Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 5 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................6 Features ................................. 6 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................8 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................8 Lampenjustierung............................9 Einsetzen/Austauschen von Gobos ....................... 9 Überkopfmontage............................
Page 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/90 51839915X18NXS_V_1_1.DOC...
Page 4
- sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT PSC-250 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den PSC-250 aus der Verpackung.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean- spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät darf nur hängend installiert werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden. Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Geräteübersicht (1) Gehäuse (2) Gehäuseschrauben (3) Fangsicherung (4) Feststellschraube (5) Hängebügel (6) Objektivlinse/Fokus (7) Ablenkspiegel (8) DMX-Ausgangsbuchse (9) DMX-Eingangsbuchse (10) Sicherungshalter (11) Netzanschluss (12) Control Board (13) Mode-Taste (14) Down-Taste (15) Up-Taste (16) Display 7/90 51839915X18NXS_V_1_1.DOC...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 oder MSD 250/2 GY-9,5 Lampe. Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Lampenjustierung Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Zünden Sie die Lampe, öffnen Sie den Shutter, stellen Sie die Dimmerintensität auf 100 % und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand).
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Überkopfmontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com vewendet werden. Hängen Sie das Sicherheitsfangseil in der dafür vorgesehenen Fangsicherung ein und führen Sie es über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest. Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.
Page 12
3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden. Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der PSC-250 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Stand Alone-Betrieb Der PSC-250 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Bitte beachten Sie: 1. Schalten Sie den PSC-250 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, erscheint „A.001“ mit der definierten Startadresse auf dem Display. Werden keine Daten empfangen, erscheint „A001“...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Steuerkanal 5 - Statisches Goborad, Gobo Shake DMX-Wert Eigenschaft 0-13 Offen 14-27 Gobo 1 28-41 Gobo 2 42-55 Gobo 3 56-69 Gobo 4 70-83 Gobo 5 84-97 Gobo 6 98-111 Gobo 7 112-127 Gobo 1 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit 128-143 Gobo 2 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Lampe ein- und ausschalten, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken und Halten Sie die Enter-Taste 3 Sekunden lang, bis das Display zu blinken beginnt. Über die Up- Taste können Sie sich im Hauptmenü...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Hauptfunktionen - Hauptmenü 0 ♦ Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü "MODE" zu gelangen (Display blinkt). ♦ Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "ADDR", “RUN” oder "DISP" durch Drücken der Up-Taste. ♦...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Wählen Sie "AUTO" oder "SOUN" durch Drücken der Up-Taste. ♦ Drücken Sie die Enter-Taste zur Auswahl des gewünschten Erweiterungsmenüs. ♦ Wählen Sie "ALON" oder "MAST" durch Drücken der Up-Taste. ♦ Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. ♦...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt). ♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “LAMP”. - Lampenschaltung Mit dieser Funktion lässt sich die Lampe über das Control Board an- oder abschalten. ♦...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com - 16 Bit/8 Bit-Schaltung Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät von 16 Bit auf 8 Bit Auflösung umstellen. ♦ Wählen Sie “16BI” durch Drücken der Up-Taste. ♦ Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “ON” oder “OFF”. ♦...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com - Funktionstest der einzelnen Kanäle Mit dieser Funktion lässt sich jeder einzelne Kanal auf seine (korrekte) Funktion überprüfen. ♦ Wählen Sie “tESt” durch Drücken der Up-Taste. ♦ Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “T-XX”, “X” steht für die Kanalnummer. ♦...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com - Anzahl der Steps im Run definieren Mit dieser Funktion lässt sich die Anzahl der Steps festlegen die dann im Run aufgerufen werden. ♦ Wählen Sie “STEP” durch Drücken der Up-Taste. ♦ Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “S-XX”, “XX” steht für die Gesamtzahl der abzu- speichernden Steps, so dass sich bis zu 48 Szenen in “RUN”...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "SC02". Die erste Szene wurde erfolgreich herunter geladen. ♦ Stellen Sie die Step-Time ein wie oben unter Punkt 12 beschrieben. ♦ Rufen Sie jetzt an Ihrem Controller die zweite Szene auf. ♦...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen sichtbar sein. 3) Mechanisch bewegte Teile wie Achsen, Ösen u. Ä. dürfen keinerlei Verschleißspuren zeigen (z.B. Materialabrieb oder Beschädigungen) und dürfen sich nicht unwuchtig drehen. 4) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B.
Page 26
- pass this manual on to every further owner or user of the product - include every supplementay update with the original manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT PSC-250. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your PSC-250.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. This device falls under protection-class I.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com The maximum ambient temperature t = 45° C must never be exceeded. Operate the device only after having become familiar with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Please use the original packaging if the device is to be transported.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Overview (1) Housing cover (2) Housing screws (3) Safety eyelet (4) Fixation screw (5) Mounting bracket (6) Objective-lens/Focus (7) Mirror (8) DMX-Out socket (9) DMX-In socket (10) Fuseholder (11) Power supply (12) Control Board (13) Mode-button (14) Down-button (15) Up-button...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one MSD/HSD 200 GY-9.5, MSD/HSD 250 GY-9.5 or MSD 250/2 GY-9.5 lamp.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Lamp adjustment The lampholder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance. Strike the lamp, open the shutter, set the dimmer intensity to 100 % and focus the light on a flat surface (wall).
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation. The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com DMX-512 connection / connection between fixtures The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly. Only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture or one fixture with another.
Page 34
PSC-250 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 15, the PSC-250 will use the channel 15 to 28 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each PSC-250 correctly and independently from any other fixture on the DMX-chain.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com DMX-protocol Control channel 1 - Horizontal movement (Pan) Push slider up in order to move the mirror horizontally (PAN). Gradual mirror adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The mirror can be stopped at any position you wish.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 192-207 Gobo 6 shake with increasing speed 208-223 Gobo 7 shake with increasing speed 224-255 Cont. gobo-wheel rotation with increasing speed Control channel 6 - Rotating gobo-wheel, gobo shake DMX-value Feature Open 10-19 Rot.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Control channel 9 - Focus DMX-value Feature 0 - 255 Continuous adjustment from near to far Control channel 10 - Shutter, strobe DMX-value Feature 0-31 Shutter closed 32-63 Dimmer control activated (channel 11) 64-95 Strobe-effect with increasing speed (max.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Control Board The Control Board offers several features: you can simply set the starting address, switch on and off the lamp, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing the Enter-button for 3 seconds until the display starts flashing. Browse through the menu by pressing the Up-button.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions - Main menu 0 ♦ Press [ENTER] for 3 seconds to enter the main menu "MODE" (display flashing) ♦ Press [ENTER] and select "ADDR", “RUN” or "DISP" by pressing [UP] button. ♦...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Select "AUTO" or "SOUN" by pressing [UP]. ♦ Press [ENTER] for selecting the desired extension menu. ♦ Select "ALON" or "MAST" by pressing [UP]. ♦ Press [ENTER] to confirm. ♦ Press [EXIT/DN] in order to return to the main menu. Disp - Display the DMX-value, Reverse display, Shut off LED display - Display the DMX 512 value of each channel...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Press [UP] to select “LAMP”. - Lamp on/off With this function you can switch the lamp on or off via the Control Board. ♦ Select "OPEN" by pressing [UP] button. ♦ Press [ENTER], the display shows“ON” or “OFF”. ♦...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Press [UP] to select “ON” in order to set 16 bit, or “OFF” in order to set 8 bit. The channels PAN Fine and TILT Fine will be disabled. ♦ Press [ENTER] or [EXIT/DN] to exit. Rest - Reset With this function you can Reset the device via the Control Board.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com - Main menu 4 ♦ Press [ENTER] for 3 seconds to enter the main menu (display flashing). ♦ Press [UP] to select “TIME”. - Fixture running time With this function you can display the running time of the device. ♦...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com a) Editing via the Control Board ♦ Select “SC01” by pressing [UP] button. ♦ Press [ENTER], the display shows “SCXX”, “X” stands for the scene no. to be edited. ♦ Change the scene no. by pressing [UP]. ♦...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Error Messages When you turn on the fixture, it will make a reset first. The display may show “Xerr” while there are problems with one or more channels. “X” stands for channel 4, 5, 6, 7, 8 equipped with a testing sensor for positioning.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or solvents! CAUTION! The lens has to be replaced when it is obviously damaged, so that its function is impaired, e. g. due to cracks or deep scratches! The objective lens will require weekly cleaning as smoke-fluid tends to building up residues, reducing the light-output very quickly.
Page 48
- s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT PSC-250. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le PSC-250 de son emballage.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie. L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil a seulement été conçu pour un installation suspendu grâce à la lyre de montage. Afin d'assurer une ventilation optimale, il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 50 cm autour de l'appareil. Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Aperçue des parties (1) Boîtier (2) Vis de boîtier (3) Oeillet de sécurité (4) Vis de la lyre (5) Lyre de fixation (6) Objectif/Foyer (7) Miroir (8) Sortie DMX (9) Entrée DMX (10) Porte-fusible (11) Alimentation (12) Unité...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 ou MSD 250/2 GY-9,5.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Allumez la lampe, ouvriez le shutter, ajustez l'intensité du dimmeur à 100 % et focussez le rayon de lumière sur une surface plane (mur). Centrez le "Hot Spot" (la partie la plus claire du rayon de lumière) avec les 3 vis "A, B, C”.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible. L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de capture approprié.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Une élingue de sécurité déjà utilisée ou defectueuse doit ne jamais etre utilisée encore une fois. Ajustez l'angle d'inclinaison grâce à la lyre de fixation et vissez bien les vis de fixation. DANGER DE MORT! Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé...
Page 56
Attention: Après avoir mis le PSC-250 sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, l'affichage indique "A.001". S' il n'y a pas de signaux DMX à...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Cette situation est possible quand: -la fiche 3-pôle XLR (câble avec les signaux DMX du contrôleur) n'est pas connectée à l'entrée du PSC-250 -le contrôleur est mis hors tension ou défectueux -le câble ou le connecteur es défectueux ou le câble de signal n'est pas connecté correctement avec l'entrée Attention: Ω...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 42-55 Gobo 3 56-69 Gobo 4 70-83 Gobo 5 84-97 Gobo 6 98-111 Gobo 7 112-127 Gobo 1 shake à vitesse croissante 128-143 Gobo 2 shake à vitesse croissante 144-159 Gobo 3 shake à vitesse croissante 160-175 Gobo 4 shake à...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 216-219 Macro 8 220-223 Macro 9 224-227 Macro 10 228-231 Macro 11 232-235 Macro 12 236-239 Macro 13 240-243 Macro 14 244-247 Macro 15 248-251 Macro 16 252-255 Macro 17 Canal de contrôle 9 - Foyer Valeur DMX Caractéristique 0-255...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Control Board L'unité de contrôle offre plusieurs caractéristiques, par exemple pour ajuster l’addresse DMX, allumer ou éteindre la lampe, commencer le programme integré ou faire un reset. Pressez et maintenez la touche Enter pour acceder au menu principal. Pressez la touche Up pour mouver dans le menu principal.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions principales - Menu principal 0 ♦ Pressez la touche Enter pour 3 secondes pour acceder au menu principal "MODE" (affichage clignote). ♦ Pressez la touche Enter et choississez "ADDR", “RUN” ou "DISP" en pressant la touche Up.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Choississez "AUTO" ou "SOUN" en pressant la touche Up. ♦ Pressez la touche Enter pour choississer le menu d'extension désiré. ♦ Choississez "ALON" ou "MAST" en pressant la touche Up. ♦ Pressez la touche Enter pour confirmer la séléction. ♦...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Pressez la touche Enter pour 3 secondes pour acceder au menu principal (affichage clignote). ♦ Pressez la touche Up pour choississer “LAMP”. - Allumer/éteindre la lampe Cette fonction permêt d'allumer et éteindre la lampe grâce à l'unité de contrôle. ♦...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Pressez la touche Enter, l'affichage indique “ON” ou “OFF”. ♦ Pressez la touche Up pour choississer “ON” pour ajuster 16 bit ou “OFF” pour ajuster 8 bit. Le canaux PAN Fine et TILT Fine soient déactivés. ♦...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Pressez la touche Enter ou la touche Exit/Down pour retourner au menu principal. - Menu principal 4 ♦ Pressez la touche Enter pour 3 secondes pour acceder au menu principal (affichage clignote). ♦...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com - Editer le programme Cette fonction permet d'éditer le programme que peut être appêler sous “RUN”. a) Editer via Control Board ♦ Choississez “SC01” en pressant la touche Up. ♦ Pressez la touche Enter, l'affichage indique “SCXX”, “X” signifique le numéro de la scène à...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Avis d'erreur et d'information Quand vous mettre l'appareil en service, il fait un Reset. Quand l'affichage indique “Xerr”, il y a un erreur sur un un plusieures canaux. “X” signifique canal 4, 5, 6, 7, 8. Quand l'affichage indique p.ex.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.
Page 70
-asegurar que inserte cada suplemento del manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT PSC-250. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su PSC-250. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de las partes (1) Caja (2) Tornillos de caja (3) Ojete de seguridad (4) Tornillo de fijación (5) Lyra de montaje (6) Objetivo/Foco (7) Espejo (8) Salida DMX (9) Entrada DMX (10) Portafusible (11) Conexión a la red (12) Unidad de control (13) Tecla Mode...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 o MSD 250/2 GY-9,5.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la lámpara El sistema de portalámparas está ajustado en la fábrica. Como las lámparas de los fabricantes diferentes son diferentes, puede ser necesario de reajustar la posición del sistema de portalámparas. Enciende la lámpara, abre el shutter, coloque la intensidad del dimmer a 100 % y foca el rayo en una superficie plana (pared).
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje por encima de la cabeza ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de DIN 15560 y de las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com La distancia máxima de caida es 20 cm. Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez. Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación. ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito! Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector...
Page 78
Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el PSC-250 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Conecte el PSC-250. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la pantalla y muestra "A.001" con la dirección de comienzo ajustada. Si no recibe datos, la pantalla y muestra "A001"...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com 42-55 Gobo 3 56-69 Gobo 4 70-83 Gobo 5 84-97 Gobo 6 98-111 Gobo 7 112-127 Gobo 1 shake con velocidad creciente 128-143 Gobo 2 shake con velocidad creciente 144-159 Gobo 3 shake con velocidad creciente 160-175 Gobo 4 shake con velocidad creciente 176-191...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com 216-219 Macro 8 220-223 Macro 9 224-227 Macro 10 228-231 Macro 11 232-235 Macro 12 236-239 Macro 13 240-243 Macro 14 244-247 Macro 15 248-251 Macro 16 252-255 Macro 17 Canal de control 9 - Foco Valor DMX Caracteristica 0-255...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Control Board La unidad de control ofrece varias posibilidades. Por ejemplo, Vd. puede ajustar la dirección de comienzo, encender y apagar la lámpara, comenzar el programa integrado o un Reset. Pulse y mantiene la tecla Enter por 3 segundos para entrar en el menú principal. Vd. puede moverse en el menú...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Funciones principales - Menu principal 0 ♦ Pulse la tecla Enter por 3 segundos para entrar en el menú prinicipal "MODE" (pantalla parpadea). ♦ Pulse la tecla Enter y la tecla Up para seleccionar "ADDR", “RUN” o "DISP".
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Seleccione "AUTO" o "SOUN" en pulsar la tecla Up. ♦ Pulse la tecla Enter para seleccionar el menu de extensión deseado. ♦ Seleccione "ALON" o "MAST" en pulsar la tecla Up. ♦ Pulse la tecla Enter para confirmar. ♦...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com - Encender/apagar la lámpara Con esta función, Vd. puede encender u apagar la lámpara mediante el Control Board. ♦ Seleccione "OPEN" en pulsar la tecla Up. ♦ Pulse la tecla Enter, la pantalla indica “ON” u “OFF”. ♦...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Pulse la tecla Enter u Exit/Down para quitar este modo. Rest - Reset Con esta función, Vd. puede efectuar un Reset mediante el Control Board. ♦ Seleccione “rEST” en pulsar la tecla Up. ♦...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Pulse la tecla Enter por 3 segundos para entrar en el menú prinicipal (pantalla parpadea). ♦ Pulse la tecla Up para seleccionar “TIME”. - Indicar las horas de servicio del aparato Con esta función, Vd. puede indicar las horas de servicio del aparato. ♦...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com a) Editar mediante el Control Board ♦ Seleccione “SC01” en pulsar la tecla Up. ♦ Pulse la tecla Enter, la pantalla indica “SCXX”, “X” siginifica el número de la escena para editar. ♦ Ajuste el número de la scene en pulsar la tecla Up, ♦...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Defecto en la rueda de gobos giratorios. Este aviso aparece cuando hay errores magnéticos (fotodiodo defectuoso o no magneto) o cuando el motor paso a paso está defectuoso (o su excitador en la platina principal).
Page 90
OSRAM HSD250/2 90V/250W GY9,5 3000h 7800K Referencia 89106110 PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9,5 2000h Referencia 89106115 SYLVANIA BA250/2 SE D 90V/250W GY-9,5 Referencia 89106120 Controladores: FUTURELIGHT CP-256 controlador Referencia 51834285 FUTURELIGHT CP-256/32 controlador Referencia 51834286 Wizard-512 DMX-Software + Interface Referencia 51860101 Wizard-1024 DMX-Software + Interface Referencia 51860110 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo...