Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEO TOOLS 19-157

  • Page 2 PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................3 OCHRONA ŚRODOWISKA ......................................3 EN TRANSLATION (USER) MANUAL................................... 4 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH)................................5 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ............................7 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ................................8 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ................................9 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ..............................10 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ................................
  • Page 3 UWAGA ! INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) Zaleca się wykonanie kilku prób lutowania na zbędnych kawałkach Lutownica oporowa: 19-157 materiału lutowanego. Przed przystąpieniem do użytkowania lutownicy oporowej należy Umiejętność posługiwania się lutownicą zdobywa się w miarę praktyki. uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją...
  • Page 4 TRANSLATION (USER) MANUAL zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu Resistance soldering iron: 19-157 lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt Before using the resistance soldering iron, read these instructions nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla...
  • Page 5 Der Lötkolben hat keine Temperaturanzeige. Ein unvorsichtiger Umgang mit dem Gerät kann einen Brand verursachen. Schützen Sie sich und die TECHNICAL SPECIFICATIONS Umwelt, indem Sie die entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen treffen. Resistance soldering iron 19-157 Parameter Value 1. Schützen Sie den Lötkolben vor Wasser und Feuchtigkeit.
  • Page 6 * Es kann zu Abweichungen zwischen der Abbildung und dem tatsächlichen Produkt kommen. Schaltkreise, die einen ESD-Schutz erfordern. TECHNISCHE DATEN ANMERKUNG! Widerstandslötkolben 19-157 Das Anschlusskabel und der Stecker dürfen nicht beschädigt sein. Parameter Wert Erhitzen Sie den Lötkolben nicht mit abgezogener Spitze. Das...
  • Page 7 ВНИМАНИЕ ! РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) Выполняйте все проверки и ремонт после отключения паяльника от Паяльник с сопротивлением: 19-157 сети. Проверки и ремонт должны проводиться в сервисном центре Перед использованием паяльника сопротивления внимательно поставщика или в сервисном центре, одобренном поставщиком.
  • Page 8 реальным продуктом forrasztópákával. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Védje a tápkábelt a forró forrasztópáka hegyével és a házzal való Паяльник с сопротивлением 19-157 érintkezéstől, mivel az ilyen érintkezés károsíthatja a kábel szigetelését, Параметр Значение és áramütést okozhat. Напряжение питания 230V 16.
  • Page 9 MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) érintse a hegyet a forrasztandó helyhez, és vigye fel az ónhuzalt a Fier de lipit cu rezistență: 19-157 folyasztószerrel. Ha a forrasztani kívánt hely kissé rozsdás, kenje be a Înainte de a utiliza fierul de lipit cu rezistență, citiți cu atenție aceste forrasztási helyet forraszpasztával.
  • Page 10 * Pot exista diferențe între grafic și produsul real. перебувають під наглядом або відповідно до інструкцій з використання обладнання, наданих особами, відповідальними за SPECIFICAȚII TEHNICE їхню безпеку. Rezistență fier de lipit 19-157 Слід подбати про те, щоб діти не гралися з обладнанням. Parametru Valoare Tensiunea de alimentare 230V Паяльник...
  • Page 11 * Між графічним зображенням та реальним продуктом можуть УВАГА! бути відмінності Всі перевірки та ремонтні роботи виконуйте після відключення ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ паяльника від мережі. Перевірки та ремонт повинні виконуватися в Паяльник опору 19-157 сервісному центрі постачальника або в сервісному центрі, Параметр...
  • Page 12 URČENÉ POUŽITÍ. PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY Pájka se používá ke spojování kovových dílů pomocí nízkotavitelného Odporová pájka: 19-157 pojiva, jako je olovnatý cínovec pro měkké pájení. Páječka je vhodná Před použitím odporové páječky si pečlivě přečtěte tento návod a zejména pro spojování dílů s větším průřezem, např. automobilových uschovejte jej.
  • Page 13 Výrobek: Odporová pájka 16. nenechávajte spájkovačku zapnutú, keď sa nepoužíva Model: 19-157 Obchodní název: NEO TOOLS 17. Spájkovačka by sa mala používať v súlade s pokynmi Sériové číslo: 00001 ÷ 99999 18. náradie je určené na prevádzku s napätím 230 V a malo by byť...
  • Page 14 * Medzi grafickým zobrazením a skutočným produktom môžu byť okolje. rozdiely 1. spajkalnik zaščitite pred vodo in vlago. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Odporová spájkovačka 19-157 Pred začetkom dela preglejte orodje, kabel in vtič ter pooblaščenim Parameter Hodnota osebam naročite popravilo morebitnih poškodb.
  • Page 15 Proizvajalec: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Piktogrami in opozorila Izdelek: Uporovni spajkalnik Model: 19-157 Trgovsko ime: NEO TOOLS Serijska številka: 00001 ÷ 99999 Za to izjavo o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. Opisani izdelek je skladen z naslednjimi dokumenti: Direktiva o nizki napetosti 2014/35/EU Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti...
  • Page 16 * Gali būti skirtumų tarp grafikos ir faktinio gaminio ĮSPĖJIMAS ! TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS - Nenaudokite litavimo jungčių komponentams ar medžiagoms, kurios bus veikiamos aukštesnės nei 130 °C temperatūros. Atsparusis lituoklis 19-157 Vertė Parametras - Be to, litavimo negalima naudoti jungiant komponentus, skirtus Maitinimo įtampa 230V kroviniams kelti.
  • Page 17 * Iespējamas atšķirības starp grafisko attēlu un faktisko produktu. materiāliem, kas tiks pakļauti temperatūrai virs 130°C. - Lodēšanu nedrīkst izmantot arī, lai savienotu detaļas, kas paredzētas TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS kravu pacelšanai. Pretestības lodāmurs 19-157 - Nelutējiet elektriskās instalācijas zem sprieguma vai ķēdes, kurās Vērtība Parametrs nepieciešama ESD aizsardzība.
  • Page 18 Soovitatav on teha mitu jootmiskatset üleliigsetel jootmaterjali tükkidel. Varšava, 2023-05-23 Jootekolvi kasutamise oskus omandatakse harjutamisega. KAVANDATUD KASUTAMINE. Jootekolbi kasutatakse metallosade ühendamiseks, kasutades madala TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT sulamisvõimega sideainet, näiteks plii-tina pehme jootmise jaoks. Vastupidavusjootekolb: 19-157 Jootekolb sobib eriti hästi suurema ristlõikega komponentide Enne vastupanu jootekolvi kasutamist lugege hoolikalt läbi need...
  • Page 19 поялника от електрическата мрежа. Проверките и ремонтите трябва да се извършват в сервизния център на доставчика или в сервизен ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) център, одобрен от него. Устойчив поялник: 19-157 Преди да използвате поялника, прочетете внимателно тези ЗАБЕЛЕЖКА ! инструкции и ги запазете.
  • Page 20 ЕС декларация за съответствие Производител: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Продукт: Устойчив поялник Модел: 19-157 Търговско наименование: NEO TOOLS Сериен номер: 00001 ÷ 99999 Настоящата декларация за съответствие се издава на пълната отговорност на производителя. Продуктът, описан по-горе, съответства на следните документи: Директива...
  • Page 21 * Mogu postojati razlike između grafike i stvarnog proizvoda UPOZORENJE! TEHNIČKE SPECIFIKACIJE - Ne koristite lemne spojeve na komponentama ili materijalima koji će biti Otporno lemljenje željeza 19-157 izloženi temperaturama iznad 130 °C. Parametarski Vrijednost - Lemljenje se također ne smije koristiti za spajanje komponenti za...
  • Page 22 * Можда постоје разлике између графике и стварног производа - Солдеринг се такође не може користити за спајање компоненти за подизање оптерећења. ТЕХНИЧКЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ - Немојте продавати живе електричне инсталације или склопове који Отпорност на продају гвожђа 19-157 захтевају ЕСД заштиту. Параметар Вредност Напон снабдевања...
  • Page 23 одговорношћу. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ! Πραγματοποιήστε όλες τις επιθεωρήσεις και τις επισκευές αφού ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) αποσυνδέσετε το κολλητήρι από το δίκτυο. Οι επιθεωρήσεις και οι Σίδερο συγκόλλησης αντίστασης: 19-157 επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται στο κέντρο σέρβις του Πριν χρησιμοποιήσετε το κολλητήρι...
  • Page 24 πραγματικού προϊόντος El soldador no tiene indicador de temperatura. El uso descuidado del ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ equipo puede provocar un incendio. Protéjase y proteja el medio ambiente Σίδερο συγκόλλησης αντίστασης 19-157 tomando las precauciones de seguridad adecuadas. Παράμετρος Αξία 1. Proteja el soldador del agua y la humedad.
  • Page 25 MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) La pieza intercambiable en el soldador es la punta fig. A2. Para sustituir Saldatore a resistenza: 19-157 la punta de soldar, desconecte el cable de la toma de corriente, deje que Prima di utilizzare il saldatore a resistenza, leggere attentamente le la punta se enfríe completamente (no la enfríe en agua) y desenrosque el...
  • Page 26 * Potrebbero esserci delle differenze tra la grafica e il prodotto reale. - Non saldare installazioni elettriche sotto tensione o circuiti che richiedono una protezione ESD. SPECIFICHE TECNICHE Saldatore a resistenza 19-157 NOTA ! Parametro Valore Il cavo di collegamento e la spina non devono essere danneggiati.
  • Page 27 Inspecties en reparaties moeten worden uitgevoerd in het servicecentrum van de leverancier of in een door de leverancier erkend VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING servicecentrum. Weerstandssoldeerbout: 19-157 OPMERKING! Lees voor het gebruik van de weerstandssoldeerbout deze Het verdient aanbeveling meerdere soldeerproeven uit te voeren op instructies zorgvuldig door en bewaar ze overbodige stukken soldeermateriaal.
  • Page 28 Il est recommandé d'effectuer plusieurs essais de brasage sur des MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) morceaux de matériau de brasage redondants. Fer à souder à résistance : 19-157 L'habileté avec un fer à souder s'acquiert avec la pratique. Avant d'utiliser le fer à souder à résistance, lisez attentivement ces instructions et conservez-les.
  • Page 29 Description Vis de fixation de la lame Grot Poignée de travail * Il peut y avoir des différences entre le graphique et le produit réel. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Fer à souder à résistance 19-157 Paramètres Valeur Tension d'alimentation 230V Fréquence d'alimentation...