Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SW-165 SMARTWATCH
User's Guide
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics
ENGLISH
If the user manual is not printed in your local
language, then please visit our website to see if it is
available online for the device you have. Our
website address is:
www.denver-electronics.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Denver SW-165

  • Page 1 SW-165 SMARTWATCH User’s Guide www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics ENGLISH If the user manual is not printed in your local language, then please visit our website to see if it is available online for the device you have. Our website address is: www.denver-electronics.com...
  • Page 3 Safety information Please read the safety instructions carefully before using the product for the first time and keep the instructions for future reference. 1. This product is not a toy. Keep it out of reach of children. 2. Warning: This product includes lithium polymer battery.
  • Page 4 4. Product operating and storage temperature is from -5 degree Celsius to 40 degrees Celsius. Under and over this temperature might affect the function. 5. Never open the product. Touching the inside electrics can cause electric shock. Repairs or service should only be performed by qualified personnel.
  • Page 5 8. Only charge with the supplied USB cable. 9. Using other accessories than the ones delivered with the product can cause abnormal functionality. 10. Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m (30 feet). The maximum communication distance may vary depending on the presence of obstacles (people, metal objects,...
  • Page 6 may affect the operation of electronic medical devices. 1. Quick start guide Overview 1. Touch screen 2. Function button 3. Heart rate sensor 4. Charging plate 5. Temperature sensor 6. Blood oxygen sensor To charge the smart watch, ENG-4...
  • Page 7 USB cable to the charging plate on the back of the smart watch. If successfully connected, the charging icon appears on the screen. Install “Denver Smart Life Plus” app on the phone Search and install the ENG-5...
  • Page 8 “Denver Smart Life Plus” app from Google Play or App Store. Or scan the following QR code to directly install the app. Connect the smart watch with mobile phone 1. Enable Bluetooth on your smart phone. 2. Open “Denver Smart Life Plus”...
  • Page 9 Smartwatch” in Settings. 4. Choose your smartwatch and connect it with your smart phone. Unbind the smart watch with mobile phone 1. Open “Denver Smart Life Plus” on your smart phone. 2. Tap “Disconnect Smartwatch” in Settings. 3. To disconnect your smart watch with an iPhone, please click “Disconnect...
  • Page 10 “Forget This Device”. Operation introduction You can raise your hand ⚫ or press the function button to light the screen. Press and hold the ⚫ watch face screen, then slide up or down to change the watch face. Press and hold the ⚫...
  • Page 11 seconds. Go to menu screen: Slide ⚫ left in the watch face screen. Select a function: Click on ⚫ the icon. Exit the menu: Slide the ⚫ screen from left to right. Return to the watch face: ⚫ Short press the function button in any screen.
  • Page 12 3. Menu navigation After turning on the smart watch, the watch face screen is displayed. When the watch face screen is displayed: 1. Go to the menu screens ENG-10...
  • Page 13 a. Slide left in the watch face screen to enter the menu screens. b. Slide up and down to switch the menu screens. c. Tap the icon to enter the sub menu. Slide from left to right to return to the previous menu.
  • Page 14 3. Go to other shortcuts screen Slide up and down in the watch face screen. 4. Functions Watch face screen You can press the function button to go to the watch ENG-12...
  • Page 15 face screen quickly. If you want to change the watch face of your smart watch, press and hold the current watch face for 3 seconds, then slide up and down to go through the different watch faces and choose the one you like. Shortcut Screen brightness ⚫...
  • Page 16 If your smart watch is connected with Denver Smart Life Plus app, you can find your phone by tapping this icon and your phone will ring. Shut down ⚫ You can shut down your smart watch by tapping this icon.
  • Page 17 multi-sport mode. The smart watch has multiple sports modes: walking, running, cycling, run indoor, hiking, swimming and more. Choose a sport mode you want, and then do sports. The smart watch records your exercise data. If you want to end the sports, slide the screen to right and tap the “√”...
  • Page 18 If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check your exercise data in the app. Note: Too little exercise data will not be saved. Body temperature monitor Tap the body temperature...
  • Page 19 current body temperature. To exit the body temperature monitor, slide the screen to right. Please notice – this is not medical grade. If you are unsure, always use a standard thermometer. Measurement tolerance 0.4 degrees Celsius. Blood oxygen monitor Tap the blood oxygen icon to monitor your current blood oxygen.
  • Page 20 To exit the heart rate monitor, slide the screen to right. If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check your heart rate data in the app. ENG-18...
  • Page 21 If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check more detailed ENG-19...
  • Page 22 Alarm You can set reminders in both “Denver Smart Life Plus” app and smart watch itself. When alarm time is up, the alarm icon is animated and the smart watch vibrates. Messages Slide the watch face from...
  • Page 23 SMS, QQ, WeChat, Whatsapp, Facebook and Twitter notifications, etc. The messages will be automatically deleted after reading. Weather If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, the smart watch displays the weather forecast. ENG-21...
  • Page 24 Camera After connecting with the app, you can take pictures remotely from your smart watch. Music playback control Tap the music icon to enter the music playback control interface. You can select the previous/next song, and play/pause music. To exit ENG-22...
  • Page 25 Sedentary reminder Go to the “Settings” in the “Denver Smart Life Plus” app to set the time intervals (minutes), start time and end time. Turn on/off sedentary reminder on smart watch or app.
  • Page 26 Tap this icon to enter the settings menu. ⚫ Find phone If your smart watch is connected with Denver Smart Life Plus app, you can find your phone by tapping this icon and your phone will ring. ⚫ Dial Switch...
  • Page 27 ⚫ Screen brightness You can tap the brightness icon to adjust (+/-) the screen brightness. ⚫ System You can check the system of your smart watch by tapping this icon. ⚫ Languages You can set language here. ⚫ Shut down You can shut down your smart watch by tapping this icon.
  • Page 28 ⚫ Temperature settings You can set temperature unit here. Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S ENG-26...
  • Page 29 Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly. Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed ENG-27...
  • Page 30 out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately. As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated facility.
  • Page 31 Additional information is available at the technical department of your city. Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type SW-165 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU ENG-29...
  • Page 32 Write model number: SW-165. Now enter product page, and red directive is found under downloads/other downloads. Operating Frequency Range: 2.402GHz—2.480GHz Max Output Power: 4.0dBm...
  • Page 33 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denver electronics ENG-31...
  • Page 34 SW-165 SMARTWATCH Bedienungsanleitung www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics DEUTSCH...
  • Page 35 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. 1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 2. Warnung: Dieses Produkt enthält einen Lithium-Polymer-Akku.
  • Page 36 Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um ein Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden. 4. Die Betriebs- und Lagertemperatur des Produkts liegt zwischen -5 und +40 °C. Eine Unter- oder Ü berschreitung dieser Temperatur kann die Funktion beeinträchtigen. 5. Ö ffnen Sie das Produkt nicht.
  • Page 37 Personal durchgeführt werden. 6. Nicht für Wassertiefen von mehr als 2 m verwenden! 7. Nehmen Sie die Smartwatch im Fall einer Undichtigkeit oder übermäßiger Hitzeentwicklung des Produkts ab, um Verbrennungen oder Ausschlag zu vermeiden. 8. Laden Sie nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
  • Page 38 kann zu anormalen Funktionen führen. 10. Die drahtlose Bluetooth-Technologie arbeitet innerhalb einer Reichweite von ca. 10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Vorhandensein von Hindernissen (Personen, Metallgegenstände, Wände usw.) oder der elektromagnetischen Umgebung variieren. 11. Mikrowellen, die von einem Bluetooth-Gerät ausgehen, können den Betrieb von elektronischen GER-4...
  • Page 39 medizinischen Geräten beeinträchtigen. 1. Schnellstartanleitung Ü berblick 1. Touchscreen 2. Funktionstaste 3. Herzfrequenzsensor 4. Ladeplatte 5. Temperatursensor 6. Blutsauerstoffsensor Verbinden Sie zum Laden GER-5...
  • Page 40 USB-Kabels mit der Ladeplatte auf der Rückseite der Smartwatch. Wenn die Verbindung erfolgreich war, dann erscheint auf dem Display das Ladesymbol. Installation der App “Denver Smart Life Plus” auf dem Mobiltelefon Suchen Sie die App “Denver Smart Life Plus” im Google GER-6...
  • Page 41 QR-Code scannen, um die App direkt zu installieren. Verbinden der Smartwatch mit dem Mobiltelefon 1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. 2. Öffnen Sie „Denver Smart Life Plus“ auf Ihrem Smartphone; Legen Sie Ihr Profil in den Einstellungen fest. GER-7...
  • Page 42 4. Wählen Sie Ihre Smartwatch und verbinden Sie sie mit Ihrem Smartphone. Trennen der Verbindung zwischen Smartwatch und Mobiltelefon 1. Öffnen Sie „Denver Smart Life Plus“ auf Ihrem Smartphone. 2. Tippen Sie in den Einstellungen auf „Smartwatch trennen“. 3. Um Ihre Smartwatch von...
  • Page 43 Sie in den „Denver Smart Life Plus-Einstellungen“ auf „Smartwatch trennen“ und gehen Sie dann in Ihren iPhone-Einstellungen zu „Bluetooth“ zu „Dieses Gerät vergessen“. Funktionsanleitung ⚫ Sie können Ihre Hand heben oder die Funktionstaste drücken, um das Display zu beleuchten.
  • Page 44 Sie sie nach hoch oder runter, um das Design der Startoberfläche zu ändern. ⚫ Halten Sie die Funktionstaste gedrückt, um die Smartwatch einzuschalten, wenn sie ausgeschaltet ist. 2. Bedienungshinweise Einschalten: Halten Sie die ⚫ Funktionstaste ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Aufruf der ⚫...
  • Page 45 Symbol an. Das Menü beenden: ⚫ Schieben Sie die Oberfläche von links nach rechts. Rückkehr zur ⚫ Startoberfläche: Drücken Sie kurz die Funktionstaste in einem beliebigen Bildschirm. Ü Nachricht ansehen: ⚫ Schieben Sie die Startfläche von links nach rechts. GER-11...
  • Page 46 Bitte beachten - Technische Änderungen am Produkt, Irrtümer und Auslassungen im Handbuch vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können,...
  • Page 47 sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen GER-13...
  • Page 48 separat entsorgt werden. Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten. Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte...
  • Page 49 Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp SW-165 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Bitte geben Sie...
  • Page 50 „www.denver-electronics.c om“ ein. Klicken Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „SW-165 “ ein. Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter „downloads/other downloads“. Betriebsfrequenzbereich: 2,402 GHz – 2,480 GHz Max.Ausgangsleistung: 4,0...
  • Page 51 Inneren DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denver electronics GER-17...
  • Page 52 SW-165 SMARTWATCH Betjeningsvejledning www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics DANSK...
  • Page 53 Sikkerhedsoplysninger Læ s omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før du tager produktet i brug første gang, og gem vejledningen til senere brug. 1. Dette produkt er ikke et legetøj. Hold det udenfor børns ræ kkevidde. 2. Advarsel: Dette produkt indeholder et LiPo-batteri. 3. Hold produktet udenfor børns og kæ...
  • Page 54 4. Produktets drifts- og opbevaringstemperaturomr åde ligger fra -5 °C til 40 °C. Udenfor dette område kan funktionaliteten blive påvirket. 5. Produktet må aldrig åbnes. Hvis du rører de elektriske dele i enheden, kan du få elektrisk stød. Reparation og service bør altid udføres af kvalificeret fagmand.
  • Page 55 undgår du forbræ ndinger og udslæ t. 8. Oplad kun med det medfølgende USB-kabel. 9. Brug af tilbehør, der ikke er leveret med produktet, kan medføre unormal funktion. 10. Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer indenfor en ræ kkevidde på ca. 10 m. Den maksimale kommunikationsdistance kan variere afhæ...
  • Page 56 osv.) eller de elektromagnetiske forhold. 11. Mikrobølger fra en Bluetooth-enhed kan påvirke funktionsevnen i elektroniske medicinske enheder. 1. Kvikstartguide Oversigt 1. Berøringsskæ rm 2. Funktionsknap 3. Pulssensor DEN-4...
  • Page 57 4. Ladefelt 5. Temperatur måler 6. Blod ilt sensor Til opladning af dit smartur skal du forbinde ladeklipsen på USB-kablet til ladefeltet på bagsiden af smarturet. Når forbindelsen er oprettet, vises ladeikonet på skæ rmen. DEN-5...
  • Page 58 Installér appen Denver Smart Life Plus på telefonen Søg efter, og installér appen “Denver Smart Life Plus” fra Google Play eller App Store. Eller scan følgende QR-kode for at installere appen direkte. Forbind smarturet til telefonen 1. Aktivér Bluetooth på din smartphone.
  • Page 59 Sådan ophæ ves forbindelsen mellem smarturet og mobiltelefonen 1. Åbn "Denver Smart Life Plus" på din smartphone. 2. Tryk på "Afbryd Smartwatch" i Indstillinger. 3. For at afbryde dit smart ur med en iPhone skal du klikke på...
  • Page 60 Smartwatch" i "Denver Smart Life Plus-indstillinger" og derefter gå til "Bluetooth" i dine iPhone-indstillinger for at "Glemme denne enhed". Betjeningsvejledning ⚫ Du kan hæ ve hånden eller trykke på funktionsknappen for at tæ nde skæ rmen. ⚫ Tryk og hold mod urskiven, og skub dernæ...
  • Page 61 er slukket. 2. Sådan gør du ⚫ Tæ nde: Tryk og hold funktionsknappen i 3 sekunder. ⚫ Gå ind på menuskæ rmen: Stryg venstre på urskiven. ⚫ Væ lge en funktion: Tryk på ikonet. ⚫ Lukke menuen: Stryg over skæ rmen fra venstre mod højre.
  • Page 62 Der tages forbehold for tekniske æ ndringer, fejl og mangler i manualen. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan væ re skadelige for menneskers...
  • Page 63 sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mæ rket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men...
  • Page 64 vigtigt, at du afleverer dine brugte batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bæ...
  • Page 65 Næ rmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. Hermed erklæ rer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen SW-165 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserkl æ ringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Gå venligst ind på: www.denver-electronics.co...
  • Page 66 Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet under "downloads/other downloads". Driftsfrekvensområde: 2.402GHz---2.480GHz Maximal udgangseffekt: 4.0dBm Advarsel, indeholder lithiumbatteri DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Søften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver electronics DEN-14...
  • Page 67 SW-165 SMARTWATCH Gebruiksaanwijzing www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics NEDERLANDS...
  • Page 68 Veiligheidsinformatie Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. 1. Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. 2. Waarschuwing: Dit product bevat een lithium-polymeerbatterij.
  • Page 69 kauwen en inslikken te voorkomen. 4. De bedrijfs- en opslagtemperatuur van het product is van -5 °C tot 40 °C. Een te lage of te hoge temperatuur kan de werking beï nvloeden. 5. Open het product nooit. Elektrische onderdelen aan de binnenkant aanraken kan elektrische schokken veroorzaken.
  • Page 70 7. Verwijder de slimme band bij lekkage of overmatige hitte van het apparaat om brandwonden of uitslag te voorkomen. 8. Alleen opladen met de meegeleverde USB-kabel. 9. Het gebruik van andere accessoires dan de bij het apparaat meegeleverde accessoires kan de werking van het apparaat verstoren.
  • Page 71 aanwezigheid van obstakels (mensen, metalen voorwerpen, muren, enz.) of de elektromagnetische omgeving. 11. Microgolven die door een bluetooth-apparaat worden uitgezonden, kunnen de werking van elektronische medische apparatuur beï nvloeden. 1. Snelstartgids Overzicht NED-4...
  • Page 72 1. Aanraakscherm 2. Functietoets 3. Hartslagsensor 4. Laadcontact 5. Temperatuursensor 6. Bloedzuurstofsensor Voor het opladen van het slimme horloge sluit u de oplaadclip van de USB-kabel aan op de oplaadplaat aan de achterkant van het slimme horloge. Het oplaadicoontje verschijnt op het scherm als de verbinding tot stand is gebracht.
  • Page 73 Installeren van de app “Denver Smart Life Plus” op de telefoon Zoek en installeer de app “Denver Smart Life Plus” vanuit Google Play of App Store. Of scan de volgende QR-code om de app te direct installeren. Het slimme horloge met...
  • Page 74 1. Schakel Bluetooth in op uw smartphone. 2. Open “Denver Smart Life Plus” op uw smartphone; stel uw profiel in Instellingen in. 3. Tik op "Smartwatch verbinden" in Instellingen. 4. Kies je smartwatch en verbind deze met je smartphone.
  • Page 75 Instellingen. 3. Als u uw smartwatch wilt loskoppelen van een iPhone, klikt u op 'Smartwatch loskoppelen' in 'Denver Smart Life Plus-instellingen' en gaat u vervolgens naar 'Bluetooth' in uw iPhone-instellingen om 'Dit apparaat te vergeten'. Introductie bediening ⚫ U kunt uw hand...
  • Page 76 ingedrukt en schuif omhoog of omlaag om de wijzerplaat te wijzigen. ⚫ Houd de functietoets ingedrukt om het slimme horloge in te schakelen wanneer het is uitgeschakeld. 2. Gebruiksaanwijzingen ⚫ Aanzetten: Houd de functietoets 3 seconden ingedrukt. ⚫ Ga naar het menuscherm: Schuif naar links op het horlogescherm.
  • Page 77 Druk op het icoontje. ⚫ Verlaat het menu: Schuif het scherm van links naar rechts. ⚫ Terug naar de wijzerplaat: Druk in elk scherm kort op de functietoets. ⚫ Berichten controleren: Schuif van links naar rechts op het horlogescherm. Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving NED-10...
  • Page 78 Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het NED-11...
  • Page 79 milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen dient als...
  • Page 80 afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld. Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten.
  • Page 81 Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur SW-165 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de NED-14...
  • Page 82 Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.co m en klik vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website. Type model nummer: SW-165. Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder downloads/overige downloads. Frequentie bereik: 2.402GHz—2.480GHz Totaal vermogen: 4.0dBm...
  • Page 83 Waarschuwing interne Lithiumbatterij DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denemarken www.facebook.com/denver electronics NED-16...
  • Page 84 SW-165 SMARTWATCH Guide d’utilisation www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics FRANÇAIS...
  • Page 85 Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois et conservez-les pour référence ultérieure. 1. Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants. 2. Avertissement : Ce produit comprend une batterie au lithium polymère.
  • Page 86 pour éviter qu’ils les mordent et les avalent. 4. La température de fonctionnement et de rangement du produit est comprise entre -5 et 40 degrés Celsius. Une température inférieure ou supérieure peut affecter le fonctionnement. 5. N’ouvrez jamais le produit. Toucher les pièces électriques à...
  • Page 87 6. Ne l’utilisez pas à une profondeur d’eau inférieure à 2 mètres ! 7. Veuillez retirer la montre connectée en cas de fuite ou de chaleur excessive du produit pour éviter les brûlures ou les éruptions cutanées. 8. Ne la chargez qu’avec le câble de charge USB fourni.
  • Page 88 (30 pieds). La distance de communication maximale peut varier selon la présence d’obstacles (personnes, objets métalliques, murs, etc.) ou de l’environnement électromagnétique. 11. Les micro-ondes émises par un appareil Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. 1. Guide de démarrage rapide Vue d'ensemble FRA-4...
  • Page 89 1. Écran tactile 2. Touche Fonction 3. Capteur de fréquence cardiaque 4. Contacts de charge 5. Capteur de température 6. Capteur d'oxygène dans le sang Pour charger la montre intelligente, connectez les contacts de charge du câble USB à la plaque de charge FRA-5...
  • Page 90 Si la connexion est établie avec succès, l’icône de charge apparaît à l’écran. Installer l’application “Denver Smart Life Plus” sur le smartphone Recherchez et installez l’application « Denver Smart Life Plus» à partir de Google Play ou de l’App Store.
  • Page 91 QR suivant. Connecter la montre intelligente au smartphone 1. Activez Bluetooth sur votre téléphone intelligent. 2. Ouvrez « Denver Smart Life Plus » sur votre téléphone intelligent ; définissez votre profil dans les paramètres. 3. Appuyez sur « Connecter Smartwatch »...
  • Page 92 à votre smartphone. Déconnecter la montre intelligente d’un smartphone 1. Ouvrez « Denver Smart Life Plus » sur votre smartphone. 2. Appuyez sur « Déconnecter Smartwatch » dans Paramètres. 3. Pour déconnecter votre montre intelligente avec un iPhone, veuillez cliquer sur «...
  • Page 93 Bluetooth » dans les paramètres de votre iPhone pour « Oublier cet appareil ». Mode d'emploi 1. Vous pouvez lever la main ou appuyer sur la touche de fonction pour éclairer l'écran. 2. Maintenez appuyé le cadran de la montre, puis faites glisser vers là-haut ou bas pour changer de cadran.
  • Page 94 est éteinte. 2. Instructions d'utilisation ⚫ Allumer : Maintenez appuyée la touche de fonction pendant 3 secondes. ⚫ Aller aux menus : Faites gauche sur le cadran de la montre. ⚫ Sélection d’une fonction : Appuyez sur l'icône. ⚫ Quitter le menu : Faites glisser de gauche à...
  • Page 95 Faites glisser de gauche à droite sur le cadran de la montre. Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S FRA-11...
  • Page 96 Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix...
  • Page 97 symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères. En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant en rebut les batteries pour être recyclées conformément à...
  • Page 98 être déposés sans frais pour le recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville. Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type SW-165 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le FRA-14...
  • Page 99 Veuillez entrer dans le site : www.denver-electronics.co m, puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne supérieure du site Web. Entrez le numéro de modèle : SW-165 Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive rouge est indiquée sous les téléchargements/autres téléchargements.
  • Page 100 2.402GHz—2.480GHz Puissance de sortie maximale: 4.0dBm Avertissement concernant la batterie au lithium à l'intérieur DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denver electronics FRA-16...
  • Page 101 RELOJ INTELIGENTE SW-165 Guí a de usuario www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics ESPAÑ OL...
  • Page 102 Información sobre seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura. 1. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 2. Advertencia: Este producto incluye una baterí...
  • Page 103 niños y mascotas para evitar que lo mastiquen o se lo traguen. 4. La temperatura de almacenamiento y de funcionamiento del producto es de -5 grados Celsius a 40 grados Celsius. Una temperatura superior o inferior a esta puede afectar al funcionamiento. 5.
  • Page 104 realizarlo únicamente personal cualificado. 6. ¡No lo use con una profundidad de agua superior a 2 metros! 7. Quí tese el smartwatch en caso de que se produzca cualquier fuga o un calor excesivo delo producto para evitar quemaduras o erupciones.
  • Page 105 10. La tecnologí a inalámbrica Bluetooth opera dentro de un alcance de unos 10 metros (30 pies). La distancia de comunicación máxima puede variar dependiendo de la presencia de obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético. 11. Aquellos microondas que emitan desde un dispositivo Bluetooth pueden afectar el...
  • Page 106 1. Guí a de inicio rápido Vista general 1. Pantalla táctil 2. Botón Función 3. Sensor de frecuencia cardí aca 4. Placa de carga 5. Sensor de temperatura 6. Sensor de oxí geno en sangre Para cargar el smartwatch, conecte la sujeción de ESP-5...
  • Page 107 Si está conectado correctamente, aparece en pantalla el icono de carga. Instalación de la aplicación “Denver Smart Life Plus” en el teléfono Busque e instale la aplicación “Denver Smart Life Plus” de Google Play o App Store. O escanee el...
  • Page 108 Conexión del smartwatch con el teléfono móvil 1. Habilite Bluetooth en su teléfono inteligente. 2. Abra “Denver Smart Life Plus” en su teléfono inteligente; establezca su perfil en Configuración. 3. Toque "Conectar reloj inteligente" en Configuración.
  • Page 109 Desvincular el smartwatch del teléfono móvil 1. Abra “Denver Smart Life Plus” en su teléfono inteligente. 2. Toque "Desconectar reloj inteligente" en Configuración. 3. Para desconectar su reloj inteligente con un iPhone, haga clic en "Desconectar reloj inteligente"...
  • Page 110 para "Olvidar este dispositivo". Introducción al funcionamiento ⚫ Puede levantar la mano o presionar el botón de función para iluminar la pantalla. ⚫ Mantenga presionada la pantalla de la esfera del reloj, luego deslice hacia arriba o hacia abajo para cambiar la esfera del reloj.
  • Page 111 2. Cómo usarlo ⚫ Encender: Mantenga pulsado el botón de función durante 3 segundos. ⚫ Ir a la pantalla del menú: Deslice hacia izquierda en la pantalla de la cara del reloj. ⚫ Selección de una función: Toque el icono. ⚫...
  • Page 112 Aviso: Los artí culos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin notificación anticipada. Además, Denver se reserva el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S...
  • Page 113 Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterí as incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterí as) no se manipula correctamente.
  • Page 114 electrónicos y las pilas o baterí as incluidas llevan un sí mbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este sí mbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterí as no deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que...
  • Page 115 de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterí as se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterí...
  • Page 116 Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico SW-165 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente. Entre en: www.denver-electronics.co m y después haga clic en el ICONO búsqueda situado...
  • Page 117 / otras descargas. Rango de frecuencias operativas: 2.402GHz—2.480GHz Potencia de salida máxima: 4.0dBm Advertencia de baterí a de litio en su interior DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver electronics ESP-16...
  • Page 118 SW-165 SMARTWATCH Guida utente www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics ITALIANO...
  • Page 119 Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. 1. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. 2. Avvertenza: Il prodotto contiene una batteria ai polimeri di litio.
  • Page 120 evitare che venga masticato o ingerito. 4. La temperatura di esercizio e stoccaggio del prodotto va da -5 gradi Celsius a 40 gradi Celsius. Temperature inferiori o superiori potrebbero comprometterne il funzionamento. 5. Non aprire mai il prodotto. Il contatto con i componenti elettronici interni può...
  • Page 121 6. Evitare l'uso in acque di profondità inferiore a 2 metros! 7. Rimuovere lo smartwatch dal prodotto in caso di perdite o eccessivo calore per evitare ustioni o irritazioni cutanee. 8. Effettuare la carica solamente con il cavo USB in dotazione. 9.
  • Page 122 piedi). La distanza di comunicazione massima può variare a seconda della presenza di ostacoli (persone, oggetti metallici, pareti, ecc.) o di un ambiente elettromagnetico. 11. Le microonde emesse dal dispositivo Bluetooth possono compromettere il funzionamento di apparecchi elettronici medicali. 1. Guida rapida Panoramica ITA-4...
  • Page 123 1. Touchscreen 2. Pulsante Funzione 3. Sensore di frequenza cardiaca 4. Punti di ricarica 5. Sensore di temperatura 6. Sensore di ossigeno nel sangue Per caricare lo smartwatch, collegare la clip di ricarica del cavo USB alla piastra di ricarica sul retro dello ITA-5...
  • Page 124 Se collegato correttamente, l'icona di ricarica apparirà sullo schermo. Installazione dell'app Denver Smart Life Plus sul telefono Cercare e installare l'app "Denver Smart Life Plus" da Google Play o App Store. Oppure effettuare la scansione del seguente codice QR per installare l'app.
  • Page 125 Collegare lo smartwatch al telefono 1. Abilita il Bluetooth sul tuo smartphone. 2. Apri "Denver Smart Life Plus" sul tuo smartphone; imposta il tuo profilo in Impostazioni. 3. Tocca "Connetti Smartwatch" in Impostazioni. 4. Scegli il tuo smartwatch e collegalo al tuo smartphone.
  • Page 126 Disconessione dello smartwatch con il telefono cellulare 1. Apri "Denver Smart Life Plus" sul tuo smartphone. 2. Tocca "Disconnetti Smartwatch" in Impostazioni. 3. Per disconnettere il tuo smartwatch con un iPhone, fai clic su "Disconnetti Smartwatch" in "Impostazioni Denver Smart Life Plus", quindi vai su "Bluetooth"...
  • Page 127 Introduzione al funzionamento ⚫ Alzare la mano o premere il pulsanti funzione per accendere lo schermo. ⚫ Tenere premuto lo schermo quindi scorrere verso su o giù per cambiare il quadrante. ⚫ Tenere premuto il pulsante funzione per accendere lo smartwatch quando è...
  • Page 128 ⚫ Passare alla schermata menu: Scorri a sinistra la schermata del quadrante dell'orologio. ⚫ Selezione di una funzione: Toccare l'icona. ⚫ Uscita dal menu: Far scorrere lo schermo da sinistra a destra. ⚫ Ritornare al quadrante dell'orologio: Premere brevemente il pulsante funzione in qualsiasi schermata.
  • Page 129 Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale. TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali, componenti e sostanze che...
  • Page 130 possono essere pericolose per la salute e per l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non venisse gestito correttamente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il simbolo del cestino barrato (vedere di seguito).
  • Page 131 È importante conferire le batterie usate alle strutture appropriate e indicate. In questo modo le batterie saranno riciclate secondo la normativa e non danneggeranno l’ambiente. Tutte le città hanno creato stazioni di riciclaggio, siti di smaltimento o punti di raccolta porta a porta dove è possibile conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed...
  • Page 132 Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SW-165 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: Accedere a : www.denver-electronics.com e fare clic sull’icona di ricerca...
  • Page 133 Intervallo di frequenze operative: 2.402GHz---2.480GHz Potenza massima in uscita: 4.0dBm Avvertenza relativa alla batteria al litio all'interno DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denverel ectronics ITA-15...
  • Page 134 SW-165 SMARTWATCH Guia do Utilizador www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics PORTUGUÊS...
  • Page 135 Informação de Segurança Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela primeira vez e guarde-as para referência futura. 1. Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado do alcance das crianças. 2. Advertência: Este produto inclui uma bateria de polí...
  • Page 136 para evitar ingestão ou que roam. 4. A temperatura de funcionamento e de armazenamento é entre -5 graus Celsius e 40 graus Celsius. Abaixo e acima destas temperaturas poderá afetar a função. 5. Nunca abra o produto. Tocar nas partes elétricas no interior poderá...
  • Page 137 6. Não utilizar em águas com profundidades abaixo de 2 metros! 7. Para evitar queimaduras ou irritações, retire o relógio inteligente em caso de fugas ou calor excessivo no produto. 8. Carregue apenas com o cabo USB fornecido. 9. A utilização de outros acessórios que não os fornecidos com o produto poderá...
  • Page 138 comunicação máxima poderá variar consoante a presença de obstáculos (pessoas, objetos metálicos, paredes, etc.) ou o ambiente eletromágnético. 11. As micro-ondas emitidas por um dispositivo Bluetooth poderão afetar a operação de dispositivos eletrónicos médicos. 1. Manual de iní cio rápido Generalidades POR-4...
  • Page 139 1. Ecrã tátil 2. Botão função 3. Sensor de batimento cardí aco 4. Placa de carregamento 5. Sensor de temperatura 6. Sensor de oxigênio no sangue Para carregar o relógio inteligente, ligar os pinos de carregamento do cabo USB à placa de POR-5...
  • Page 140 Se for ligado com sucesso, aparece o í cone de carregamento no ecrã. Instalar a aplicação Denver Smart Life Plus no telefone Procurar e instalar a aplicação “Denver Smart Life Plus” a partir de Google Play ou App store.
  • Page 141 Ligar o relogio inteligente com o telefone 1. Habilite o Bluetooth no seu smartphone. 2. Abra “Denver Smart Life Plus” em seu telefone inteligente; defina seu perfil em Configurações. 3. Toque em “Conectar Smartwatch” em Configurações. 4. Escolha seu smartwatch e conecte-o ao seu smartphone.
  • Page 142 Anular a ligação do relógio inteligente com o telemóvel 1. Abra “Denver Smart Life Plus” no seu smartphone. 2. Toque em “Desconectar Smartwatch” em Configurações. 3. Para desconectar o relógio inteligente de um iPhone, clique em “Desconectar Smartwatch” em “Configurações do Denver Smart Life Plus”...
  • Page 143 Introdução ao funcionamento ⚫ Pode levantar a mão ou premir a tecla de função para ativar o ecrã. ⚫ Premir e manter premido o ecrã do mostrador, seguidamente deslizar para cima ou para baixo para alterar o mostrador do relógio. ⚫...
  • Page 144 2. Como usar ⚫ Ligar: Premir e manter premido o botão função durante 3 segundos ⚫ Ir para o ecrã do menu: Arrastar para a esquerda no ecrã do mostrador do relógio. ⚫ Selecionar uma função: Tocar no í cone. ⚫...
  • Page 145 Arrastar da esquerda para a direita no ecrã mostrador do relógio. Tome nota - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos dúvidas acerca de erros e omissões no manual. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S POR-11...
  • Page 146 Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente, caso o lixo (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados corretamente.
  • Page 147 como mostrado abaixo. Este sí mbolo significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, não devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente. Como utilizador final, é importante enviar as suas pilhas usadas para uma unidade de reciclagem adequada.
  • Page 148 Todas as cidades possuem pontos de recolha especí ficos, onde os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, podem ser enviados gratuitamente para estações de reciclagem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa. O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a...
  • Page 149 SW-165 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está disponí vel no seguinte endereço de Internet: Entrar em: www.denver-electronics.co m e depois clicar no Í CONE procurar no campo superior do sí tio web.
  • Page 150 Alcance operacional da frequência: 2.402GHz---2.480GHz Potência de saí da máxima: 4.0dBm Aviso de bateria de lí tio no interior DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver electronics POR-16...
  • Page 151 SW-165 SMARTWATCH Användarhandbok www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics SVENSKA...
  • Page 152 Säkerhetsanvisningar Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder produkten för första gången och behåll anvisningarna för framtida referens. 1. Produkten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn. 2. Varning: Produkten innehåller ett batteri av litiumpolymer. 3. Håll produkten utom räckhåll för barn.
  • Page 153 tugga på eller svälja produkten. 4. Produktens drift- och förvaringstemperatur är från -5 grader Celsius till 40 grader Celsius. Temperaturer över och under dessa temperaturer kan påverka funktionen. 5. Ö ppna aldrig produkten. Om du vidrör elektroniken på insidan av produkten kan du få...
  • Page 154 7. Ta bort smartklockan i händelse av läckage eller för hög värme från produkten för att undvika brännskador eller utslag. 8. Ladda endast med den medföljande USB-kabeln. 9. Att använda andra tillbehör än de som levereras med produkten kan orsaka onormal funktionalitet.
  • Page 155 (människor, metallföremål och väggar etc.) eller den elektromagnetiska omgivningen. 11. Mikrovågor från en Bluetooth-enhet kan påverka driften av medicinska elektroniska enheter. 1. Snabbstartsguide Ö versikt 1. Pekskärm SWE-4...
  • Page 156 2. Funktionsknapp 3. Hjärtfrekvenssensor 4. Laddningsplatta 5. Temperatursensor 6. Blodsyresensor Anslut USB-kabelns laddningsklämma till laddningsplattan på baksidan av smartklockan för att ladda den. Om den ansluts framgångsrikt visas laddningsikonen på skärmen. SWE-5...
  • Page 157 "Denver Smart Life Plus" från Google Play eller App Store. Eller skanna följande QR-kod för att direkt installera appen. Anslut smartklockan med telefonen 1. Aktivera Bluetooth på din smarttelefon. 2. Ö ppna "Denver Smart Life Plus" på din SWE-6...
  • Page 158 4. Välj din smartwatch och anslut den till din smartphone. Koppla från smartklockan från mobiltelefonen 1. Ö ppna "Denver Smart Life Plus" på din smartphone. 2. Klicka på "Koppla bort smartur" i Inställningar. 3. För att koppla bort din smarta klocka med en iPhone, klicka på...
  • Page 159 och gå sedan till "Bluetooth" i dina iPhone-inställningar för att "Glöm den här enheten". Introduktion till att använda enheten ⚫ Du kan höja handen eller trycka på funktionsknappen för att tända skärmen. ⚫ Tryck och håll klockans skärm nedtryckt och svep sedan åt upp eller ner för att ändra urtalvan.
  • Page 160 när den är avstängd. 2. Bruksanvisning ⚫ Slå på: Tryck och håll funktionsknappen nedtryckt i tre sekunder. ⚫ Gå till menyskärmen: Svep vänster på klockans skärm. ⚫ Välj en funktion: Tryck på ikonen. ⚫ Lämna menyn: Svep skärmen från vänster till höger.
  • Page 161 Svep från vänster till höger på klockskärmen. Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken. MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S SWE-10...
  • Page 162 Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan).
  • Page 163 Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat. Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd facilitet. På...
  • Page 164 Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. Härmed försäkrar Inter Sales A/S att denna typ av radioutrustning SW-165 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Ange:...
  • Page 165 IKONEN längst upp på webbsidan. Ange modellnumret: SW-165 Ange nu produktsida, och direktivet finns under hämtningar/övriga hämtningar. Driftsfrekvensområde: 2.402GHz—2.480GHz Maximal utgående ström: 4.0dBm Varning för litiumbatteri inuti DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup...
  • Page 166 Danmark www.facebook.com/denver electronics SWE-15...
  • Page 167 SW-165-ÄLYKELLO Käyttöopas www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics SUOMI...
  • Page 168 Turvallisuustiedot Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempiä tarpeita varten. 1. Tämä tuote ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta. 2. Varoitus: Tämän tuotteen sisällä on litiumpolymeeriakku. 3. Pidä laite poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta, jotta vältät FIN-1...
  • Page 169 niiden pureskelun ja nielemisen. 4. Tuotteen käyttö- ja varastointilämpötila on -5 celsiusasteen ja 40 celsiusasteen välillä. Tämän lämpötila-alueen alittaminen tai ylittäminen voi vaikuttaa toimintaan. 5. Älä koskaan avaa tuotetta. Sisällä olevien sähköosien koskettaminen voi aiheuttaa sähköiskun. Vain pätevät henkilöt saavat korjata tai huoltaa laitetta.
  • Page 170 7. Poista aktiivisuusranneke, jos se vuotaa tai kuumenee liikaa, jotta vältät palovammat tai ihottumat. 8. Lataa vain mukana tulevalla USB-johdolla. 9. Muiden lisävarusteiden käyttäminen kuin tuotteen kanssa toimitettujen voi aiheuttaa epänormaalia toimintaa. 10. Langaton Bluetooth-tekniikka toimii 10 metrin (30 jalan) kantaman sisällä.
  • Page 171 takia tai sähkömagneettisen ympäristön vuoksi. 11. Bluetooth-laitteen säteilemät mikroaallot voivat vaikuttaa elektronisten lääkinnällisten laitteiden toimintaan. 1. Pikaopas Yleiskatsaus 1. Kosketusnäyttö FIN-4...
  • Page 172 2. Toimintopainike 3. Sykeanturi 4. Latauslevy 5. Lämpösensori 6. Veren happianturi Älykello ladataan kytkemällä USB-johdon latausklipsi älykellon takana olevaan latauslevyyn. Jos kytkentä on onnistunut, latauskuvake ilmestyy näytölle. FIN-5...
  • Page 173 Denver Smart Life Plus-sovelluksen asentaminen puhelimeen Hae ja asenna ”Denver Smart Life Plus”-sovellus Google Playstä tai App Storesta. Voit myös asentaa sovelluksen skannaamalla seuraavan QR-koodin. Älykellon yhdistäminen puhelimeen 1. Ota Bluetooth käyttöön älypuhelimessasi. 2. Avaa älypuhelimesi ”Denver Smart FIN-6...
  • Page 174 Life Plus”; aseta profiilisi Asetuksissa. 3. Napauta Asetuksissa Yhdistä älykello. 4. Valitse älykellosi ja liitä se älypuhelimeesi. Älykellon yhteyden purkaminen matkapuhelimen kanssa 1. Avaa älypuhelimesi ”Denver Smart Life Plus”. 2. Napauta Asetuksissa ”Irrota älykello”. 3. Irrota älykellosi iPhonesta napsauttamalla ”Irrota FIN-7...
  • Page 175 älykello” kohdassa ”Denver Smart Life Plus Settings” ja siirtymällä sitten iPhonen asetusten kohtaan ”Bluetooth” kohtaan ”Unohda tämä laite”. Käytön esittely ⚫ Voit nostaa kättäsi tai painaa toiminto näppäintä sytyttääksesi näytön. ⚫ Paina kellotaulun näyttöä ja pidä sitä painettuna, pyyhkäiset sitten ylös tai alas kellotaulun vaihtamiseksi.
  • Page 176 ⚫ Paina toimintopainiketta ja pidä sitä painettuna älykellon virran kytkemiseksi päälle, kun sen virta on pois päältä. 2. Käyttöohje ⚫ Päälle kytkeminen: Paina toimintopainiketta pohjaan 3 sekunnin ajan. ⚫ Siirry valikkonäyttöön: Pyyhkäise vasemmalle valintanäytössä. ⚫ Valitse toiminto: Napauta kuvaketta. ⚫ Poistu valikosta: Pyyhkäise näyttöä...
  • Page 177 ⚫ Kellotauluun palaaminen: Paina lyhyesti toimintopainiketta missä tahansa näytössä. ⚫ Viestien tarkistaminen: Liu'uta vasemmalta oikealle valintanäytössä. Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS DENVER ELECTRONICS A/S FIN-10...
  • Page 178 Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja FIN-11...
  • Page 179 elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen. On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä...
  • Page 180 Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi SW-165 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusva kuutuksen täysimittainen FIN-13...
  • Page 181 Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.co m ja napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: SW-165 Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla. Käyttötaajuusalue: 2.402GHz—2.480GHz Maks. lähtöteho: 4.0dBm Varoitus litiumakku sisällä FIN-14...
  • Page 182 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska www.facebook.com/denverel ectronics FIN-15...
  • Page 183 SW-165 SMARTWATCH Brukerveiledning www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics NORSK...
  • Page 184 Sikkerhetsinformasjon sikkerhetsinstruksjonene grundig før produktet brukes for første gang. Behold instruksjonene for fremtidig referanse. 1. Produktet er ikke et leketøy. Oppbevares utilgjengelig for barn. 2. Advarsel: Dette produktet inkluderer Litium polymer-batteri. 3. Hold produktet utenfor rekkevidden til barn og dyr, for å...
  • Page 185 4. Produktets betjenings- oppbevaringstemperatur er fra -5 grader celsius til 40 grader celsius. Bruk under og over denne temperaturen kan påvirke funksjonaliteten. 5. Produktet skal aldri åpnes. Berøring av elektronikken på innsiden kan forårsake elektrisk støt. Reparasjon eller service må kun utføres av kvalifisert personell.
  • Page 186 omfattende varme fra produktet, for å unngå brannskader eller utslett. 8. Lade kun med den leverte USB-kabelen. 9. Bruk av annet tilbehør enn det som er levert med produktet kan forårsake unormal funksjonalitet. 10. Trådløs Bluetooth-teknologi betjenes innenfor en rekkevidde på omtrent 10 m (30 fot).
  • Page 187 osv.) eller det elektromagnetisk miljøet. 11. Mikrobølger som avgis fra en Bluetooth-enhet kan påvirke driften til elektroniske medisinske enheter. 1. Hurtigstartveiledning Oversikt 1. Berøringsskjerm 2. Funksjonsknapp 3. Pulssensor NOR-4...
  • Page 188 For å lade smartklokken, koble til USB-kabelens ladeklype til ladeplaten på baksiden av smartklokken. Hvis den er koblet til ordentlig, vil skjermen vise et lade-ikon. Installere Denver Smart Life Plus appen på mobiltelefonen Gå inn på Google Play eller NOR-5...
  • Page 189 Plus” appen. Du kan også skanne følgende QR kode for å installere appen automatisk. Koble smartklokken til telefonen 1. Aktiver Bluetooth på smarttelefonen. 2. Åpne “Denver Smart Life Plus” på smarttelefonen din; angi profilen din i Innstillinger. 3. Trykk på "Connect NOR-6...
  • Page 190 Smartwatch" i Innstillinger. 4. Velg smartklokken din og koble den til smarttelefonen. Koble smartklokken fra telefonen 1. Åpne "Denver Smart Life Plus" på smarttelefonen. 2. Trykk på "Koble fra smartklokke" i Innstillinger. 3. For å koble fra smartklokken din med en iPhone, vennligst klikk "Koble fra Smartwatch"...
  • Page 191 "Glem denne enheten". Innledende bruksinstrukser ⚫ For å slå på skjermen kan du enten heve hånden eller trykke på funksjonsknappen. ⚫ Trykk på urskiven og hold nede, og sveip mot opp eller ned for å bytte urskive. ⚫ Trykk på funksjonsknappen på...
  • Page 192 funksjonsknappen og hold den nede i 3 sekunder. ⚫ Gå til menyskjermen: Sveip venstre på klokkens urskive. ⚫ Velg en funksjon: Klikk på ikonet. ⚫ Gå ut av menyen: Sveip skjermen fra venstre mot høyre. ⚫ Gå tilbake til klokkeskjermen: Kort trykk på...
  • Page 193 Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, NOR-10...
  • Page 194 komponenter og stoffer som kan væ re farlige for helsen og miljøet hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må...
  • Page 195 Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt avfallsordning. På denne måten sikrer du at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og ikke skader miljøet. Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier kan enten leveres inn gratis til gjenvinningsstasjoner og...
  • Page 196 Hermed erklæ rer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen SW-165 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserkl æ ringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: Tast inn: www.denver-electronics.co m og klikk på søkeikonet øverst på nettsiden. Angi modellnummer: SW-165 Deretter går du til...
  • Page 197 Operativt frekvensområde: 2.402GHz—2.480GHz Maks. utgangseffekt: 4.0dBm Advarsel-inneholder litiumbatteri DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver electronics NOR-14...
  • Page 198 SW-165 SMARTWATCH Instrukcja użytkownika www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics POLSKI...
  • Page 199 Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot. bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości. 1. Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 2. Ostrzeżenie: Produkt zawiera akumulator litowo-polimerowy. 3. Przechowywać produkt z dala od dzieci i zwierząt, aby zapobiec pogryzieniu i połknięciu.
  • Page 200 4. Temperatura pracy i przechowywania produktu wynosi od -5 stopni do 40 stopni Celsjusza. Temperatury niższe lub wyższe niż powyższe mogą wpływać na działanie urządzenia. 5. Nigdy nie otwierać produktu. Dotknięcie podzespołów wewnętrznych może spowodować porażenie prądem. Naprawy lub czynności serwisowe powinny być...
  • Page 201 6. Nie użytkować w wodzie o głębokości przekraczającej 2 metr! 7. Zdjąć smartwatch w przypadku jakiegokolwiek wycieku lub nadmiaru ciepła wydzielanego przez produkt, aby uniknąć poparzeń lub wysypki. 8. Urządzenie można ładować tylko za pomocą dostarczonego kabla USB. 9. Korzystanie z akcesoriów innych niż...
  • Page 202 wynosi około 10 m (30 stóp). Maksymalny zasięg może się różnić w zależności od obecności przeszkód (ludzie, metalowe przedmioty, ściany itp.) i zakłóceń elektromagnetycznych. 11. Mikrofale emitowane przez urządzenie Bluetooth mogą wpływać na działanie elektronicznych urządzeń medycznych. 1. Skrócona instrukcja obsługi Przegląd funkcji POL-4...
  • Page 203 1. Ekran dotykowy 2. Przycisk funkcyjny 3. Czujnik tętna 4. Płytka ładowania 5. Czujnik temperatury 6. Czujnik tlenu we krwi Aby naładować zegarek inteligentny, podłącz zaczep do ładowania na jednym końcu kabla USB do płytki do ładowania na spodzie zegarka inteligentnego. Po POL-5...
  • Page 204 ładowania. Instalowanie aplikacji Denver Smart Life Plus na telefonie Wyszukaj aplikację „Denver Smart Life Plus” w sklepie Google Play lub App Store i zainstaluj ją. Ewentualnie zeskanuj poniższy kod QR, aby zainstalować aplikację.
  • Page 205 Łączenie zegarka inteligentnego z telefonem 1. Włącz Bluetooth w swoim smartfonie. 2. Otwórz „Denver Smart Life Plus” na smartfonie; ustaw swój profil w Ustawieniach. 3. Wybierz „Połącz Smartwatch” w Ustawieniach. 4. Wybierz swój smartwatch i połącz go ze smartfonem. POL-7...
  • Page 206 Odłączanie zegarka inteligentnego od telefonu komórkowego 1. Otwórz „Denver Smart Life Plus” na smartfonie. 2. Wybierz „Odłącz Smartwatch” w Ustawieniach. 3. Aby odłączyć smartwatcha od iPhone'a, kliknij „Odłącz smartwatch” w „Ustawieniach Denver Smart Life Plus”, a następnie przejdź do „Bluetooth” w ustawieniach iPhone'a, aby „Zapomnij to urządzenie”.
  • Page 207 Wprowadzenie ⚫ Ekran można podświetlić, unosząc rękę lub naciskając przycisk funkcyjny. ⚫ Naciśnij ekran tarczy zegarka i przytrzymaj go, a następnie przesuń w Góra czy w dół, aby zmienić tarczę. ⚫ Naciśnij przycisk funkcyjny i przytrzymaj go, aby włączyć wyłączony zegarek inteligentny.
  • Page 208 i przytrzymaj go przez trzy sekundy. ⚫ Przechodzenie do ekranu menu: Na ekranie tarczy zegarka przesuń lewo. ⚫ Wybór funkcji: Dotknij ikony. ⚫ Zamykanie menu: Przesuń palcem od lewej do prawej na ekranie. ⚫ Powrót do tarczy zegarka: Krótko naciśnij przycisk funkcyjny na dowolnym ekranie.
  • Page 209 Zastrzegamy sobie prawo do zamian technicznych, błędów i braków w instrukcji obsługi. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, POL-11...
  • Page 210 które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny...
  • Page 211 być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie. Użytkownicy powinni przekazywać zużyte baterie do odpowiednich, wyznaczonych punktów. W ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z rozporządzeniami władz i nie będą szkodzić środowisku. We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać...
  • Page 212 Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta. Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SW-165 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod następującym adresem POL-14...
  • Page 213 Wejdź na: www.denver-electronics.co m, a następnie kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Wpisz number modelu: SW-165 Teraz wejdź na stronę produktu. Czerwona dyrektywa znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania”. Zakres częstotliwości pracy: 2,402 GHz — 2,480 GHz Maks. moc wyjściowa: 4,0 Ostrzeżenie: Bateria litowa...
  • Page 214 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dania www.facebook.com/denve relectronics POL-16...