Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Please read and save these instructions
Please read and save these instructions
Please read and save these instructions
Please read and save these instructions
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS
INSTRUCCIONES
Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale prima di
iniziare a operare o tentare di fare qualsiasi riparazione o manutenzione alla vostra macchina potrebbe risultare dannoso a voi o ad altre persone. Potrete causare
danni alla macchina o ad altre proprietà o ad altre persone. Prima di utilizzare la macchina dovete accertarvi di utilizzarla secondo le istruzioni riportate in questo
libretto. Tutte le istruzioni date in questo manuale sono viste con l'operatore posto dietro la macchina.
English: This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or
maintenance procedure to your machine could result in injury and could be dangerous to you or other people. Damage to your machine or other property could occur.
You must receive training in the operation of this machine before operating it. If you or your operator(s) cannot read English have this manual explanained very well
before attempting to use the machine. All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
Français: Ce livret d'instructions contient d'importantes informations pour l'utilisation et la sûreté de cette machine. Ne pas lire ce livret avant de commencer à
travailler ou tenter de faire n'importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler pour vous ou pour d'autres personnes dangereux. Vous
pourriez causer des dommages à la machine, à vous-même, ou aux autres personnes. Avant de commencer à utiliser la machine vous devez vous assurer qu'elle soit
utilisée selon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été vues de la position de l'opérateur derrière la machine.
Deutsch: Dieses Einleitungsbuch enthält wichtige Informationen für die Haltung dieser Maschine. Das nicht Beachten dieser Informationen, vor der Nützung oder bei
selbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der Maschine und Eigentum
Anderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält eingehalten werden. Alle Informationen
sind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben.
Espanol: Este manual de instrucciones contiene importantes informaciones para el uso y la seguridad de esta màquina. No leer este manual antes de empezar a
trabajar o intentar realizar cualquier reparaciòn o manutenciòn sobre esta màquina podrìa causar daños a la màquina, a la propriedad o a otras personas. Antes de
utilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas dadas en este manual han sido vistas
desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina.
KLINDEX S.r.l. SS5 Tiburtina Valeria, km 209+200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224
Registro AEE: IT08030000004548
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUAL BOOK
MANUAL BOOK
MANUAL BOOK
MANUAL BOOK
SUPERVAK 423
http://www.klindex.it
Data ultimo aggiornamento: 10/03/2014
e-mail: klindex@klindex.it
Klindex
Klindex
Klindex
Klindex
S.r.l.
S.r.l.
S.r.l.
S.r.l.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klindex SUPERVAK 423

  • Page 1 Todas las directivas dadas en este manual han sido vistas desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina. KLINDEX S.r.l. SS5 Tiburtina Valeria, km 209+200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 Registro AEE: IT08030000004548 http://www.klindex.it...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Introduzione La finalità del presente manuale di uso e manutenzione è quella di portare a conoscenza degli operatori che utilizzeranno l’apparecchio, le prescrizioni e i criteri fondamentali per garantire: • la sicurezza degli addetti •...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Dati costruttivi 4.1 Targa dati tecnici Ogni apparecchio prodotto da KLINDEX è contrassegnato da una targa identificativa che ne riporta i dati essenziali indispensabili per agevolare il rivenditore/costruttore nel fornirVi indicazioni, suggerimenti, elenco parti di ricambio.
  • Page 4 6 Installazione 6.1 Consegna e movimentazione Ogni macchina spedita è stata accuratamente controllata dalla KLINDEX prima della consegna allo spedizioniere. La macchina è accuratamente fissata ad un bancale e ricoperto da un cartone protettivo. All’atto del ricevimento della merce è necessario che tutte le parti siano intatte e non presentino...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Utilizzo dell’aspiratore 7.1 Accensione e spegnimento dell’aspiratore Per ACCENDERE il motore 1 dell’aspiratore premere l’interruttore (1). Idem per ACCENDERE il motore 2. Per SPEGNERE il motore 1 dell’aspiratore premere l’interruttore (1). Idem per SPEGNERE il motore 2. 7.2 Funzionamento e scuotifiltro ASPIRAPOLVERE...
  • Page 6 Si ricorda comunque che per garantire condizioni efficaci di funzionamento e di sicurezza dell’aspiratore, sono necessari un corretto utilizzo ed una costante manutenzione. Per consentire inoltre un regolare e costante funzionamento dell’aspiratore ogni eventuale sostituzione di parti deve essere effettuata esclusivamente con ricambi originali KLINDEX. Manutenzione periodica 9.1.1 Prima di ogni avviamento giornaliero •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Pulizia o sostituzione filtri Quando l’aspiratore tratta sostanze dannose per la salute dell’operatore, la sostituzione dei filtri deve essere eseguita indossando appositi dispositivi di protezione; operare se possibile in locale specifico. Smaltire inoltre i filtri entro un apposito sacco di plastica. •...
  • Page 8 The drums’ and filters construction can be made impemented to meet any requirement in stainless steel AISI 304: so that it is possibile to use the KLINDEX vacuum cleaners in different industrial fields (chemical, pharmaceutical, food, etc..). The vacuumed materials are subjected to the cyclonic effect in the drum so that the solid parts are separated from the light ones that are then drawn towards the main cartridge filter where they are retained.
  • Page 9 ACHINE 4.1 Identification plate On each KLINDEX machine you will find a plate indicating the manufacturing data that must be noted while requesting informations, technical service or spare parts. A correct indication of the “machine model” will prevent incorrect informations from being given.
  • Page 10 NSTALLATION 6.1 Delivery and handling KLINDEX‘s machines are delivered only after a strict test and in perfect working conditions. The vacuum cleaner is safely fastened to a pallet and covered sturdy carton. On arrival check the machine to verify that it has not been damaged during transportation. If this is the case, immediately lodge a complain with the forwarding company: the constructor shall be relieved of liability in case of damage from an incorrect handling.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ACUUM LEANER Turning on and Turning off the Vacuum Cleaner To TURN ON the motor 1 of the vacuum cleaner press the (1) switch. Idem to TURN ON the motor 2 To TURN OFF the motor 1 of the vacuum cleaner press the (1) switch. Idem to TURN OFF the motor 2.
  • Page 12 Moreover in order to allow a regular and constant functioning of the vacuum cleaner, every eventual substitution of parts must be done exclusively with originates KLINDEX spare parts. 9.1 Routine maintenance 9.1.1 Before each daily start up...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Cleaning and substituting the filters When the vacuum cleaner deals with harmful substances for the operators health, the substitution of the filters must be done wearing appropriate protective devices; operate if possible in specific room. Moreover throw the filters in an appropriate plastic bag. •...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com NTRODUCTION Le présent livret d’instructions et entretien sert à faire connaître aux opérateurs qui utilisent la machine, les prescriptions et les critères fondamentaux pour garantir: • La sécurité des opérateurs • Un fonctionnement correct de la machine •...
  • Page 15 ONNES DE ONSTRUCTION 4.1 Plaque Données Techniques Sur chaque appareil produit par la KLINDEX est montée une plaque d’identification qui indique les données essentielles indispensables pour aider le revendeur/constructeur à vous fournir indications, conseils, liste des pièces de rechange. Les données techniques reportées sur la plaque données techniques sont les suivantes: •...
  • Page 16 NSTALLATION 6.1 Livraison et déballage Chaque machine expédiée a été soigneusement contrôlée par la KLINDEX avant la consigne au transporteur. La machine est bien fixée sur un support et est recouverte d’un carton de protection. Quand vous recevez la marchandise vous devez bien vérifier que toutes les parties soient intactes et ne présentent aucun dommage dû...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ’ TILISATION DE L ASPIRATEUR Mise en marche et arrêt de l’aspirateur Pour mettre le moteur 1 de l’aspirateur, pousser EN MARCHE l’interrupteur (1). Idem pour mettre le moteur 2. EN MARCHE Pour le moteur 1 de l’aspirateur, pousser l’interrupteur (1).
  • Page 18 Pour consentir, en outre, un régulier et constant fonctionnement de l’aspirateur, chaque éventuelle substitution d’éléments doit être effectuée exclusivement avec des pièces de rechange d’origine KLINDEX. 9.1 Manutention Periodique 9.1.1 Avant chaque mise en marche journalière...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Nettoyage ou substitution des filtres Quand l’aspirateur traite des substances dangereuses pour la santé de l’opérateur, la substitution des filtres doit être effectuée après avoir mis des dispositifs de protection: travailler si possible dans des lieux adéquats. Jeter, en outre, les filtres dans des sacs plastiques spécifiques.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com SUPERVAK 423 – ESPLOSO N° Codice Descrizione Quant. R0874A 400 CPL USTO PT1002 KIT T KY70 ESTATA 00876B 400 B ARRELLO ASE NERO 4 PT072111 OSTEGNO PER ILTRO rev1 5 PT072034 IRANTE 6 PT072110 P.A.A.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com KIT TESTATA KY70 Cod. PT1002 N° Codice Q.tà ESCRIZIONE PT1401 KIT C KY70 OPERTURA ESTATA SPIRATORE TCEI M6 70 UNI 5931 M6 UNI1751-A OSETTA ROVER UNI 9707 UTOFORANTE IMPRONTA A CROCE PT02701 IASTRA DI ISSAGGIO URBINE 03891S...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com KIT FUSTO 400 AISI 430 Completo Cod. R0874A N° Codice Descrizione Quant. 2993 VF N ANIGLIA 1847 ANCIO PLASTICA COMPLETO 1302 IVETTO 3629 PAT TMT PHL 5 ZINCATA 3883 ENUTA OMPLETA 400 AISI 430 USTO 1026 PAT TMT PHL 5...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY KLINDEX S.r.l. Via Tiburtina Valeria, km 209 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 http://www.klindex.it e-mail: klindex@klindex.it Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità...
  • Page 24 600 horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO KLINDEX. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto. La garantía no cubre las piezas de consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos, partes eléctricas etc...