Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Cooker hood
Dunstabzugshaube
DKC 5030
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blomberg DKC 5030

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cooker hood Dunstabzugshaube DKC 5030 Instruction Manual Bedienungsanleitung...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................7 CHARACTERISTICS ................................8 INSTALLATION..................................9 USE ...................................... 12 MAINTENANCE ................................... 13...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS............................15 CARACTERISTIQUES................................. 16 INSTALLATION..................................17 UTILISATION ..................................20 ENTRETIEN..................................21...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ........................... 23 CHARAKTERISTIKEN................................. 24 MONTAGE ................................... 25 BEDIENUNG..................................28 WARTUNG................................... 29...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................. 31 EIGENSCHAPPEN ................................32 INSTALLATIE..................................33 GEBRUIK ..................................... 36 ONDERHOUD..................................37...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Brugsvejledning INDHOLD RÅD OG ANVISNINGER ..............................39 APPARATBESKRIVELSE..............................40 INSTALLATION..................................41 BRUG ....................................44 VEDLIGEHOLDELSE ................................45...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com CHARACTERISTICS Dimensions Components 14.1 Ref. Q.ty Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, 12a 7.2.1 Filters Telescopic Chimney comprising: Upper Section Lower Section Reducer Flange ø 150-120 mm 14.1 Air Outlet Connection Extension Air Outlet Connection Ref.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 7.2.1 Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a. • Fully tighten support screws 12a. •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch hav- ing a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Control Panel The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without firstly having to select 0/1 button. FUNCTIONS 0/1 Light Turns lighting on and off. 0/1 Motor on First speed. When pressed for about 1 seconds the motor is switched off.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03- AAA type. • Do not place the remote control near to heat sources. •...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Activated charcoal filter (Recirculation version) • The filter is not washable and cannot be regenerated. It must be replaced when led S1 flashes or at least every 4 months. The alarm signal will only light up when the extractor motor is switched on.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES Encombrement Composants 14.1 Réf. Q.té Composants de Produit Corps Hotte équipé de:Comandes, 12a 7.2.1 Lumière,Groupe Ventilateur,Filtres Cheminée Télescopique formée de : Cheminée Supérieure Cheminée Inférieure Flasque de Réduction ø 150-120 mm 14.1 Rallonge Raccord Sortie Air Raccord Sortie Air Réf.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides 7.2.1 Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte; •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accrocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Tableau des commandes Il est possible d’allumer la hotte directement à la vitesse demandée en pressant la touche sans devoir d’abord utiliser la touche 0/1 TOUCHE FUNCTIONS éclairage Allume et éteint l'éclairage. 0/1 Moteur Allumé...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA. • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de cha- leur.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Filtre anti-odeur (Version filtrante) • Il n’est pas lavable ni régénérable, il faut le remplacer lorsque la del S1 clignote ou tous les 4 mois au moins. La signalisation d’Alarme a lieu uniquement lorsque le Moteur d’aspiration est actionné.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. • Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninne- ren angebrachten Schild übereinstimmt.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Komponenten 14.1 Pos. St. Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern,Beleuchtung, 12a 7.2.1 Gebläsegruppe,Filter Teleskopkamin bestehend aus: oberer Kaminteil unterer Kaminteil Reduzierflansch ø 150-120 mm 14.1 Verlängerung Luftaustritt-Anschlussstück Luftaustritt-Anschlussstück Pos. St. Montagekomponenten 7.2.1 Befestigungsbügel oberer Kaminteil Bügel Schrauben 4,2 x 44,4 Schrauben 2,9 x 9,5...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel 7.2.1 Nachstehende Linien an die Wand zeichnen: • eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte des Be- reiches, in dem die Haube montiert werden soll; •...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festziehen. • Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen. • Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen. • Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr aus- richten.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoli- ger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versi- chern Sie sich, daß...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Bedienfeld Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vorher auf die Geblä- setaste 0/1 drückt. TASTE FUNKTION Beleuchtung Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. 0/1 Motor Eingeschaltet Erste Geschwindigkeitsstufe.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird. • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. •...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Geruchsfilter (Umluftversion) Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden und ist bei Blinken der Led S1 oder zumindest alle 4 Monate auszutauschen. Die Sättigungsanzeige erfolgt nur bei laufendem Gebläsemotor. Aktivierung der Sättigungsanzeige •...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ADVIEZEN EN SUGGESTIES INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties. • De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de wasemkap bedraagt 650 mm.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen Onderdelen 14.1 Ref. Productonderdelen Wasemkap compleet met:Bedieningen, 12a 7.2.1 Licht,Ventilatorgroep,Filters Telescopische Schouw Bestaande uit: Bovenstuk Onderstuk Reductieflens ø 150-120 mm 14.1 Verlengstuk Verbindingsstuk Luchtuitlaat Verbindingsstuk Luchtuitlaat Ref. Installatieonderdelen 7.2.1 Bevestigingsbeugels Bovenstuk van de Schouw Pluggen Schroeven 4,2 x 44,4...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeugels 7.2.1 Trek de volgende lijnen op de wand: • een verticale lijn tot aan het plafond of tot aan de bovenlimiet, in het midden van de zone waar u de wasemkap wilt installeren;...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Montage van de Wasemkap • Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schroeven Vr, die zich op de bevestigingspunten van de wa- semkap bevinden, aanhalen. • Haak de wasemkap vast aan de schroeven 12a. •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE AANSLUITING • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm. • Verwijder de vetfilters (zie par. "Onderhoud") en verzeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel goed in de contact- doos van de afzuigkap is gestoken.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK Bedieningspaneel De wasemkap kan rechtstreeks ingeschakeld worden op de gewenste snelheid, door de desbetreffende toets in te drukken zonder eerst de toets 0/1 motor te bedienen. TOETS LED FUNCTIES 0/1 Licht Schakelt de verlichting aan en uit. 0/1 Motor brandt Eerste snelheid.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan met behulp van een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA. • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebron- nen.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Geurfilter (filterversie) • Het filter kan niet gewassen en niet geregenereerd worden en moet worden vervangen wan- neer de led S1 knippert o f minstens eenmaal in de 4 maanden. De alarmsignalering is alleen actief wanneer de afzuigmotor wordt gebruikt.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com RÅD OG ANVISNINGER INSTALLATION • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. • Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem komfurets top og emhættens underside er 650 mm. •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com APPARATBESKRIVELSE Dimensioner 14.1 Komponenter Ref. Kvantum Produktkomponenter 12a 7.2.1 Emhætte, komplet med Styring, lys, blæser, filtre Teleskopisk skorsten indeholdende: Øverste sektion Nederste sektion Reduktionsflange ø 150-120 mm 14.1 Tilslutningsforlænger til luftudtag Tilslutning til luftudtag Ref.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Gennemboring af væg og fastspænding af beslag 7.2.1 Optegn på væggen: • en lodret linie helt op til loftet eller op til øverste kant fra midten af zonen, hvor emhætten skal monteres, samt •...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Montering af emhætte • Inden man hænger emhætten op, skal man stramme de to skruer Vr, som sidder i hættens ophængnin- gspunkter. • Hæng emhætten op på de forberedte skruer 12a. • Stram ophængningsskruerne 12a helt til. •...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNING • Tilslut emhætten til elnettet, idet der indsættes en topolet af- bryder med en kontaktafstand på mindst 3 mm. • Fjern fedtfiltrene (se afsnittet ”Vedligeholdelse”) og kontroller, at eltilslutningens kabelklemme er korrekt indsat i udsugnings- gruppens stik.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com BRUG Betjeningspanel Emhætten kan tændes direkte på den ønskede hastighed ved at trykke på den relative knap, uden at det er nødvendigt at trykke på motorknappen 0/1. KNAP LAMPE FUNKTIONER 0/1 Lys Tænder og slukker for belysningen. 0/1 Motor Tændt Første hastighed.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE FJERNBETJENER (EKSTRAUDSTYR) Denne emhætte kan styres ved hjælp af en fjernbetjener, der fun- gerer med 1,5V alkaliske carbon-zink batterier af standardtypen LR03-AAA. • Fjernbetjeneren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder. • Batterierne må ikke bortskaffes i naturen, men skal lægges i de specielle beholdere.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Lugtabsorberende filter (Recirkulation gennem filter) Dette filter kan ikke vaskes og bruges igen, men skal udskiftes, når lampen S1 blinker eller mindst hver 4. måned. Allarmsignalet træder kun i funktion, når udsugningsmotoren er aktiveret. Aktivering af alarmsignalet •...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Dir. 89/336/CEE 73/23/CEE 93/68/CEE The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth- erwise be caused by inappropriate waste handling of this product.