Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Cooker hood
Dunstabzugshaube
DKP 2020 - DKP 2021
DKC 5020 - DKC 2020
DKP 2160 - DKC 5160
Instruction Manual
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blomberg DKP 2021

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cooker hood Dunstabzugshaube DKP 2020 - DKP 2021 DKC 5020 - DKC 2020 DKP 2160 - DKC 5160 Instruction Manual Bedienungsanleitung...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................4 CHARACTERISTICS................................5 INSTALLATION ..................................6 USE......................................9 MAINTENANCE..................................11 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ............................12 CARACTERISTIQUES .................................13 INSTALLATION ..................................14 UTILISATION..................................17 ENTRETIEN..................................19 INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE............................20 CHARAKTERISTIKEN................................21 MONTAGE....................................22 BEDIENUNG..................................25 WARTUNG....................................27 INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES .............................28 EIGENSCHAPPEN................................29 INSTALLATIE ..................................30 GEBRUIK....................................33...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com УКАЗАТЕЛЬ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ............................52 ХАРАКТЕРИСТИКИ................................53 УСТАНОВКА ..................................54 ЭКСПЛУАТАЦИЯ.................................57 УХОД ....................................59 ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES ............................60 CARACTERÍSTICAS ................................61 INSTALAÇÃO ..................................62 UTILIZAÇÃO..................................65 MANUTENÇÃO ..................................67 SPIS TREŚCI UWAGI I SUGESTIE................................68 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE............................69 INSTALACJA ..................................70 UŻYTKOWANIE..................................73 KONSERWACJA ..................................75 TURINYS PATARIMAI IR NUORODOS..............................76 PRIETAISO APRAŠYMAS ..............................77...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Ac- cordingly, you may find descriptions of individual features that do not ap- ply to your specific appliance. INSTALLATION •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com CHARACTERISTICS Dimensions Components 14.1 Ref. Q.ty Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, 12a 7.2.1 Filters Telescopic Chimney comprising: Upper Section Lower Section Reducer Flange ø 150-120 mm 14.1 Air Outlet Connection Extension Air Outlet Connection Ref.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 7.2.1 Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a. • Fully tighten the support screws 12a. •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch hav- ing a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Control panel FUNCTIONS 0/1 Light Turns lighting on and off. T1 0/1 Motor First speed. When pressed for about 1 seconds the motor is switched off. T2 Speed Second speed. T3 Speed Third speed. T4 Speed Fixed Max.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Light Switches the lighting system on and off. Motor running led. V1 Motor Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a contin- uos and silent air change in the presence of light cooking vapours. V2 Speed Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flox/noise level ratio.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of opera- tion, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appa- reil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installa- tion non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES Encombrement Composants 14.1 Réf. Q.té Composants de Produit Corps Hotte équipé de:Comandes, 12a 7.2.1 Lumière, Groupe Ventilateur,Filtres Cheminée Télescopique formée de : Cheminée Supérieure Cheminée Inférieure Flasque de Réduction ø 150-120 mm 14.1 Rallonge Raccord Sortie Air Raccord Sortie Air...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides 7.2.1 Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte; •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accrocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Tableau de commande TOUCHE FUNCTIONS L0/1 éclairage Allume et éteint l'éclairage. T10/1 Moteur Allumé Première vitesse. Cette touche permet d’éteindre la hotte en y pressant pour environ 2 secondes. T2 Vitesse Allumé Deuxième vitesse.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage. Del allumage Moteur. V1 Moteur Met en marche et à l’arrêt le moteur aspiration à vitesse minimale, pour un re- change d’air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés en- viron tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. • Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant simulta- nément vers le bas.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mög- lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsach- gemäße Montage zurückzuführen sind.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Komponenten 14.1 Pos. Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern,Beleuchtung, 12a 7.2.1 Gebläsegruppe,Filter Teleskopkamin bestehend aus: oberer Kaminteil unterer Kaminteil Reduzierflansch ø 150-120 mm 14.1 Verlängerung Luftaustritt-Anschlussstück Luftaustritt-Anschlussstück Pos. Montagekomponenten 7.2.1 Befestigungsbügel oberer Kaminteil Bügel Schrauben 4,2 x 44,4 Schrauben 2,9 x 9,5...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel 7.2.1 Nachstehende Linien an die Wand zeichnen: • eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte des Be- reiches, in dem die Haube montiert werden soll; •...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festziehen. • Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen. • Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen. • Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr aus- richten.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoli- ger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versi- chern Sie sich, daß...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Bedienfeld TASTE FUNKTION 0/1 Beleuchtung Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. T1 0/1 Motor Eingeschaltet Erste Geschwindigkeitsstufe. Schaltet die Haube aus wenn die Taste für ungefähr 1 Sekunde gedrückt wird T2 Geschwindig- Eingeschaltet Zweite Geschwindigkeitsstufe. keitsstufe T3 Geschwindig- Eingeschaltet Dritte Geschwindigkeitsstufe.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minimaler Geschwindigkeit ein oder aus. Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet. V2 Geschw.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei star- kem Einsatz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het appa- raat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voort- komt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde instal- laties.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen Onderdelen 14.1 Ref. Productonderdelen Wasemkap compleet met:Bedieningen, 12a 7.2.1 Licht,Ventilatorgroep,Filters Telescopische Schouw Bestaande uit: Bovenstuk Onderstuk Reductieflens ø 150-120 mm 14.1 Verlengstuk Verbindingsstuk Luchtuitlaat Verbindingsstuk Luchtuitlaat Ref. Installatieonderdelen 7.2.1 Bevestigingsbeugels Bovenstuk van de Schouw Pluggen Schroeven 4,2 x 44,4...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeugels 7.2.1 Trek de volgende lijnen op de wand: • een verticale lijn tot aan het plafond of tot aan de bovenlimiet, in het midden van de zone waar u de wasemkap wilt installeren;...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Montage van de Wasemkap • Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schroeven Vr, die zich op de bevestigingspunten van de wa- semkap bevinden, aanhalen. • Haak de wasemkap vast aan de schroeven 12a. •...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE AANSLUITING • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm. • Verwijder de vetfilters (zie par. "Onderhoud") en verzeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel goed in de contact- doos van de afzuigkap is gestoken.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK Bedieningspaneel TOETS FUNCTIES 0/1 Licht Schakelt de verlichting aan en uit. T1 0/1 Motor brandt Eerste snelheid. Schakelt de wasemkap uit als hij ongeveer 1seconde ingedrukt wordt. T2 Snelheid brandt Tweede snelheid. T3 Snelheid brandt Derde snelheid.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit. Led motorinschakeling. V1 Motor Inschakeling en uitschakeling van de afzuigmotor op minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing, als er weinig kook- dampen zijn.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS • De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bij- zonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen. •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com RÅD OG ANVISNINGER Denne brugervejledning gælder for flere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. INSTALLATION • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukor- rekt eller forkert installation.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com APPARATBESKRIVELSE Dimensioner Komponenter 14.1 Ref. Kvantum Produktkomponenter Emhætte, komplet med Styring, lys, blæser, filtre 12a 7.2.1 Teleskopisk skorsten indeholdende: Øverste sektion Nederste sektion Reduktionsflange ø 150-120 mm 14.1 Tilslutningsforlænger til luftudtag Tilslutning til luftudtag Ref.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Gennemboring af væg og fastspænding af beslag 7.2.1 Optegn på væggen: • en lodret linie helt op til loftet eller op til øverste kant fra midten af zonen, hvor emhætten skal monteres, samt •...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Montering af emhætte • Inden man hænger emhætten op, skal man stramme de to skruer Vr, som sidder i hættens ophængnin- gspunkter. • Hæng emhætten op på de forberedte skruer 12a. • Stram ophængningsskruerne 12a helt til. •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNING • Tilslut emhætten til elnettet, idet der indsættes en topolet af- bryder med en kontaktafstand på mindst 3 mm. • Fjern fedtfiltrene (se afsnittet ”Vedligeholdelse”) og kontroller, at eltilslutningens kabelklemme er korrekt indsat i udsugnings- gruppens stik.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com BRUG Betjeningspanel KNAP FUNKTIONER 0/1 Lys Tænder og slukker for lyset. T1 0/1 Motor Tændt Første hastighed Når der trykkes i omkring et sekund, slukkes der for motoren. T2 Speed Tændt Anden hastighed. T3 Speed Tændt Tredje hastighed.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Tænder og slukker for lyssystemet. Lysdiode Motorfungerende lysdiode. Motor Tænder og slukker udsugningsmotoren på lav hastighed. Bruges til at give en constant og lydløs luftudskiftning, hvis der er lette madlavningsdampe. Hastighed Middelhastighed, passende til de fleste driftbetingelser forudsat optimalt forhold mellem behandlet luft/støjniveau.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE Fedtfiltre RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL • Filtrene skal rengøres efter 2 måneders drift, eller oftere ved kraftig anvendelse, og de kan vaskes i op- vaskemaskine. • Fjern filtrene på én gang ved at skubbe dem mod det bageste af gruppen og træk dem ned på...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε πολλά µοντέλα της συ- σκευής. Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτήµατα του εξοπλισµού, που δεν αφορούν τη συσκευή σας. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε λαν- θασµένη...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ∆ιαστάσεις Εξαρτήµατα 14.1 Αναφ.Ποσ. Εξαρτήµατα της συσκευής Σώµα απορροφητήρα µε: Χειριστήρια, Φωτισµό, 12a 7.2.1 Σύστηµα φτερωτής, Φίλτρα Τηλεσκοπική καµινάδα αποτελούµενη από: Πάνω καµινάδα Κάτω καµινάδα Φλάντζα συστολής o 150-120 mm Προέκταση ρακόρ εξόδου αέρα 14.1 Ρακόρ...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ∆ιάτρηση τοίχου και στερέωση στηριγµάτων 7.2.1 Χαράξτε στον τοίχο: • µία κατακόρυφη γραµµή ως την οροφή ή έως το ανώτερο σηµείο, στο κέντρο της ζώνης που προορίζεται για την εγκατάσταση του απορροφητήρα; •...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθέτηση σώµατος απορροφητήρα • Πριν στερεώσετε το σώµα του απορροφητήρα, σφίξτε τις 2 βίδες Vr που βρίσκονται στα σηµεία στήριξης του απορρο- φητήρα. • Στερεώστε το σώµα του απορροφητήρα στις βίδες 12a. • Σφίξτε οριστικά τις βίδες στήριξης 12a. •...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ∆ΕΣΗ • Συνδέστε τον απορροφητήρα στο δίκτυο παρεµβάλλοντας δι- πολικό διακόπτη µε άνοιγµα επαφών τουλάχιστον 3 mm. • Βγάλτε τα φίλτρα για λίπη (βλ. παρ. “Συντήρηση”) και βεβαι- ωθείτε ότι ο συνδετήρας του ηλεκτρικού καλωδίου έχει συνδε- θεί...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com ΧΡΗΣΗ Πίνακας χειριστηρίων ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 0/1 Φως Ανάβει και σβήνει το φως. 0/1 Μοτέρ αναµµένο Πρώτη ταχύτητα. Σβήνει τον απορροφητήρα αν το πιέσετε για πε- ρίπου 1". Ταχύτητα αναµµένο ∆εύτερη ταχύτητα. Ταχύτητα αναµµένο Τρίτη...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Φωτισµός Ανάβει και σβήνει το φως. Led λειτουργίας µοτέρ. V1 Μοτέρ Ανάβει και σβήνει το µοτέρ. Αναρρόφηση µε ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγή του αέρα, µε λίγους ατµούς από το µαγείρεµα. V2 Ταχύτητα...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φίλτρα για λίπη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΓΙΑ ΛΙΠΗ • Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων και α- παιτούν καθαρισµό τουλάχιστον κάθε 2 µήνες χρή- σης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. •...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплек- тующих, не относящихся к модели Вашего прибора. УСТАНОВКА • Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вы- званные...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты Части 14.1 Обозн.К-во Части изделия Корпус вытяжки в комплекте с ручками 12a 7.2.1 управления, освещением, вентилятором, фильтрами Телескопическая дымовая труба, состоящая из: Верхней дымовой трубы Нижней дымовой трубы Переходный фланец ø 150-120 мм Насадка...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com УСТАНОВКА Сверление стены и крепление скоб 7.2.1 Провести на стене: • вертикальную линию до потолка или до верхнего предела по центру участка, преду- смотренного для установки вытяжки; • горизонтальную линию на высоте мин. 650 мм от плиты. Приложить, как...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Установка корпуса вытяжки • Прежде чем повесить корпус вытяжки, затянуть 2 винта Vr, расположенные в точках навески вы- тяжки. • Повесить корпус вытяжки на предназначенные винты 12a. • Затянуть до конца опорные винты 12a. •...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ • Соединить вытяжку с сетевым напряжением, установив двухполюсный выключатель с разведением контактов не менее 3 мм. • Снять противожировые фильтры (смотри раздел “Уход”) и проверить правильность положения разъема питающего кабеля в розетке вытяжки 7.2.1 Установка...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com ЭКСПЛУАТАЦИЯ Панель управления КЛАВИША ИНДИКАТОР ФУНКЦИИ 0/1 Освещение Включает и выключает осветительное оборудование. T1 0/1 Двигатель включен Первая скорость. Выключает вытяжку при нажатии в течение примерно 1”. T2 Скорость включен Вторая скорость. T3 Скорость включен...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Освещение Включает и выключает осветительное оборудование. Индикатор Индикатор включения двигателя. Двигатель Включает и выключает двигатель всасывания на минимальной скорости, пригодной для постоянной бесшумной смены воздуха при наличии небольшого количества пара от готовки. Скорость Средняя скорость: пригодна для большей части условий эксплуатации при...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com УХОД Противожировые фильтры ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ ФИЛЬТРОВ • Такой фильтр можно также мыть в посудомоеч- ной машине. Мыть фильтр необходимо не реже одного раза в 2 месяца или чаще в случае его ак- тивного...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho. INSTALAÇÃO •...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS Dimensões Componentes 14.1 Ref. Qtd Componentes do produto Corpo exaustor equipado com: Coman- 12a 7.2.1 dos,iluminação,grupo do ventilador e filtros Chaminé telescópica formada por: Chaminé Superior Chaminé Inferior Flange de redução ø 150-120 mm 14.1 Extensão de conexão da saída de ar Conexão da saída de ar...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO Perfuração da parede e fixação dos suportes 7.2.1 Marque na parede: • uma linha vertical que vá até ao tecto ou ao limite superior, ao centro da zona destinada à montagem do exaustor; •...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Montagem do corpo do extractor • Antes de fixar o corpo do extractor, aperte os dois parafusos Vr situados nos pontos de montagem do corpo do extractor. • Pendure o corpo do extractor nos dois parafusos 12a. •...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com LIGAÇÃO ELÉCTRICA • Ligue o extractor à alimentação utilizando um interruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm. • Retire os filtros contra gordura (ver parágrafo da Manutenção) certificando-se de que o conector do cabo de alimentação está...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO Quadro de comandos TECLA FUNÇÕES Liga e desliga a iluminação. T1 0/1 Motor Fixo Primeira velocidade. Desliga o exaustor se for mantida premida por cerca de 1 segun- T2 Velocidade Fixo Segunda velocidade. T3 Velocidade Fixo Terceira velocidade.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Luzes Liga e desliga a luz do sistema. Led de motor em funcionamento. Motor Liga e desliga o motor do extractor a baixa velocidade. Utilizada para proporcionar uma circulação de ar contínua e silenciosa quando existirem ligeiros vapores de co- zedura.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO Filtros contra gordura LIMPAR OS FILTROS METÁLICOS CONTRA GORDU- • Os filtros deverão ser limpos de 2 em 2 meses de fun- cionamento, ou mais frequentemente em situações de utilização extrema e podem ser lavados na máquina de lavar louça.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com UWAGI I SUGESTIE Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają do- kładnie waszego urządzenia. MONTAŻ • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym montażem, niezgodnym z zasadami sztuki.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Wymiary Części 14.1 Ilość Części wyrobu Korpus okapu z regulacją, lampami, dmuchawą, filtrami 12a 7.2.1 Teleskopowy komin składający się z: Górnej części Dolnej części Kołnierz redukujący o średnicy Ø 150-120 mm 14.1 Przedłużacz łączący kształtkę...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACJA Wiercenie i mocowanie elementów montażowych 7.2.1 Narysować na ścianie: • w środku strefy przewidzianej na montaż okapu linię pionową aż do sufitu lub do górnej granicy. • linię poziomą: 650 mm ponad poziomem kuchenki. •...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż korpusu okapu • Przed przystąpieniem do montażu korpusu, należy dokręcić dwa wkręty Vr znajdujące się w jego punk- tach montażowych. • Zawiesić korpus okapu na wkrętach 12a. • Dokręcić wkręty wspomagające 12a. •...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE • Podłącz okap do sieci zasilania za pomocą wtyczki dwubiegu- nowej z rozwarciem styków – minimalnie 3 mm. • Wyjmij filtry tłuszczowe (patrz par. „Konserwacja”) i upewnij się, czy wtyczka przewodu zasilania jest prawidłowo włożona do gniazda wtyczkowego okapu.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com UŻYTKOWANIE Panel sterujący PRZYCISK KONTROLKA FUNKCJE L wł./wył. Włącza i wyłącza system oświetlenia. oświetlenia Świeci się T1 wł./wył. Najniższy poziom prędkości. silnika Przytrzymanie przycisku przez 1 sekundę powoduje wyłączenie silnika. Świeci się T2 Prędkość Drugi poziom prędkości.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Panel sterowania Oświetlenie Włączanie i wyłączanie oświetlenia. Dioda informująca o uruchomieniu okapu. V1 Włączenie okapu Włączanie i wyłączanie okapu w trybie niskiej prędkości. Służy do cichej i stałej wymiany powietrza przy małej ilości oparów. V2 Tryb średni Średnia prędkość, odpowiednia dla większości warunków, zacho- wują...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA Filtry tłuszczowe CZYSZCZENIE METALOWYCH, SAMONOŚNYCH FIL- TRÓW TŁUSZCZOWYCH • Filtry należy czyścić co 2 miesiące użytkowania, bądź czę- ściej w przypadku intensywnego używania. Możliwe jest czyszczenie ich w zmywarce. • Należy zdejmować filtry po kolei, przesuwając ich uchwyty w kierunku tyłu, jednocześnie pociągając ku dołowi.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com PATARIMAI IR NUORODOS Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio įrenginio versijoms. Todėl galite rasti atskirų funkcijų aprašymus, kurie netaikytini jūsų įsigytam įren- giniui. MONTAVIMAS • Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu jis sugedo ar buvo pažeistas.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com PRIETAISO APRAŠYMAS Kliūtis Komponentai 14.1 Ref. Kiekis Įrengimo komponentai Garų surinkėjo sudėtis: Valdymas, Apšvietimas, Venti- 12a 7.2.1 liacijos grupė, Filtrai Teleskopinio kamino sudėtis: Viršutinis kaminas Apatinis kaminas Prijungimo reduktorius ø 150-120 mm 14.1 Ora išėjimo sudūrimo prailgintuvas Oro išėjimo sujungimas Ref.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAVIMAS Sienos gręžimas ir laikymo bėgelių pritvirtinimas 7.2.1 Pažymėti ant sienos: • vertikalią liniją iki lubų ar iki esamo aukštesnio taško, tos vietos centre kur norima pritvirtinti gartraukį; • horizontalią liniją: mažiausiai 650 mm virš viryklės. •...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Gartraukio korpuso montavimas • Prieš užkabinant gartraukio korpusą prisukti 2 varžtus kurie randasi gartraukio korpuso prikabinimo vietoje. • Užkabinti gartraukio korpusą ant varžtų 12a. • Prisukti glutinai laikymo varžtus Vr kad susilygintų gartraukio korpusas. •...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com PAJUNGIMAS PRIE ELEKTROS • Pajungti gartraukį į tinklą panaudojant bipolinį jungiklį su mažiausiai 3mm kontaktų atidarymu. • Išimti riebalų sulaikymo filtrus (žiūreti par. Eksploatacija) 7.2.1 Kamino montavimas Viršutinis kaminas • Truputį praplėsti du šoninius kraštus, užkabinti ant laikymo bėgių...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com NAUDOJIMAS Valdymo skydas Mygtukas Funkcijos Įjungti ir išjungti apšvietimo įrengimą. 0/1 Apšvietimas T1 0/1 Įjungtas variklis Pirmasis greitis Išjungia gartraukį jeigu apie 1 sekundę spausite mygtuką. T2 Greitis priėjimas Antrasis greitis. T3 Greitis priėjimas Trečiasis greitis.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Apšvietimas Įjungti ir išjungti apšvietimo įrengimą. Variklio įjungimas. Įjungia ir išjungia traukimo variklį minimaliu greičiu , pritaiko pastoviai, Variklis ypatigai netriukšmingai oro cirkuliacijai ypatingai esant mažam garų kiekiui. Greitis Vidutinis greitis, skirtas daugeliui panaudojimo paskirčių, esant puikiam santykiui tarp oro padavimo ir garso lygio.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Riebalus sulaikantys filtrai METALINIŲ RIEBALŲ FILTRŲ VALYMAS • Gali būti plaunami indų plovimo mašinoje, būtina plauti kas 2 mėnesius ar dažniau jei naudojama ypač daug. • Nuimti filtus po vieną pastumiant juos tuo pačiu metu į...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com www.blomberginternational.com The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

Ce manuel est également adapté pour:

Dkp 2020Dkc 5020Dkc 2020Dkp 2160Dkc 5160