Page 1
Notice d’utilisation Appareils de commande de vibrateurs ESR 3000 ESM 3000...
Page 2
Table des matières Généralités ..........................6 1.1. Conformité CE ........................7 Fonction ..........................7 2.1. Commande de remplissage (anti-bourrage) ................8 2.2. Fonctionnement à deux vitesses (2 valeur de consigne pour basculement grossier/fin) ..8 2.3. Entrées/sorties de commande ....................8 Entrée de validation ....................
Page 3
Dimensions de la version encastrable ESM3000/6A ............24 Dimensions de la version encastrable ESM3000/16A ............25 Annexe Service ........................26 17.1. Menu « Service » ......................26 17.2. Plage de réglage de la fréquence ................26 17.3. Limitation de courant ....................27 Rhein-Nadel Automation GmbH VT-BA-ESR-ESM3000-FR_2021.docx / 15/03/2021...
Page 4
Déclaration de conformité aux termes de la directive basse tension 2014/35/UE et de la directive CEM 2014/30/UE Nous déclarons par la présente que le produit est conforme aux dispositions suivantes : Directive basse tension 2014/35/EU Directive CEM 2014/30/UE Normes harmonisées utilisées : DIN EN 60204, partie 1 EN 61439-1 Remarques :...
Page 5
Consignes de sécurité à l’intention de l’utilisateur La présente description contient les informations nécessaires à l’usage normal des produits qui y sont dé- crits. Elle s’adresse à du personnel techniquement qualifié. Le personnel qualifié désigne les personnes qui, de par leur formation, leur expérience et leur instruction ainsi que leurs connaissances des normes, réglementations, prescriptions de prévention des accidents et conditions d’exploitation, ont été...
Page 6
1. Généralités Les appareils de commande de la série ESR 3000 / ESM 3000 sont des variateurs de fréquence spéciale- ment adaptés à la commande de bols vibrants. Ils génèrent une fréquence de sortie indépendante du sec- teur. Un tarage précis des ressorts ou un équilibrage n’est donc pas nécessaire. La forme sinusoïdale du courant de sortie se traduit par un fonctionnement doux et silencieux du bol.
Page 7
1.1. Conformité CE L’appareil de commande est conforme aux dispositions suivantes : Directive CEM 2014/30/UE Directive basse tension 2014/35/EU Normes harmonisées utilisées : DIN EN 60204, partie 1 EN 61439-1 2. Fonction L’appareil se commande par une platine disposée en face avant (touches et afficheur LED). Tous les ré- glages peuvent s’opérer sur cette platine au moyen de menus.
Page 8
2.1. Commande de remplissage (anti-bourrage) Des relaxateurs internes réglables (« t marche » et « t arrêt ») sont utilisés pour activer et désactiver la sor- tie en fonction du remplissage du bol, mesuré par un capteur. Le remplissage oscille ainsi de part et d’autre de la position du capteur monté...
Page 9
Sortie de commande 24 V CC Time-out « Time-out » actif quand aucune pièce n’est détectée par le capteur au bout du temps imparti (réglable à l’aide du paramètre « E. ») (pas sur appareils de commande ESM). Sortie de commande 24 V CC Vanne Sortie pour air de tri, activation au démarrage du bol, désactivation 4 secondes après l’arrêt du bol (le temps d’arrêt peut se régler à...
Page 10
5 secondes après avoir coupé la tension de service avant la remise sous tension. 5. Références (appareils standard) Désignation Version ESR 3000 / 6 A – IP 54 6 A, version en boîtier avec commande de remplissage ESR 3000 / 12A – IP 54 12 A, version en boîtier avec commande de remplissage ESM 3000 / 6A –...
Page 11
6. Possibilités de réglage Une fois la commande adaptée au bol vibrant, le seul réglage nécessaire de la part de l’utilisateur est celui de la cadence. Réglage de la cadence : Appuyer 2 fois sur la touche « P », puis régler la cadence à l’aide des touches fléchées (code C. 000). Code d’accès : Paramètre Code...
Page 12
7. Éléments de commande AFFICHEUR ANZEIGE RETOUR ZURÜCK MARCHE AUFWÄRTS VERS LE HAUT ARRÊT ABWÄRTS VERS LE BAS MODE PROGRAMM./ VALIDER PROGRAMM MODUS / BESTÄTIGEN 7.1. Possibilités de réglage La commande et le réglage de l’appareil s’opèrent à l’aide de six touches regroupées avec un afficheur LED sur une platine disposée en face avant.
Page 13
8. Mise en service 8.1. Lieu de montage Attention ! Lors du montage, veiller à ce que les appareils soient fixés sur un support si possible exempt de vibrations. Assurer une circulation suffisante de l’air. 8.2. Préparatifs • Vérifier que la tension secteur locale correspond bien à celle de l’appareil (indiquée sur la plaque signalétique) et que la puissance du bol vibrant se situe bien dans la plage admissible.
Page 14
Nota ! Il se peut qu’un jeu de paramètres spécial créé par le constructeur de l’installation soit enregistré dans l’un des « jeux de paramètres utilisateur » et puisse être restauré. Dans ce cas, un réglage propre à l’installation peut être restauté, et les étapes suivantes n’ont plus alors raison d’être. Réglage de base : •...
Page 15
9.2. Adaptation au bol vibrant Réglage du bol Codes C. 020, 096 Cadence 0…100 % Förderleistung 0...100 % Limitation maximale 100…5 % Maximalbegrenzung 100...5 % Schwingfrequenz [Hz] Fréquence de vibration [Hz] Sanftanlaufzeit Temps de démarrage en douceur Temps d’arrêt en douceur Sanftauslaufzeit Betriebsmodus Mode de fonctionnement...
Page 16
Time-out d’un capteur Code C. 015 0 = Temps de dérangement non actif 0 = Störungszeit nicht aktiv 1 = Temps de dérangement actif I = Störungszeit aktiv E. = Temps de time-out du capteur [s] E. = Sensor-Time-out Zeit [sek] Ai = Temps d’inertie de la sortie vanne Ai.
Page 17
Détermination de la fréquence de résonance Réglage manuel de la fréquence de vibration Le réglage de la fréquence de sortie doit impérativement avoir lieu à faible valeur de consigne car à l’at- teinte de la fréquence de résonance, une faible tension de sortie peut suffire à engendrer une grande am- plitude de vibration.
Page 18
Messages d’erreur / Acquittement des erreurs Les messages d’erreur s’affichent en clignotant sous forme d’abréviation précédée du mot « ERROR ». Limitation sur surcharge Dépassement de la puissance de sortie, p. ex. mauvais réglage de fréquence, entrefer de l’électroaimant trop grand. Coupure sur court-circuit Électroaimant défectueux, court-circuit à...
Page 19
Raccordement de la version en boîtier Raccordement interne, appareils 6 A, 12 A En cas de raccordement d’un potentiomètre, le paramètre « POT » doit être mis à « I » dans le menu « C 003 ». 1 2 3 4 31 32 33 34 35 36 37 21 22 23 24...
Page 20
11.1. Raccordement de la version en boîtier 12 A 1 = +24 V Sortie 1 = +24 V Ausgang 3 = GND Capteur X4 anti-bourrage 3 = GND X4 Sensor Stauschaltung 4 = +24 V Eingang 4= +24 V Entrée 1 = +24 V Sortie 1 = +24 V Ausgang 2 = Eingang...
Page 21
Raccordement de la version encastrable 6 A 6A, IP 20 ESM 3000 Capteur Material-Sensor +24V 12...24V, DC Freigabe Validation Consigne Sollwert 0(4)...20mA 0...10V noir R=500 OHM schwarz extern externe INPUT orange SW... + 24V rouge SPEED Beschleunigungs- Capteur d'accélération Sensor Abschirmung Blindage internes...
Page 22
Raccordement de la version encastrable 16 A ESM 3000/16 Eingangsspannung Tension d'entrée L, N, PE, 110/240 V L, N, PE, 110 /240V 50/60 Hz 50/60Hz Capteur Material-Sensor 12...24V, DC +24V Validation Freigabe Consigne 0...10V Sollwert 0(4)...20mA SPEED +10V schwarz noir Capteur d'accélération Beschleunigungs- orange...
Page 23
Dimensions de la version en boîtier Version en boîtier de 6 A Version en boîtier de 12 A Rhein-Nadel Automation GmbH VT-BA-ESR-ESM3000-FR_2021.docx / 15/03/2021...
Page 24
Dimensions de la version encastrable ESM3000/6A Rhein-Nadel Automation GmbH VT-BA-ESR-ESM3000-FR_2021.docx / 15/03/2021...
Page 25
Dimensions de la version encastrable ESM3000/16A Ø5,0 ESM 3000/16 LP 1311 SPEED +10V Rhein-Nadel Automation GmbH VT-BA-ESR-ESM3000-FR_2021.docx / 15/03/2021...
Page 26
Annexe Service Attention ! Les réglages effectués dans le menu « Service » décrit ici ne doivent l’être que par du personnel spécialement formé car ils affectent le bon fonctionnement et les valeurs limites des bols. C’est au fournisseur de l’installation qu’il incombe de transmettre ou non ces informations et de les mettre à...
Page 27
La plage de la commande automatique de fréquence « AFC » s’en trouve également limitée dans les mêmes proportions. Un réglage acceptable peut être une limitation à +/- 20 % de la fréquence de résonance. möglicher Frequenzbereich Gamme de fréquence possible F.L.
Page 28
Menu « Service » Code 040 Courant actuel (affichage uniquement) Aktueller Strom (nur Anzeige) Limite de courant en % de I max Limite inférieure de fréquence Untere Frequenzgrenze Limite supérieure de fréquence Obere Frequenzgrenze Ausgangsspannungs- Limitation de la fréquence de sortie à 100 V begrenzung 100 V Fréquence actuelle (affichage uniquement) Aktuelle Frequenz (nur Anzeige)
Page 29
D-52068 Aachen Tél. : +49 (0)241- 5109-0 Fax : +49 (0) 241- 5109- 219 E-mail : vertrieb@RNA.de www.RNA.de Autres entreprises du groupe RNA : Autres sites de production du groupe RNA : Production et services commerciaux Domaine d’activité : Industrie pharmaceutique Production Site de Lüdenscheid...