Sommaire des Matières pour Miele Teppan Yaki CS 7632
Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Teppan Yaki SmartLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 14 Description de l'appareil.................. 15 Teppan Yaki ......................15 Bandeau de commande ..................16 Première mise en service ................... 17 Nettoyer un domino SmartLine pour la première fois ........... 17 Première mise en service d'un domino SmartLine..........
Page 3
Table des matières Surface de cuisson....................36 En cas d'anomalie .................... 37 Accessoires en option .................. 40 Consignes de sécurité pour le montage ............ 41 Distances de sécurité .................. 42 Instructions d'encastrement ................ 46 Encastrement avec cadre..................46 Montage à fleur de plan ..................47 Encastrement de plusieurs dominos SmartLine ...........
Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce Teppan Yaki est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cet appareil ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez le Teppan Yaki exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats.
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du Teppan Yaki à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
Page 7
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele. Un Teppan Yaki endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Page 8
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du Teppan Yaki par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de répa- ration, commencez par débrancher votre Teppan Yaki du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché : – les fusibles correspondants sont déclenchés ou –...
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Le Teppan Yaki chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaud quelque temps après l’arrêt. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que les témoins de chaleur résiduelle soient éteints ! ...
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Ne recouvrez jamais votre Teppan Yaki ! Si vous l'allumez par in- advertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'em- braser.
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Pour les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque (pacema- ker) : un champ électromagnétique est généré à proximité immédiate du Teppan Yaki lorsque celui-ci est allumé. Il est cependant haute- ment improbable que ce champ électromagnétique entraîne une dé- térioration de votre stimulateur cardiaque.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électri- cité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. ...
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives a Mise en marche et arrêt des dominos SmartLine b Stop&Go c Protection nettoyage d Interconnecter / Déconnecter les résistances e Activer / Désactiver le maintien au chaud f Rangée de chiffres Pour régler le niveau de puissance / la minuterie et les temps de coupure g Sélection de la résistance pour l'arrêt automatique h Minuterie Témoins lumineux...
Première mise en service Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service d'un jointe aux documents accompagnant domino SmartLine votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de l'appareil à cet effet sous « Service après- sont traités avec un revêtement spécial. vente ».
Mode de fonctionnement induction La surface de cuisson est chauffée par induction. Une bobine à induction se trouve sous la surface de cuisson. Lorsque le Teppan Yaki est allumé, cette bobine produit un champ magné- tique qui agit directement sur la surface de cuisson et la réchauffe.
Niveaux de puissance Cuisson Plage de ré- glage Maintenir des aliments cuits au chaud 1–2 Cuisson à l'étuvée de fruits, par ex. de morceaux de pomme, 3–4 moitiés de pêche, rondelles de banane, etc. Cuisson à l'étuvée de légumes, par ex. de rondelles de poi- 4–5 reaux, lamelles de champignons, lamelles de poivrons, rondelles d'oignons...
Utilisation Le Teppan Yaki est composé de 2 Principe de commande zones de teppan qui peuvent être acti- Votre domino SmartLine est équipé de vées et réglées séparément. Vous pou- touches sensitives électroniques qui ré- vez utiliser toute la surface pour y faire agissent au contact du doigt.
Utilisation Indicateur de chaleur rési- Risque d'incendie par suite de duelle surchauffe. Les aliments qui ne sont pas sur- Lorsque le domino SmartLine est veillés en cours de cuisson risquent chaud, le témoin de chaleur résiduelle de trop chauffer et de s'enflammer. s'allume après son arrêt.
Utilisation Réglage du niveau de puis- Interconnecter les résistances sance - plage de réglage éten- Les résistances peuvent être intercon- nectées si vous souhaitez utiliser toute la surface avec seul réglage. Les ré- En usine, 9 niveaux de puissance sont glages sont alors effectués avec la ran- programmés.
Utilisation La durée maximum de maintien au Conseils de cuisson chaud est de 2 heures. Avant chaque utilisation, essuyez le Activer / Désactiver le maintien au Teppan Yaki avec un chiffon humide chaud afin d'éliminer les particules de poussière ou autres dépôts. ...
Timer Pour pouvoir utiliser le minuteur (Timer), Ces fonctions peuvent être utilisées si- le domino doit être allumé. multanément. C'est toujours le temps le Il est possible de régler une durée com- plus court qui s'affiche, et la touche prise entre 1 minute (:) et 9 heures sensitive ...
Timer Si vous souhaitez consulter les délais Arrêt automatique de la résis- restants qui se décomptent en ar- tance/zone du teppan rière-plan, effleurez la touche sensi- Vous pouvez définir une durée après la- tive plusieurs fois jusqu'à ce que quelle une résistance/zone du teppan le témoin lumineux pour la résistance/ s'arrêtera automatiquement.
Fonctions supplémentaires Stop&Go Retour (Recall) L'activation de Stop&Go réduit à 1 le ni- Si le domino SmartLine a été désactivé veau de puissance réglé. par erreur pendant le fonctionnement, Vous ne pouvez plus modifier ni les ni- cette fonction permet de restaurer tous veaux de puissance ni le réglage de la les réglages.
Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les informations du domino SmartLine Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives du domino SmartLine pendant tion du modèle et la version du logiciel 20 secondes, pour retirer les salis- de votre domino SmartLine.
Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque le Verrouillage / Sécurité enfants domino SmartLine est allumé. Lorsqu'il Le verrouillage est désactivé en cas est activé, l'utilisation du domino de panne de courant. SmartLine n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre domino SmartLine est équipé...
Page 29
Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives et pen- dant 6 secondes. Les secondes sont décomptées dans l'affichage du minuteur (Timer). Une fois le temps écoulé, apparaît dans l'af- fichage du minuteur (Timer). Le ver- rouillage est activé.
Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [h.:min.] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque chose recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 se- 10:00 8:00 5:00 condes, par exemple un doigt, un ali- ment qui déborde ou un objet posé, le 10:00 7:00...
Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les cas suivants : Les bobines d'induction et les ventila- – matière grasse chauffée à un niveau teurs du système électronique sont de puissance élevé, équipés d'une protection anti-sur- chauffe.
Programmation Vous pouvez adapter la programmation Enregistrer les réglages du domino SmartLine à vos besoins. Pendant que le programme s'affiche Vous pouvez modifier les réglages les (par ex. : :), effleurez la touche uns après les autres. sensitive jusqu'à ce que les affi- chages s'éteignent.
Page 33
Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance sance C:01 17 niveaux de puissance P:06 Bip de validation lors de l'ac-...
Page 34
Programmation Réglages Programme Code P:12 Vitesse de réaction des C:00 lent touches sensitives C:01 normal C:02 rapide Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués. Le code réglé en usine apparaît en gras. Une fois le domino SmartLine allumé, apparaît pendant quelques secondes sur l'affi- chage de la minuterie.
Nettoyage et entretien Laissez toujours le domino Smart- Risque de brûlure à cause de Line refroidir avant de le nettoyer. surfaces chaudes. Les surfaces restent très chaudes Nettoyez le domino SmartLine et ses après la cuisson. accessoires après chaque utilisation. Eteignez le Teppan Yaki.
Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique. Débranchez le domino SmartLine du réseau élec- trique pendant 1 minute environ en :...
Page 38
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une fois le domino Le domino SmartLine est en mode démonstration. SmartLine allumé, Appuyez simultanément sur les touches sensi- apparaît brièvement tives 0 et 2, jusqu'à ce que l'affichage de la minu- sur l'affichage de la mi- terie ...
Page 39
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dans l'affichage de Défaillance de la résistance l'horloge (Timer) cli- Coupez l'alimentation électrique du domino gnote 1-chiffre, par ex. SmartLine pendant 1 minute environ. 1-0, en alternance avec Si le problème subsiste après le rétablissement du un nombre comportant courant, contactez le service après-vente.
Miele. Enlève les salissures tenaces, traces de Ils sont également disponibles auprès tartre et d'aluminium. du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez Chiffon microfibre votre revendeur Miele. Pour enlever les empreintes de doigts...
Consignes de sécurité pour le montage Dommages liés à un montage incorrect. Le domino SmartLine peut être endommagé en raison d'un montage incorrect. Faites installer le domino SmartLine uniquement par un technicien qualifié. Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du domino SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le domino SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (placards, par exemple) sont montés au-dessus du domino Smart- Line, la distance de sécurité...
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Le domino SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière du domino SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
Distances de sécurité Distance minimale sous l'ap- Tablette pareil Il n'est pas nécessaire d'installer une tablette sous le domino SmartLine, Pour garantir une ventilation adéquate mais ce n'est pas interdit. du domino SmartLine, il est indispen- sable d'assurer une distance minimale Un espace de 10 mm est nécessaire à...
Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement avec cadre Joint entre le domino SmartLine et le plan de travail La surface des joints et de la partie hachurée située sous la surface d'appui du domino SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que le do- mino SmartLine repose bien à...
Instructions d'encastrement Plans de travail en pierre naturelle Montage à fleur de plan Le domino SmartLine est directement L'encastrement à fleur de plan n'est inséré dans la fraisure. possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en Plans de travail en bois massif, carre- bois massif ou carrelé.
Instructions d'encastrement Encastrement de plusieurs do- minos SmartLine Les joints entre les différents dominos SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les do- minos SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
Cotes d'encastrement Encastrement à fleur de plan a Avant b Câble d'alimentation électrique, L = 2000 mm c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre « Dimensions de dé- coupe pour encastrement à fleur de plan ») d Tasseau de 12 mm (non compris dans la livraison, voir les schémas détaillés au chapitre « Dimensions de découpe pour encastrement à...
Page 51
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Instructions pour le calcul de la découpe Les dominos reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs dominos sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque domino. Calcul de la dimension de découpe B 1 domino = largeur du domino moins 10 mm à...
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Installation avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Dominos de cuisson Domino hotte [mm] 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 2 x 120 1604 1 x 620 4 x 378 2 x 120...
Page 53
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement sans domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Dominos de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1118 2 x 378 1360 1 x 620 4 x 378 1498...
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois * 7 mm pour CS 7611 Instructions pour le calcul de la découpe Les dominos reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs dominos sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque domino.
Page 55
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Installation avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Dominos de Domino [mm] [mm] cuisson hotte 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1248 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1386...
Page 56
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement sans domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension A Dimension B [mm] [mm] Dominos de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1004 1 x 620 3 x 378 1142 1118 2 x 378 1384 1360 1 x 620 4 x 378 1522 1498...
Barrettes de jonction Lorsque plusieurs dominos SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque domino. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l'encastrement du CSDA. Encastrement de 3 dominos et 2 barrettes de jonction Encastrement avec cadre Encastrement à...
Montage Préparation du plan de travail Montage des barrettes de jonction Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Utilisez les trous de vis centraux si vous sécurité (voir chapitre « Distances de avez prévu d'installer, à gauche ou à sécurité »).
Montage Plan de travail en pierre naturelle Encastrement du domino SmartLine Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif double- Collez le joint d'étanchéité fourni face résistant (accessoire non fourni). sous le bord du domino SmartLine. Ne collez pas le joint d'étanchéité...
Page 60
Montage Encastrement à fleur de plan Raccordez le domino SmartLine au réseau électrique. Raccordez également le domino SmartLine à l'arrivée de gaz (voir cha- pitre « Raccordement au gaz »). Vérifiez que le domino SmartLine fonctionne correctement. Injectez les joints entre les différents dominos et entre les dominos et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
Les caractéristiques de branchement pour l'utilisateur. obligatoires figurent sur la plaque signa- Miele ne saurait être tenue respon- létique. Ces caractéristiques doivent sable des dommages causés par correspondre à celle du réseau. des travaux d'installation, de mainte- nance ou de réparation non...
Branchement électrique Mise hors tension Remplacer le câble d'alimenta- tion électrique Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. Risque d'électrocution en raison Lors de travaux de réparation et/ou de la tension réseau. de maintenance, un réenclenche- En raison d'un raccordement inap- ment de la tension réseau peut être à...
Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Page 67
55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...