulum Talimatları. Şok sensörü aşağıdaki выполните следующие действия. fonksiyonlara sahiptir: Убедитесь, что...
Page 19
Kapalı Açık Teknik Özellikler Açık Açık İptal LED geri bildirimi ile şok sensörünün doğru şekilde kurulup Model numaraları TX-5011-03-1, TX-5011-03-3 kurulmadığını test edin. Frekans Tabanın kapağını kapatın. 14 dBm Kapattıktan sonra, LED ( Şekil ) dilli anahtarların Pil tipi 3.0 VDC lithium...