Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DLC
All manuals and user guides at all-guides.com
English
Bosanski
Čeština
Dansk
Deutsch
Eestlane
Español
Français
Gaeilge
Hrvatski
Italiano
Latvietis
Lietuvis
Magyar
Nederlands
Polskie
Português
Română
Slovenščina
Slovenský
Suomi
Svenska
Türk
Ελληνικά
български
русский
Український
한국어
日本語
简体中文
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dermlite carbon DLC

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ~0.5”-1.0” (~12-25mm) ~0.5” (~12mm) Cross- Polarization Surface Polarization...
  • Page 3 Please observe cross-polarized or linearly polarized light. local disposal regulations. Hold the DermLite so that the LEDs are aimed in the Technical Description Visit www.dermlite.com/technical or contact your local direction of the lesion to be examined. Place the DermLite approximately 12 mm (1/2”) from the skin (Fig.
  • Page 4 Tehnički opis: Posjetite www.dermlite.com/technical ili kontaktirajte lokalnog 3Gen prodavača. Držite DermLite tako da LED-ovi budu usmjereni u smjeru lezije koji se ispituje. Postavite DermLite otprilike 12 mm (1/2 “) od kože (Sl. 1). Ako je potrebno, prstima...
  • Page 5 ěleny a nesmí být likvidovány s běžným domovním odpadem. Dodržujte místní předpisy pro likvidaci. izovaného nebo lineárně polarizovaného světla. Technický popis: Navštivte www.dermlite.com/technical Držte DermLite tak, aby LEDky směřovaly ve směru léze, která má být vyšetřena. Umístěte DermLite přib- nebo se obraťte na místního prodejce 3Gen.
  • Page 6 De lokale retningslinjer for bortskaffelse tværpolariseret eller lineært polariseret lys. skal overholdes. Teknisk beskrivelse Hold DermLite, så LED’erne er rettet i retning af den Besøg www.dermlite.com/technical/ eller kontakt din læsion, der skal undersøges. Anbring DermLite cirka lokale 3Gen forhandler.
  • Page 7 Licht vorgesehen. sich an Ihren örtlichen 3Gen-Händler. Halten Sie den DermLite so, dass die LEDs in Richtung der zu untersuchenden Läsion gerichtet sind. Platzieren Sie den DermLite ungefähr 12 mm von der Haut entfernt (Abb. 1). Ver-...
  • Page 8 Veaotsing: värskeimat tõrkeotsingu teavet leiate veebi- ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet tule- või plahva- tusohtlikus piirkonnas (nt hapnikurikas keskkond). saidilt www.dermlite.com. Kui teie seade vajab hooldust, HOIATUS: See toode võib kokku puutuda kemikaalide- külastage veebisaiti www.dermlite.com/service või ga, sealhulgas metüleenkloriid ja kuuevalentne kroom, pöörduge kohaliku 3Geni edasimüüja poole.
  • Page 9 PRECAUCIÓN: no mire directamente a la luz LED. Los luego vuelva a colocar la tapa de la batería. El DermLite pacientes deben cerrar los ojos durante los exámenes. utiliza una batería de litio 2CR5, que se puede comprar en En caso de un incidente grave con el uso de este dispos- 3Gen, su distribuidor de 3Gen o un minorista electrónico...
  • Page 10 Description technique Tenez le DermLite de manière à ce que les LED soient dirigées Visitez www.dermlite.com/technical/ ou contactez votre reven- vers la lésion à examiner. Placez le DermLite à environ 12 mm deur 3Gen local.
  • Page 11 Bain- I gcás teagmhais thromchúisigh le húsáid na feiste seo, eann an DermLite úsáid as ceallraí litiam 2CR5, a fhéadfar cuir in iúl do 3Gen láithreach agus, má cheanglaítear sin le a cheannach ó...
  • Page 12 3Gen. polarizirane ili linearno polarizirane svjetlosti. Držite DermLite tako da LED diode budu usmjerene u smjeru lezije koja se ispituje. DermLite stavite otprilike 12 mm (1/2 “) od kože (Sl. 1). Ako je potrebno, prstima...
  • Page 13 Si prega di mente. osservare le locali norme per lo smaltimento. Tenere DermLite in modo che i LED siano rivolti nella di- Descrizione tecnica rezione della lesione da esaminare. Posizionare il DermLite Visitare Il sito www.dermlite.com/technical/ o contattare il a circa 12 mm (1/2 “) dalla pelle (Fig.
  • Page 14 šķērspolarizētu vai lineāri polarizētu gaismu. Tehniskais apraksts: apmeklējiet vietni www.dermlite. com/technical vai sazinieties ar vietējo 3Gen izplatītāju. Turiet DermLite tā, lai gaismas diodes būtu vērstas pārbaudāmā bojājuma virzienā. Novietojiet DermLite apmēram 12 mm (1/2 ”) attālumā no ādas (1. att.). Ja...
  • Page 15 šviesą. būti išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Laikykitės vietinių atliekų tvarkymo taisyklių. Laikykite „DermLite“ taip, kad šviesos diodai būtų Techninis aprašymas: Apsilankykite www.dermlite.com/ nukreipti tiriamo pažeidimo kryptimi. Padėkite „Derm- technical arba susisiekite su vietiniu 3Gen atstovu.
  • Page 16 VIGYÁZAT: Ne nézzen közvetlenül a LED-lámpába. A azonos típusú új akkumulátort úgy, hogy az érintkezők előre betegeknek be kell csukniuk a szemüket a vizsgálatok nézzenek, majd tegye vissza az elem kupakját. A DermLite során. 2CR5 lítium akkumulátort használ, amelyet megvásárolhat A készülék használatával kapcsolatos súlyos esemény...
  • Page 17 3Gen-dealer. Houd de DermLite zo vast dat de LED’s in de richting van de te onderzoeken laesie zijn gericht. Plaats de DermLite ongeveer 12 mm (1/2 ”) van de huid (fig. 1). Gebruik indien nodig uw vingers om de optimale afstand te behouden of bevestig het meegeleverde afstandsstuk.
  • Page 18 światła spolaryzowanego krzyżowo lub liniowo. Opis techniczny: odwiedź www.dermlite.com/technical lub skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą 3Gen. Przytrzymaj DermLite, aby diody LED były skierowane w kierunku badanej zmiany. Umieść DermLite w odległości około 12 mm (1/2 ”) od skóry (ryc. 1). Jeśli to konieczne,...
  • Page 19 Verifique o funcionamento correto do dispositivo antes da bateria. O DermLite usa uma bateria de lítio 2CR5, que pode utilização! Não utilize o dispositivo se existirem sinais visíveis ser adquirida na 3Gen, no seu revendedor 3Gen ou em um de danos.
  • Page 20 încrucişat sau polarizată liniar. Descriere tehnică: Accesaţi www.dermlite.com/technical sau contactaţi distribuitorul local 3Gen. ţineţi DermLite astfel încât ledurile să fie orientate în direcţia leziunii care urmează să fie examinată. Aşezaţi DermLite la aproximativ 12 mm (1/2 ”) de piele (Fig. 1). Dacă este...
  • Page 21 3Gen. Držite DermLite tako, da so LED-ji usmerjeni v smeri lezije, ki jo pregledujete. DermLite namestite približno 12 mm (1/2 “) od kože (slika 1). Po potrebi s prsti ohran- ite optimalen razmik ali pritrdite priloženi distančnik.
  • Page 22 Dodržiavajte miestne predpisy o likvidácii. vaného alebo lineárne polarizovaného svetla. Technický popis: Navštívte www.dermlite.com/technical Držte DermLite tak, aby LED smerovali v smere vyšetro- alebo sa obráťte na miestneho predajcu 3Gen. vanej lézie. Umiestnite DermLite približne 12 mm (1/2 ”)
  • Page 23 VAROITUS: Tämä tuote voi altistaa sinut kemikaaleille, Katso uusimmat vianmääritystiedot osoitteesta www. mukaan lukien metyleenikloridi ja kuusiarvoinen kromi, dermlite.com. Jos laitteesi vaatii huoltoa, käy osoittees- joiden Kalifornian osavaltion tiedetään aiheuttavan sa www. dermlite.com/service tai ota yhteyttä paikalli- syöpää tai lisääntymistoksisuutta. Lisätietoja on osoit- seen 3Gen-jälleenmyyjään.
  • Page 24 Teknisk beskrivning. Besök www.dermlite.com/technical/ eller kontakta din Håll DermLite så att lysdioderna riktas i riktningen på lokala 3Gen-återsförsäljare. den lesion som ska undersökas. Placera DermLite ungefär 12 mm från huden (Fig. 1). Använd vid behov...
  • Page 25 (örn. Oksijen açısından zengin ortam) kullanmayın. Sorun Giderme UYARI: Bu ürün sizi, Kaliforniya Eyaleti tarafından En güncel sorun giderme bilgileri için lütfen dermlite. kansere veya üreme toksisitesine neden olduğu bilinen com adresini kontrol edin. Cihazınızın bakıma ihtiyacı metilen klorür ve altı değerlikli krom gibi kimyasallara varsa, www.dermlite.com/service adresini ziyaret edin...
  • Page 26 Κρατήστε το DermLite έτσι ώστε τα LED να κατευθύνονται προς την κατεύθυνση της βλάβης που πρόκειται να εξεταστεί. Τοποθετήστε το DermLite περίπου 12 mm (1/2 “) από το δέρμα (εικόνα 1). Εάν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε τα δάχτυλά σας για να...
  • Page 27 Задръжте DermLite така, че светодиодите да са насочени Техническо описание: Посетете www.dermlite.com/technical в посока на лезията, която ще се изследва. Поставете или се свържете с местния дилър на 3Gen. DermLite на около 12 mm (1/2 ”) от кожата (Фиг. 1). Ако е...
  • Page 28 Техническое описание Держите DermLite так, чтобы светодиоды были направлены Посетите www.dermlite.com/technical или обратитесь к в направлении поражения, которое нужно осмотреть. местному дилеру 3Gen. Поместите DermLite примерно в 12 мм (1/2 ”) от кожи (Рис. 1). При необходимости используйте пальцы для поддержания...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКИЙ Інструкції Передбачуване використання DermLite приблизно на 12 мм (1/2 ”) від шкіри (рис. 1). Цей пристрій призначений для медичних цілей для Якщо потрібно, використовуйте пальці, щоб підтримувати освітлення поверхонь тіла. Застосовується для...
  • Page 30 입할 수 있습니다. 사용하기 전에 장치가 올바르게 작동하는지 확인하십시 오! 눈에 띄는 손상 징후가있는 경우 장치를 사용하지 마 문제 해결 최신 문제 해결 정보는 dermlite.com을 확인하 십시오. 십시오. 장치를 수리해야하는 경우 www.dermlite.com/ 주의 : LED 표시등을 직접 보지 마십시오. 환자는 검사...
  • Page 31 使用目的 このデバイスは、体の表面を照らす医療目的を目的とし るには、2番目のボタンを使用します。レンズに目を通 ています。それは無傷の皮膚の非侵襲的目視検査に使用 し、病変からデバイスを近づけたり遠ざけたりして、目 されます。 的の画像の焦点を合わせます。 この電池式製品は、医療専門家による専門医療施設内で バッテリーの交換(図3) の外部検査用に設計されています。 バッテリーを交換するには、バッテリーキャップの側面 使用前にデバイスの正しい動作を確認してください!目 を絞って、バッテリーとバッテリーを取り外します。 に見える損傷の兆候がある場合は、デバイスを使用しな コンタクトを前に向けて同じタイプの新しいバッテリ いでください。 ーを挿入し、バッテリーキャップを再び取り付けます。 注意:LEDライトを直接見ないでください。患者は検査 DermLiteは2CR5リチウムバッテリーを使用します。こ 中に目を閉じなければなりません。 れは、3Gen、3Genディーラー、または電子専門小売店 このデバイスの使用で重大な事故が発生した場合は、- から購入できます。 3Genにすぐに通知し、現地の規制で必要な場合は、各 国の保健当局に通知してください。 注意:火災や爆発の危険がある場所(酸素が豊富な環境 のトラブルシューティング 最新のトラブルシューティ など)でデバイスを使用しないでください。 ング情報については、dermlite.comを確認してくださ 警告:この製品は、カリフォルニア州で癌または生殖毒 い。デバイスの修理が必要な場合は、www.dermlite. 性を引き起こすことが知られている塩化メチレンや六価 com / serviceにアクセスするか、最寄りの3Genディー クロムなどの化学物質にさらされる可能性があります。 ラーにお問い合わせください。 詳細については、www.P65Warnings.ca.govにアクセス してください。...
  • Page 32 环境以及住宅环境中使用(CISPR 11 B类)。该设备为 处置 无线电通信服务提供了足够的保护。在极少数情况下, 此设备包含电子设备和锂离子电池,必须将其分开处 会干扰无线电通信服务,用户可能需要采取缓解措施, 置,不得与一般家庭垃圾一起处置。请遵守当地的处置 例如重新放置设备或重新定向设备。 警告:应避免在与 规定。 其他设备相邻或与之堆叠的情况下使用此设备,因为这 可能会导致操作不当。如果有必要使用此设备,则应观 技术说明 察本设备和其他设备以确保它们正常运行。 请访问www.dermlite.com/technical或联系您当地的3Gen 警告:使用本设备制造商提供的附件以外的附件可能会 经销商。 导致电磁辐射增加或本设备的电磁抗扰性降低,并导致 操作不当。 警告:便携式RF发射器的使用距离设备的任何部分都不 应少于30厘米(12英寸)。否则,可能会导致设备性能 下降。 DermLite碳纤维口袋皮镜专用于使用放大倍率和交叉偏 振或线性偏振光检查皮肤损伤。 握住DermLite,使LED对准要检查的病变方向。将Derm- Lite放在距皮肤约12毫米(1/2英寸)的位置(图1)。如 有必要,请用手指保持最佳间距,或安装随附的垫片。 按下设备侧面的圆顶形按钮(图2)以激活交叉极化的 LED,并在需要照明时按住它。要使用线性偏振光查看皮 肤表面结构,请使用第二个按钮。透视镜头,将设备移 近或远离病变部位以获得所需的图像聚焦。 更换电池(图3) 要更换电池,请挤压电池盖的侧面,然后将其取下并取 出电池。插入相同类型的新电池,使触点朝前,然后 重新装上电池盖。 DermLite使用2CR5锂电池,可以从 3Gen,您的3Gen经销商或电子专业零售商处购买。 故障排除 请访问dermlite.com获取最新的故障排除信息。如果您的 设备需要维修,请访问www.dermlite.com/service或联系 当地的3Gen经销商。...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Katalogové číslo Datum výroby Výrobce Sériové číslo Fabrikant Katalognummer Serienummer Fremstilling dato Hersteller Katalognummer Seriennummer Herstelldatum Katalooginumber Tootmiskuupäev Tootja Seerianumber Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta Uimhir Sraithuimhir...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő Gooi ze niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval Europese gemachtigde vertegenwoordiger Nie wyrzucaj razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi Europejski upoważniony przedstawiciel Não descarte como lixo municipal não classificado Representante autorizado europeu Nu aruncaţi ca deşeuri municipale nesortate Reprezentant autorizat european...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte...
  • Page 36 3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...