Télécharger Imprimer la page

Flame King VT-101CGA Manuel De L'utilisateur Et Mode D'emploi page 3

Publicité

CAUTION | ATTENTION |
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property
damage.
La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures mineures ou modérées ou endommager des biens.
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
La mention DANGER indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves
blessures.
WARNING | AVERTISSEMENT
FOR OUTDOOR USE ONLY!
• Supply plenty of fresh air when using the camp
stove. Do not obstruct the flow of combustion
air or ventilation air.
• Do not use as a space heater or for illumination.
• Stoves produce heat. Keep away from burnable
materials. Do not place the stove any closer than:
Top:48"
Side and Rear:16"
• Use a flat, level support surface where the
stove is safe from accidental tipping.
• Use only 16oz. disposable propane cylinders
marked USDOT-39 or TC CAN/CSA B339.
• Use only with propane fuel.
• Use only the 16 psi regulator included with your
stove. Do not attempt to alter.
PROPANE IS HIGHLY FLAMMABLE
AND UNDER PRESSURE.
• Do not store in temperatures over 50°C /120°F.
Store in a cool, well-ventilated area.
• Never use a flame to check for leaks. Use
soapy water.
• Keep out of the reach of children at all times.
• Keep cylinders upright in use and storage for
vapor withdrawal.
• The smell of gas indicates a leak. Close valves
and check for leaks by brushing soapy water
on all joints. There is a leak if bubbles appear.
Tighten the joint until the bubbles quit.
• Always check all connections for dirt or
damage before assembling. Check burner
holes for obstructions.
• Do not leave stove unattended while in use.
• Always detach propane cylinder when stove is
not in use and after it has cooled completely.
FOR YOUR SAFETY | POUR VOTRE SÉCURITÉ
• Be sure to tightly secure all connections to the
propane cylinder prior to usage.
• Supply plenty of fresh air during use. Do not
obstruct the flow of combustion or ventilation air.
• Make sure flame is steady and directed straight
upwards.
• Wind may push flame under burner. If this happens
discontinue use and move to a wind protected area.
• Disconnect from fuel source before storing.
Discontinue operation and close valve if:
1. Ambient temperature drops below 0ºF.
2. There is no fuel remaining in the propane
cylinder.
3. Lighting cannot be performed quickly and easily.
4. Combustion becomes unstable or there are
repeated flame-outs.
WARNING | AVERTISSEMENT |
WARNING: Improper
installation, adjustment,
alteration, service or
maintenance can cause
injury or property damage.
Refer to this manual. For
assistance or additional
information, consult a
qualified installer, service
agency or the gas supplier.
POUR UNE UTILISATION À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT !
• Aérez bien le secteur lorsque vous utilisez le poêle de camping.
N'obstruez pas la circulation de l'air pour la combustion ou pour
la ventilation.
• N'utilisez pas cet appareil comme chaufferette or for illumination.
• Les poêles produisent de la chaleur. Gardez-les loin de matériaux
combustibles. Ne placez pas le poêle à moins de 60 cm des
produits combustibles.
• Utilisez une surface plate et droite où le poêle sera à l'abri des
renversements accidentels.
• Utilisez seulement les bouteilles de propane jetables de .47 liter
affichant le USDOT-39 ou le TC CAN/CSA B339.
• Utilisez seulement du propane comme carburant.
• Utilisez seulement le détendeur de 16 psi inclus avec votre poêle.
Ne tentez pas de le modifier.
CAUTION | ATTENTION
LE PROPANE EST TRÈS INFLAMMABLE ET
SOUS-PRESSION.
• Ne le rangez pas à une température supérieure à 50°C
/120°F. Ranger dans un endroit frais et bien aéré.
• N'utilisez jamais une flamme pour vérifier la présence de
fuites . Utilisez de l'eau savonneuse.
• Gardez toujours hors de portée des enfants.
• Conservez les bouteilles verticales lors de l'utilisation et
du remisage pour le soutirage des vapeurs.
• L'odeur de gaz indique une fuite. Fermez les valves et
vérifiez les fuites et utilisant de l'eau savonneuse sur tous
les joints. Il y a une fuite si des bulles font leur apparition.
Serrez le joint jusqu'à ce que les bulles disparaissent.
• Vérifiez toujours tous les raccords pour y déceler de la
saleté ou des dommages avant l'assemblage. Toujours
vérifier si les ouvertures du brûleur ne sont pas obstruées.
• Ne laissez pas le poêle sans surveillance lorsqu'il est
utilisé.
• Toujours enlever la bouteille de propane lorsque le
réchaud n'est pas utilisé. Attendre le refroidissement total.
• S'assurer de fixer solidement tous les raccordements à
la bouteille de propane avant utilisation.
• S'assurer d'une bonne aération pendant l'utilisation. Ne
pas gêner le débit de combustion et de ventilation.
• S'assurer que la flamme est régulière et bien dirigée à
la verticale.
• Interrompre l'utilisation et se mettre dans une zone
protégée si le vent pousse la flamme sous le brûleur.
• Débrancher de la source de carburant avant de ranger
le réchaud.
Interrompre l'utilisation et fermer les valves si :
1. la température ambiante tombe sous 0 °F
2. la bouteille de propane est vide;
3. l'allumage ne se fait pas rapidement et facilement.
4. la combustion devient instable, et le réchaud s'éteint
à répétition.
WARNING | AVERTISSEMENT |
AVERTISSEMENT : Si l'appareil n'est pas
installé, réglé, entretenu ou modifié
correctement, cela peut provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
Consulter ce manuel. Pour obtenir de
l'aide ou des renseignements
supplémentaires, consulter un
installateur, une entreprise d'entretien
ou une entreprise d'approvisionnement
en gaz qualifié.
The Cylinder supply system be arranged to provide for proper
fuel withdrawal from the operating cylinder.
The stove shall not be exposed to flammable vapors or liquids
during lighting.
Le système d'alimentation en Cylindre doit être agencé pour
assurer un retrait de carburant approprié du cylindre de
fonctionnement.
Le poêle ne doit pas être exposé à des vapeurs ou des liquides
inflammables pendant l'allumage.
1.
keeping stove area clear and free from combustible
materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids;
not obstructing the flow of combustion and ventilation
2.
air;
3.
checking burner flames according to the flame picture on
page 2
cleaning stove
4.
and surface once per month.
1.
garder la zone du poêle dégagée et exempte de matériaux
combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides
inflammables ;
ne pas obstruer le flux d'air de combustion et de
2.
ventilation ;
3. vérification des flammes du brûleur selon l'image de la flamme
à la page 2
4. nettoyer le poêle et la surface une fois par mois.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.

Publicité

loading