Télécharger Imprimer la page
Blomberg DKP 2020 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour DKP 2020:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Cooker hood
Dunstabzugshaube
DKP 2020
DKC 5020
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blomberg DKP 2020

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cooker hood Dunstabzugshaube DKP 2020 DKC 5020 Instruction Manual Bedienungsanleitung...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................7 CHARACTERISTICS ................................8 INSTALLATION..................................9 USE ...................................... 12 MAINTENANCE ................................... 14...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS............................15 CARACTERISTIQUES................................. 16 INSTALLATION..................................17 UTILISATION ..................................20 ENTRETIEN..................................22...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ........................... 23 CHARAKTERISTIKEN................................. 24 MONTAGE ................................... 25 BEDIENUNG..................................28 WARTUNG................................... 30...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................. 31 EIGENSCHAPPEN ................................32 INSTALLATIE..................................33 GEBRUIK ..................................... 36 ONDERHOUD..................................38...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Brugsvejledning INDHOLD RÅD OG ANVISNINGER ..............................39 APPARATBESKRIVELSE..............................40 INSTALLATION..................................41 BRUG ....................................44 VEDLIGEHOLDELSE ................................46...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com CHARACTERISTICS Dimensions Components 14.1 Ref. Q.ty Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, 12a 7.2.1 Filters Telescopic Chimney comprising: Upper Section Lower Section Reducer Flange ø 150-120 mm 14.1 Air Outlet Connection Extension Air Outlet Connection Ref.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 7.2.1 Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a. • Fully tighten support screws 12a. •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch hav- ing a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Control panel FUNCTIONS 0/1 Light Turns lighting on and off. T1 0/1 Motor First speed. When pressed for about 1 seconds the motor is switched off. T2 Speed Second speed. T3 Speed Third speed. T4 Speed Fixed Max.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Light Switches the lighting system on and off. Motor running led. V1 Motor Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a contin- uos and silent air change in the presence of light cooking vapours. V2 Speed Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flox/noise level ratio.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of op- eration, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES Encombrement Composants 14.1 Réf. Q.té Composants de Produit Corps Hotte équipé de:Comandes, 12a 7.2.1 Lumière,Groupe Ventilateur,Filtres Cheminée Télescopique formée de : Cheminée Supérieure Cheminée Inférieure Flasque de Réduction ø 150-120 mm 14.1 Rallonge Raccord Sortie Air Raccord Sortie Air Réf.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides 7.2.1 Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte; •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accrocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Tableau de commande TOUCHE FUNCTIONS L0/1 éclairage Allume et éteint l'éclairage. T10/1 Moteur Allumé Première vitesse. Cette touche permet d’éteindre la hotte en y pressant pour environ 2 secondes. T2 Vitesse Allumé Deuxième vitesse.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage. Del allumage Moteur. V1 Moteur Met en marche et à l’arrêt le moteur aspiration à vitesse minimale, pour un re- change d’air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés en- viron tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. • Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant simulta- nément vers le bas.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. • Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninne- ren angebrachten Schild übereinstimmt.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Komponenten 14.1 Pos. St. Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern,Beleuchtung, 12a 7.2.1 Gebläsegruppe,Filter Teleskopkamin bestehend aus: oberer Kaminteil unterer Kaminteil Reduzierflansch ø 150-120 mm 14.1 Verlängerung Luftaustritt-Anschlussstück Luftaustritt-Anschlussstück Pos. St. Montagekomponenten 7.2.1 Befestigungsbügel oberer Kaminteil Bügel Schrauben 4,2 x 44,4 Schrauben 2,9 x 9,5...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel 7.2.1 Nachstehende Linien an die Wand zeichnen: • eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte des Be- reiches, in dem die Haube montiert werden soll; •...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festziehen. • Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen. • Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen. • Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr aus- richten.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoli- ger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versi- chern Sie sich, daß...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Bedienfeld TASTE FUNKTION 0/1 Beleuchtung Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. T1 0/1 Motor Eingeschaltet Erste Geschwindigkeitsstufe. Schaltet die Haube aus wenn die Taste für ungefähr 1 Sekunde gedrückt wird T2 Geschwindig- Eingeschaltet Zweite Geschwindigkeitsstufe. keitsstufe T3 Geschwindig- Eingeschaltet Dritte Geschwindigkeitsstufe.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minimaler Geschwindigkeit ein oder aus. Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet. V2 Geschw.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und gleich- zeitig nach unten gezogen werden.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ADVIEZEN EN SUGGESTIES INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties. • De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de wasemkap bedraagt 650 mm.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen Onderdelen 14.1 Ref. Productonderdelen Wasemkap compleet met:Bedieningen, 12a 7.2.1 Licht,Ventilatorgroep,Filters Telescopische Schouw Bestaande uit: Bovenstuk Onderstuk Reductieflens ø 150-120 mm 14.1 Verlengstuk Verbindingsstuk Luchtuitlaat Verbindingsstuk Luchtuitlaat Ref. Installatieonderdelen 7.2.1 Bevestigingsbeugels Bovenstuk van de Schouw Pluggen Schroeven 4,2 x 44,4...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeugels 7.2.1 Trek de volgende lijnen op de wand: • een verticale lijn tot aan het plafond of tot aan de bovenlimiet, in het midden van de zone waar u de wasemkap wilt installeren;...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Montage van de Wasemkap • Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schroeven Vr, die zich op de bevestigingspunten van de wa- semkap bevinden, aanhalen. • Haak de wasemkap vast aan de schroeven 12a. •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE AANSLUITING • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm. • Verwijder de vetfilters (zie par. "Onderhoud") en verzeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel goed in de contact- doos van de afzuigkap is gestoken.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK Bedieningspaneel TOETS FUNCTIES 0/1 Licht Schakelt de verlichting aan en uit. T1 0/1 Motor brandt Eerste snelheid. Schakelt de wasemkap uit als hij ongeveer 1seconde ingedrukt wordt. T2 Snelheid brandt Tweede snelheid. T3 Snelheid brandt Derde snelheid.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit. Led motorinschakeling. V1 Motor Inschakeling en uitschakeling van de afzuigmotor op minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing, als er weinig kook- dampen zijn.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS • De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bij- zonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen. •...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com RÅD OG ANVISNINGER INSTALLATION • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. • Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem komfurets top og emhættens underside er 650 mm. •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com APPARATBESKRIVELSE Dimensioner 14.1 Komponenter Ref. Kvantum Produktkomponenter 12a 7.2.1 Emhætte, komplet med Styring, lys, blæser, filtre Teleskopisk skorsten indeholdende: Øverste sektion Nederste sektion Reduktionsflange ø 150-120 mm 14.1 Tilslutningsforlænger til luftudtag Tilslutning til luftudtag Ref.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Gennemboring af væg og fastspænding af beslag 7.2.1 Optegn på væggen: • en lodret linie helt op til loftet eller op til øverste kant fra midten af zonen, hvor emhætten skal monteres, samt •...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Montering af emhætte • Inden man hænger emhætten op, skal man stramme de to skruer Vr, som sidder i hættens ophængnin- gspunkter. • Hæng emhætten op på de forberedte skruer 12a. • Stram ophængningsskruerne 12a helt til. •...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNING • Tilslut emhætten til elnettet, idet der indsættes en topolet af- bryder med en kontaktafstand på mindst 3 mm. • Fjern fedtfiltrene (se afsnittet ”Vedligeholdelse”) og kontroller, at eltilslutningens kabelklemme er korrekt indsat i udsugnings- gruppens stik.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com BRUG Betjeningspanel KNAP FUNKTIONER 0/1 Lys Tænder og slukker for lyset. T1 0/1 Motor Tændt Første hastighed Når der trykkes i omkring et sekund, slukkes der for motoren. T2 Speed Tændt Anden hastighed. T3 Speed Tændt Tredje hastighed.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Tænder og slukker for lyssystemet. Lysdiode Motorfungerende lysdiode. Motor Tænder og slukker udsugningsmotoren på lav hastighed. Bruges til at give en constant og lydløs luftudskiftning, hvis der er lette madlavningsdampe. Hastighed Middelhastighed, passende til de fleste driftbetingelser forudsat optimalt forhold mellem behandlet luft/støjniveau.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE Fedtfiltre RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL • Filtrene skal rengøres efter 2 måneders drift, eller oftere ved kraftig anvendelse, og de kan vaskes i op- vaskemaskine. • Fjern filtrene på én gang ved at skubbe dem mod det bageste af gruppen og træk dem ned på...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Dir. 89/336/CEE 73/23/CEE 93/68/CEE The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth- erwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

Ce manuel est également adapté pour:

Dkc 5020