Télécharger Imprimer la page
Homelite HP3127S Manuel D'utilisation
Homelite HP3127S Manuel D'utilisation

Homelite HP3127S Manuel D'utilisation

Nettoyeur haute pression à l'essence 3100 psi

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
NETTOYEUR HAUTE PRESSION À
L'ESSENCE
3100 PSI
HP3127S
Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité
d'emploi et de sécurité d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Homelite HP3127S

  • Page 1 NETTOYEUR HAUTE PRESSION À L’ESSENCE 3100 PSI HP3127S Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Règles importantes de sécurité ............................3  Règles de sécurité particulières ............................4  Symboles ..................................5-6  Caractéristiques ................................7-8  Assemblage ................................9-12  Utilisation ..................................12-15  Entretien ...................................16-18  Dépannage ..................................19 ...
  • Page 3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas travailler hors de portée et ne montez pas sur l’outil. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. AVERTISSEMENT :  Utiliser les accessoires recommandés. L’emploi de Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect tout accessoire inadapté...
  • Page 4 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne jamais utiliser cet outil dans une atmosphère  Vérifier le serrage des boulons et écrous avant chaque explosive. les étincelles normalement produites par le utilisation. Un boulon ou écrou desserré peut causer des moteur pourraient enflammer les vapeurs. problèmes graves de moteur.
  • Page 5 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Avertissement concernant Ne pas exposer l’outil à...
  • Page 6 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée de moteur ..............................211 cc Rendement-moteur, puissance ............................7 cv Contenance du réservoir de carburant ........................3,6 litres Pression maximum en livres par pouce carré ......................3100 psi Gallons maximum par minute ...........................2,7 GPM OUTIL DE NETTOYAGE DE BUSE VOLET DE DÉPART...
  • Page 8 CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR COMMUTATEUR MARCHE / ARRÊT HAUTE PRESSION Le moteur ne démarre pas avant que le commutateur, quise Voir la figure 1. trouve sur le côté, ne soit dans la position de marche ( I ). L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des LANCEUR À...
  • Page 9 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir l’outil accessoires non recommandés pour l’outil. De telles et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les altérations ou modifications sont considérées comme un pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.
  • Page 10 ASSEMBLAGE FIXATION DU PIED DE SUPPORT Voir la figure 3.  Soulever légèrement l’équipement. Glisser le pied de support dans le bas du tube de rangement de la lance de pulvérisation. PIED DE  Pousser le pied de support dans le tube de rangement SUPPORT jusqu’à...
  • Page 11 ASSEMBLAGE AJOUT D’HUILE MOTEUR Voir la figure 7. NOTE : Cet équipement a été expédié avec environ 59 mL (2 oz.) FENTE d’huile dans le moteur, résultant des essais. Vous devez ajouter l’huile dans le moteur avant le premier démarrage. D’INJECTION TRANSPARENT ATTENTION :...
  • Page 12 ASSEMBLAGE CONNEXION DU TUYAU HAUTE PRESSION À LA POMPE TUYAU HAUTE PRESSION Voir la figure 9. Après le déroulement du tuyau haute pression et sa fixation à la lance de pulvérisation :  Tirer en arrière le collier à ressort et le maintenir sur la pompe.
  • Page 13 UTILISATION APPLICATIONS POSITION COMMUTATEUR Ce produit est conçu pour les applications suivantes : D’ARRÊT MARCHE / ARRÊT  Enlever la saleté et les moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison  Nettoyer les véhicules, bateaux, vélomoteurs, meubles extérieurs et grills MISE EN MARCHE / ARRÊT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION...
  • Page 14 UTILISATION Pour couper le moteur à l’aide du robinet de Pour engager le verrouillage : carburant :  Appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce qu’il  Fermer le robinet de carburant et attendre l’arrêt du s’enclencher dans la fente. moteur.
  • Page 15 UTILISATION  Saisir la poignée à l’arrière du nettoyeur haute pression. Tourner POUR DÉPLACER L’ÉQUIPEMENT la section supérieure du nettoyeur haute pression jusqu’à ce qu’elle soit complètement allongée comme illustré à la figure 17. Resserrer le bouton pivot.  Saisir la poignée de déplacement et soulever l’équipement du pied de support.
  • Page 16 ENTRETIEN sol poussiéreux, nettoyer le filtre à air après chaque ravitaillement AVERTISSEMENT : en carburant. Pour obtenir un fonctionnement optimal, remplacer le filtre à air au moins une fois par an. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. Pour nettoyer le filtre à air : L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation ...
  • Page 17 ENTRETIEN CHANGEMENT D’HUILE Voir la figure 20.  Couper le moteur.  Positionner un conteneur sous le nettoyeur haute pression.  Retirer huiler le bouchon d’égout et vidanger l’ancienne huile. NOTE : Vidanger l’huile pendant que le moteur est encore tiède mais pas chaud.
  • Page 18 ENTRETIEN REMISAGE DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION  Inspecter la bougie et nettoyer ou remplacer, le cas échéant. Il est important de remiser ce produit à l’abri du gel. Toujours vider  Réinstaller la bougie, mais laisser le fil de bougie l’eau de tous les tuyaux, de la pompe, du réservoir de carburant déconnecté.
  • Page 19 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Le commutateur de moteur est 1. Amener le commutateur en position en position d’arrêt de démarrage. 2. Aucun carburant dans le réservoir 2. Remplir le réservoir. 3. Bougie court-circuitée ou encrassée 3.
  • Page 20 NOTES Page 20...
  • Page 21 GARANTIE GARANTIE FÉDÉRALE CONTRE LES VICES DE COMPOSANT DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION COUVERTURE DE GARANTIE CONTRE LES VICES DE COMPOSANT DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Cette garantie de système antipollution est applicable dans tous les États Unis, sauf dans l’état de Californie. Fuji Heavy Industries Ltd. et Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (ici « ROBIN AMERICA ») garantissent à l’acheteur initial au détail et à chaque propriétaire postérieur, que ce moteur hors-route (ici «...
  • Page 22 GARANTIE ÉNONCÉ DE GARANTIE ANTIPOLLUTION DE CALIFORNIE DROITS ET OBLIGATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Fuji Heavy Industries Ltd. (ici « FUJI ») se font un plaisir de vous expliquer les conditions de garantie de conformité du système antipollution du petit moteur non routier (SORE). Tout SOREs de ce type utilisé en Californie doit être conçu, construit et équipé...
  • Page 23 GARANTIE de garantie si FUJI démontre que le moteur a été abusé de, a été Quand la réparation sous garantie est nécessaire, le moteur doit être négligé, ou a été maintenu incorrectement, et que tel abus, telle né- amené dans un centre de réparations ou un centre de réparation sous gligeance, ou tel entretien déplacé...
  • Page 24 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE ROBIN / SUBARU ® (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Wood Dale (IL), aux États-Unis, après le 15 novembre, 1993) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera dépourvu, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, de vices de matériau et de fabrication pendant une période répertoriée ci-dessous à...
  • Page 25 Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES FRAIS du contrat de vente d’un produit HOMELITE quel qu’il soit. DE RETOUR DE PRODUITS BAJA MOTORSPORTS Une preuve d’achat sera exigée par le centre de réparation, À...
  • Page 26 MANUEL D’UTILISATION NETTOYEUR HAUTE PRESSION À L’ESSENCE 3100 PSI HP3127S AVERTISSEMENT : Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques identifiés par l’état de Californie comme causes de cancer, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur.