Page 1
EA80L00 EARTH AUGER OPERATOR MANUAL TARIÈRE MANUEL D’OPÉRATEUR AHOYADOR MANUAL DEL OPERADOR EAB401 www.greenworkstools.com...
Page 3
English Description........4 Installation........7 Purpose............4 Unpack the machine........7 Overview............ 4 Operation........9 General power tool safety Start the machine........9 Stop the machine........10 warnings........4 Operation tips........... 10 Work area safety........4 10 Maintenance.......10 Electrical safety.......... 4 Personal safety...........4 10.1 Clean the machine........
Page 4
English DESCRIPTION WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or PURPOSE dark areas invite accidents. This machine is intended for drilling into dirt and soil to • Do not operate power tools in explosive create holes in the ground. atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Page 5
English • Remove any adjusting key or wrench before • Keep handles and grasping surfaces dry, clean turning the power tool on. A wrench or a key left and free from oil and grease. Slippery handles attached to a rotating part of the power tool may and grasping surfaces do not allow for safe handling result in personal injury.
Page 6
English Symbol Explanation PROPOSITION 65 Revolutions, strokes, surface speed, WARNING orbits etc., per minute Direct current This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects Read and understand all instructions or other reproductive harm. Some dust created by before operating the product, and fol- power sanding, sawing, grinding, drilling, and other low all warnings and safety instruc-...
Page 7
English WARNING SYM- SIGNAL MEANING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it DANGER Indicates an imminently and replace with a new battery pack. DO NOT TRY hazardous situation, which, TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, if not avoided, will result in...
Page 8
English 8.1.2 ATTACH THE EXTENDER This auger shaft measures 7/8" in diameter. It will work with most universal sized bits designed for this size of shaft. 1. Make sure you are using the correct bit (7) for the material you want to drill into. 2.
Page 9
English WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops before you install or remove the battery pack. • Read, know, and follow the instructions in the battery and charger manual.
Page 10
English pressed, the lights turn on. If you release the trigger fully, the lights will turn off after 30 seconds. 1. Press the safety lock-out switch (2). 2. Squeeze the trigger (1) to start the machine. WARNING Keep the machine clear of water. DANGER Do not touch the cap of the gear box after operating the machine, the high temperature may cause the...
Page 11
English 3. Check that there are no loose or damaged 59 ft-lbs Torque components. If it is necessary, replace the damaged Weight (without battery 33.5 lbs (15.2 kg) components, tighten screws and bolts, or speak to a pack) person of an approved service center. 4.
Page 12
English 2. The unit, if it has not been operated and/or Part No. Description maintained in accordance with the owner's manual; R0202466-00 Ring pin 3. Normal wear; R0202728-00 Adaptor 4. Routine maintenance items such as lubricants, R0202729-00 Extender blade sharpening; R0203544-00 Auger blade 5.
Page 13
Français Description.........14 Niveaux de risques....17 But............14 Élimination des batteries Aperçu............14 sans danger pour Avertissements généraux de l'environnement......17 sécurité des outils Installation......... 18 électriques......... 14 Déballer la machine........18 Sécurité de la zone de travail....14 Utilisation........20 Sécurité électrique........14 Démarrer la machine........20 Sécurités des personnes......14 Arrêter la machine........
Page 14
Français Le terme « outil électrique » dans les avertissements DESCRIPTION fait référence à votre outil électrique (sans fil) fonctionnant sur batterie. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE Cette machine est destinée à forer dans la terre et le sol TRAVAIL pour créer des trous dans le sol.
Page 15
Français sous l’emprise de l’alcool ou de drogues ou • Débranchez la prise de la source d’alimentation après avoir pris des médicaments. Un moment et/ou retirez la batterie avant d'effectuer des d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique réglages, de changer des accessoires ou de peut provoquer des blessures corporelles graves.
Page 16
Français l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez Conservez ces instructions. également un médecin. Le liquide s'échappant des SÉCURITÉ DES ENFANTS batteries peut causer des irritations ou des brûlures. • N'utilisez pas une batterie endommagée ou Des accidents tragiques peuvent se produire si modifiée ou un outil endommagé...
Page 17
Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Voltage DANGER Indique une situation dan- Courant gereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut Puissance entraîner la mort ou des Heure blessures graves. Tours, coups, vitesse périphérique, AVERTISSE- Indique une situation po- orbites, etc., par minute MENT tentiellement dangereuse...
Page 18
Français AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de décharge électrique, et pour éviter tout dommage à...
Page 19
Français 4. Fermez et verrouillez la goupille annulaire pour fixer la rallonge à l’arbre de la tarière. 8.1.2 ATTACHEZ LA RALLONGE 5. Alignez les trous de l’arbre de la tarière (9) avec les trous du foret (7). 6. Installez et verrouillez la goupille annulaire pour fixer le foret à...
Page 20
Français AVERTISSEMENT DÉMARRER LA MACHINE • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le, au besoin. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer le bloc- batterie. • Lisez, comprenez et suivez les instructions du manuel du bloc-batterie et du chargeur.
Page 21
Français • Poussez l’interrupteur avant/arrière en position « F » ATTENTION pour passer en marche avant. La machine tournera N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants dans le sens des aiguilles d'une montre et forera sur le boîtier ou les composants en plastique. dans le sol.
Page 22
Français Diamètre : 8'' (200 mm) Mèche DÉPANNAGE Longueur : 35'' (890 mm) Problème Cause possible Solution Clé de serrage 59 ft-lbs Assurez-vous Poids (sans le bloc-batter- 33.5 lbs (15.2 kg) La batterie n'est que la batterie Le moteur ne dé- pas correcte- est correctement marre pas lors-...
Page 23
Français entretenus conformément aux instructions du manuel VUE ÉCLATÉE du propriétaire fourni avec le produit neuf. ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE : 1. Toute pièce qui est devenue inopérante en raison d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation commerciale, d'un abus, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien inapproprié...
Page 24
Español Descripción........25 Eliminación de batería Finalidad...........25 segura para el medio Perspectiva general........25 ambiente........28 Advertencias generales de Instalación........29 seguridad para herramientas Desembalaje de la máquina.....29 eléctricas........25 Funcionamiento......31 Seguridad de la zona de trabajo....25 Puesta en marcha de la máquina.....31 Seguridad eléctrica........25 Detención de la máquina......31 Seguridad personal........
Page 25
Español Guarde todas las advertencias e instrucciones para DESCRIPCIÓN su consulta posterior. El término “herramienta eléctrica” empleado en las FINALIDAD advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con funcionamiento a batería (inalámbrica). Esta máquina sirve para perforar la tierra y el suelo para hacer hoyos en el terreno.
Page 26
Español herramienta eléctrica. No utilice una herramienta • Desconecte el enchufe de la fuente de eléctrica mientras esté cansado o bajo la alimentación o retire la BATERÍA, si es influencia de drogas, alcohol o medicamentos. extraíble, de la herramienta eléctrica antes de Un momento de inatención durante el uso de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas puede provocar lesiones...
Page 27
Español de un contacto accidental, lavar con abundante Conserve estas instrucciones. agua. Si el líquido entra en contacto con los SEGURIDAD INFANTIL ojos, acuda también al médico. El líquido de la batería puede provocar irritación o quemaduras. Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no •...
Page 28
Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Tensión PELIGRO Indica una situación de Corriente peligro inminente que, de no evitarse, provocará le- Potencia siones graves o incluso la Tiempo muerte. Revoluciones, carreras, velocidad de ADVERTEN- Indica una situación de pel- superficie, órbitas, etc., por minuto igro potencial que, de no evitarse, podría provocar Corriente continua...
Page 29
Español AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga eléctrica, y para evitar daños al medio ambiente: •...
Page 30
Español 4. Cierre y bloquee el pasador de anillo para fijar el extensor al eje ahoyador. 8.1.2 INSTALACIÓN DEL EXTENSOR 5. Alinee los orificios del eje ahoyador (9) con los orificios de la broca (7). 6. Instale y bloquee el pasador de anillo para fijar la broca al extensor.
Page 31
Español Esta máquina tiene tres luces a lo largo de la parte AVISO inferior del cabezal de accionamiento alrededor del eje. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, Cuando aprieta el gatillo, las luces se encienden. Si sustituya la batería o el cargador.
Page 32
Español 1. Retire la batería. 2. Deje que el motor se enfríe. 3. Check that there are no loose or damaged components. If it is necessary, replace the damaged components, tighten screws and bolts, or speak to a person of an approved service center. 4.
Page 33
Español un uso normal, sin coste alguno para el cliente. Esta DATOS TÉCNICOS garantía es válida únicamente para unidades que se hayan utilizado para uso personal que no han sido Tensión 80 V arrendadas o alquiladas para uso industrial/comercial y cuyo mantenimiento se ha realizado de acuerdo con las Velocidad sin carga Avance: 210 min...
Page 34
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Descripción Cant. R0202466-00 Pasador de anil- R0202728-00 Adaptador R0202729-00 Extensor R0203544-00 hojas de barrena 1 R0203543-00 Conjunto de eje de conexión...