Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenmore 405.8227 Serie

  • Page 2 Filter Clean...
  • Page 8 Important to Installer...
  • Page 9 Basic Requirements is required for an Location Requirements...
  • Page 13 Ducting Requirements tatal 230 ft (70.1 m) 165 ft (50.3 m)...
  • Page 15 Exhausting Requirements Gas Requirements...
  • Page 17 Electric Requirements...
  • Page 18 electric...
  • Page 19 Grounding...
  • Page 20 Reversible Door Lint Filter Optional Replacement Parts and Accessories...
  • Page 21 Removing From the Package Tool Required Parts Included Optional Accessories...
  • Page 22 Choose the Proper Location Install the Exhaust System shall be placed against a wall with a minimum clearance of 5 inches (127 mm).
  • Page 23 See Duct Requirements on p. 13.
  • Page 24 Connect the Gas Line (For Gas Models)
  • Page 27 content...
  • Page 28 Connect Inlet Hoses...
  • Page 29 Level the Dryer Power On Final Check...
  • Page 30 Door Reversal Procedure...
  • Page 31 Change the Dryer Vent Location...
  • Page 34 Control Panel Button Button Selector...
  • Page 35 CONTROL LOCK...
  • Page 36 Display Status Display the display lights up, My Cycle CONTROL LOCK CONTROL LOCK CONTROL LOCK...
  • Page 37 Drying a Load Laundry...
  • Page 39 High...
  • Page 40 Filter Clean Using the Drying Rack...
  • Page 41 No Heat, No Heat Special Laundry Tips...
  • Page 42 No Heat cycle...
  • Page 43 Cleaning and Maintenance...
  • Page 44 Check These Solutions if Your Dryer Heat...
  • Page 46 Error Codes moisture...
  • Page 47 Fabric Care Chart...
  • Page 51 SEGURIDAD DEL SECADOR ………………………………………………………………………4 REQUISITOS DE OPERACIÓN ……………………………………………………………………8 Importante para el instalador ……………………………………………………………….………………...8 Requisitos básicos ………………………………………………………………………………...……………………..9 Requisitos de ubicación……………………………………………………………………...…….………………..9 Requisitos de ductos…………………………………………………………………………...………………….….13 Requisitos de escape…………………………………………………………………………...………………….….15 Requisitos de gas…………………………………………………………………………...………………….………...15 Requisitos eléctricos……………………………………………………………………...………………….………..17 Conexión a tierra……………………………………………………………………...………………….……………….19 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS…………………………………………………………………...20 Repuestos y accesorios………………………………………………………………...…………………..………20 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN………………………………………………………..21 Extracción del embalaje………………………………………………………………...………………….………21 Herramientas requeridas……………………………………………………………...………………..….……..21 Piezas requeridas……………………………………………………………...………………….……………..……….21...
  • Page 52 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Este manual contiene información importante sobre la instalación, uso y cuidado de su electrodoméstico. Por favor, lea este manual detenidamente antes de la instalación y operación de esta máquina para prevenir lesiones y daños a la propiedad. Las Advertencias e Instrucciones de Seguridad Importantes en este manual NO cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir.
  • Page 53 SEGURIDAD DEL SECADOR SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, deben seguirse las instrucciones mostradas aquí. El funcionamiento incorrecto debido a la ignorancia de las instrucciones puede causar daños o lesiones, incluyendo la muerte.
  • Page 54 ADVERTENCIA Peligro de Incendio • No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría resultar en lesiones graves, muerte o daños a la propiedad. • No instale un ventilador de refuerzo en el conducto de escape. • Instale todos los secadores de ropa de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante del secador INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA...
  • Page 55 • No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico ni intente realizar algún servicio a menos que esté específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación del usuario publicadas que entienda y tenga las habilidades para realizar. •...
  • Page 56 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión: • No seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que podrían encenderse o explotar. Cualquier material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o líquidos o sólidos inflamables no debe colocarse en el secador hasta que se hayan eliminado todos los rastros de estos líquidos o sólidos inflamables y sus vapores.
  • Page 57 Advertencias sobre la Proposición 65 del Estado de California: - Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo evitar el peligro de que un niño quede atrapado y se asfixie. Después de ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos, incluyendo plomo y desenchufar, corte el cable de alimentación.
  • Page 58 Requisitos básicos Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación adecuada. • Se requiere un TOMACORRIENTE ELÉCTRICO CONECTADO A TIERRA. Consulte la sección "Requisitos eléctricos". • Un CABLE DE ALIMENTACIÓN es necesario para secadoras eléctricas (excepto en Canadá). • Las LÍNEAS DE GAS (si es una secadora de gas) deben cumplir con los códigos nacionales y locales.
  • Page 59 INSTALACIONES EN HABITACIONES, ARMARIOS O INSERCIONES EN LA PARED ADVERTENCIA • El secador debe ventilarse hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en cualquier lugar dentro de la casa. • No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que funcione con combustible en el mismo armario que el secador.
  • Page 60 INSTALACIÓN BAJO ENCIMERA 39.8 pulgadaS (1010 mm) 27 pulgadas (686 mm) 1 pulgada (25 mm) 1 pulgada (25 mm) INSTALACIÓN SOBRE PEDESTAL 39 pulgadas (991 mm) 27 pulgadas (686 33.7 pulgadas (855 mm) 51.9 pulgadas (1317 55.2 pulgadas (1402 5 pulgadas (127...
  • Page 61 INSTALACIÓN EN PILA 3 pulgadas (76 mm) 6 pulgadas (152 3 pulgadas (76 48 pulgadas (31000 79 pulgadas (2007 33.7 pulgadas (855 mm) 14 pulgadas (31000 1 pulgada (25 mm) 8 pulgadas (203 3 pulgadas (76 mm) 27 pulgadas (686 NOTA: El frente del armario debe tener dos aberturas de aire sin obstrucciones con una superficie total mínima combinada de 72 pulgadas cuadradas (465 cm²),...
  • Page 62 Requisitos de Ductos Recomendaciones Utilice solo para instalaciones de recorridos cortos Tipo de capucha meteorológica 4 pulgadas (10.2 cm) 2.5 pulgadas (6.4 cm) Número de codos de Metálico rígido Metálico rígido 90° 90 ft. (27.4 m) 60 ft. (18.3 m) 60 ft.
  • Page 63 ADVERTENCIA La correcta instalación del ducto de escape es SU RESPONSABILIDAD. • Utilice un ducto de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro de aluminio rígido o de acero galvanizado rígido. • No use un ducto de diámetro menor al recomendado. •...
  • Page 64 Requisitos de Escape ADVERTENCIA • El secador no debe ventilarse en una chimenea, una pared, un techo, un ático, un espacio de acceso o un espacio oculto de un edificio. • Los secadores de gas, si no se ventilan al exterior, pueden provocar asfixia o intoxicación por CO.
  • Page 65 Los secadores de gas instalados en garajes residenciales deben elevarse 18" (46 cm) por encima del suelo. Además, se debe instalar inmediatamente aguas arriba de la conexión de suministro de gas de su secadora una derivación roscada de 1/8 P (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread), accesible para la conexión de un medidor de prueba.
  • Page 66 Requisitos Eléctricos El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la unidad, en el punto de conexión eléctrica. ADVERTENCIA • La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o técnico de servicio si tiene dudas sobre si su secadora está...
  • Page 67 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Cuando los códigos locales lo permitan, el suministro eléctrico de la secadora puede ser conectado mediante un nuevo kit de cordón de alimentación, marcado para uso con secadoras, que esté listado por UL y clasificado para un mínimo de 120/240 voltios y 30 amperios, con tres conductores de alambre de cobre No.
  • Page 68 Conexión a tierra Este secador debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra del producto reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. ADVERTENCIA Modelos de gas y eléctricos •...
  • Page 69 Secadora eléctrica Secadora de gas Piezas de repuesto y accesorios Para Atención al Cliente, visite: www.kenmore.com/contact-us/ para seleccionar su área local o minorista donde se adquirió este electrodoméstico, para obtener información de contacto sobre la programación de servicios de reparación a...
  • Page 70 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para una instalación adecuada, recomendamos contratar a un instalador cualificado. Extracción del embalaje • Desempaque su secadora e inspecciónela en busca de daños durante el transporte. Asegúrese de haber recibido todos los elementos indicados a continuación. • Para prevenir lesiones personales o esfuerzos, use guantes protectores al levantar o transportar la unidad.
  • Page 71 Elegir la ubicación adecuada 1. Mueva su secadora a una ubicación adecuada para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora una al lado de la otra para permitir acceso a las conexiones de gas, eléctricas y de escape. Coloque dos de las tapas de almohadilla de cartón en el suelo.
  • Page 72 ADVERTENCIA Asegúrese de que Use un conducto de su secadora esté metal rígido de 4" instalada (10.2 cm) de correctamente para diámetro. Pegue que pueda expulsar todas las juntas, aire fácilmente. incluyendo las de la secadora. Nunca use tornillos. Limpie todos los Mantenga los conductos viejos conductos lo más...
  • Page 73 Conecte la línea de gas (para modelos de gas) Revise la sección "Requisitos de gas" en la página 15. Retire la tapa protectora de la rosca del tubo. Aplique un compuesto para juntas de tubo o alrededor de 1-1/2 vueltas de cinta de teflón sobre todas las conexiones roscadas.
  • Page 74 Conectar el cableado eléctrico Revise la sección "Requisitos eléctricos" en la página 17. ANTES DE OPERAR O PROBAR, siga las instrucciones de conexión a tierra en la sección "Conexión a tierra" en la página 19. TOMACORRIENTE DE TRES HILOS Elija un cable de alimentación de 3 hilos con terminales de anillo o de pala y alivio de tensión listado por UL.
  • Page 75 TOMA DE CORRIENTE DE CUATRO CABLES Elija un cable de alimentación de 4 cables con terminales de anillo o de pala y alivio de tensión homologado por UL. El cable de alimentación de 4 cables, de al menos 1,22 m (4 pies) de longitud, debe tener 4 hilos de cobre macizo de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 4 hilos de NEMA Tipo 14-30 R.
  • Page 76 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Todos los modelos de EE.UU. se fabrican para una CONEXIÓN DE CABLES. El marco de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro en el bloque de terminales. Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMA DE 4 HILOS para construcciones nuevas o remodeladas, o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del conductor neutro.
  • Page 77 Conecte las mangueras de entrada Agua fría Agua caliente Conectar directamente o usar manguera de extensión con conector en "Y" Entrada de agua MAGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA FRÍA PARA LA LAVADORA Si es posible, instale el conector "Y" directamente, enrosque la manguera de extensión corta en el suministro de agua FRÍA y ajústela a mano;...
  • Page 78 Nivelar la secadora Para asegurar que la secadora proporcione el rendimiento de secado óptimo, debe estar nivelada. Para minimizar las vibraciones, el ruido y los movimientos indeseados, el piso debe ser una superficie sólida y perfectamente nivelada. • Ajuste las patas niveladoras solo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede causar que la secadora vibre.
  • Page 79 1. Desenchufe el cable de alimentación. 2. Retire los dos tornillos de la bisagra de la puerta. 3. Retire la puerta levantándola. 4. Usando un destornillador de punta plana, retire la cubierta del agujero de la bisagra. 5. Instale la cubierta del agujero de la bisagra en el lado opuesto.
  • Page 80 Cambiar la ubicación del ventilador de la secadora Su nueva secadora está configurada para ventilar hacia la parte trasera. También se puede configurar para ventilar hacia la parte inferior o el lado izquierdo (vista desde el frente). Los kits adaptadores, que son componentes estándar, se pueden comprar en cualquier tienda minorista.
  • Page 81 3. Ensamble previamente un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y asegure todas las juntas con cinta adhesiva para ductos. Asegúrese de que el extremo macho del codo mire HACIA ALEJADO de la secadora. Inserte el conjunto de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo sobre el conducto adaptador.
  • Page 82 Dimensiones para instalación • Ventilación trasera (predeterminada) • Ventilación lateral • Ventilación inferior...
  • Page 83 USO DE LA SECADORA Panel de Control ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEGURIDAD antes operar electrodoméstico. Delicados NormalICasual Mi ciclo Más GUARDAR tiempo Planchado VoluminosoI permanente Ropa de cama Menos Sanitizado Pesada Antiarrugas...
  • Page 84 Timbre (BL OQUEO DE CONTROL) Pulse una vez para detener el sonido del timbre. Pulse de nuevo para activar el sonido. Su selección se manten drá hasta la siguiente pulsación. Antiarrugas Pulse una vez para añadir el paso antiarrugas al programa de funcionamiento.
  • Page 85 Secado en húmedo Esta función es útil cuando desea sacar algunas prendas para plancharlas. La unidad emitirá 6 pitidos cuando la humedad de la ropa sea adecuada para el planchado. En ese momento, puede sacar esas prendas y continuar secando las restantes pulsando el botón ▶II una vez. NOTA: La unidad no dejará...
  • Page 86 Secar una carga de ropa 1. Encender su secadora • Presione el botón de Encendido para encender su secadora. 2. Cargar su secadora • Coloque solo una carga de lavado en su secadora a la vez. • Las cargas mixtas de telas pesadas y ligeras se secarán de manera diferente, lo que puede resultar en telas ligeras secas mientras que las telas pesadas permanecen húmedas al final de un ciclo de secado.
  • Page 87 Ciclo Tipo Temp. Nivel Secado Vapor Antiarru SECAD Menos Ahorro Tiemp Tiemp Cantid de tela Accela tiemp o pred. o pred. tiempo secado HÚMED secado energí (Elec.) (Gas) máxim Más tiemp Norma Algod Alta Extra 55 min 49 min ón seco Casual Ropa...
  • Page 88 * La tabla en gris es una configuración inicial. Las "Y" son todas las funciones opcionales que puede seleccionar. * Para un mejor efecto de secado, seleccione un Nivel de Secado más alto. *El vapor es una opción solo en los ciclos: Extra seco, Más seco y Seco normal. *Para ahorrar energía, la configuración predeterminada para el ciclo Normal es Normal + Alto + Secado normal + Ahorro de energía.
  • Page 89 Si no tiene un estante de secado (#12138200003542) para esta secadora, pero desea uno, contacte al distribuidor donde compró su secadora o al sitio web de Kenmore www.kenmore.com/contact-us/. Retire y deseche cualquier material de embalaje antes de usar. Mantenga las instrucciones para referencia.
  • Page 90 2. Alinee los dos ganchos en la parte frontal del estante de secado con los agujeros en la abertura de la puerta de la secadora y presiónelos completamente en los agujeros. Descanse el soporte trasero en el borde posterior de la secadora. 3.
  • Page 91 • Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo. • Puede requerir reposicionamiento para asegurar un secado uniforme. Cortinas y tapicerías • Use el ciclo prendas de planchar permanente, temperatura media y secado menos intenso para ayudar a minimizar las arrugas.
  • Page 92 CUIDADO DE LA SECADORA ADVERTENCIA • Ciertas partes internas están intencionalmente sin conexión a tierra y pueden representar un riesgo de descarga eléctrica solo durante el servicio. Personal de servicio: no toque las siguientes partes mientras el aparato esté energizado: válvula de entrada, placa de control y termistor regulador de temperatura (ubicado en el alojamiento del soplador).
  • Page 93 • Asegúrese de que se retire la pelusa de la campana de escape. La pelusa puede acumularse en la campana y hacer que las compuertas se peguen, abiertas o cerradas. • Después de limpiar la campana de escape, verifique que la compuerta o las persianas se muevan libremente.
  • Page 94 Problema Solución La unidad • Verifique la carga en busca de objetos como monedas, botones hace ruido. sueltos, clavos, cremalleras rotas, etc. Retírelos de inmediato. • Es normal escuchar que la válvula de gas de la secadora o el elemento calefactor se enciendan y apaguen durante el ciclo de secado.
  • Page 95 Códigos de error Código de error Posible causa Soluciones La PCB falló Llame al centro de servicio para obtener ayuda. No utilice la secadora. El sensor de humedad La unidad completará el falló. ciclo de funcionamiento actual, pero la ropa podría quedar demasiado seca.
  • Page 96 APÉNDICE Tabla de cuidado de telas Los siguientes símbolos proporcionan instrucciones para el cuidado de la ropa. Las etiquetas de cuidado de la ropa incluyen símbolos para lavado, blanqueo, secado y planchado, o limpieza en seco cuando sea necesario. El uso de símbolos asegura consistencia entre los fabricantes de prendas domésticas e importadas.
  • Page 97 Garantía limitada de Kenmore Los productos Kenmore® son vendidos y distribuidos por Kenmore, y por distribuidores y licenciatarios autorizados de Kenmore en varios países. Para obtener información sobre la garantía limitada y el proveedor autorizado aplicables a su producto y país, visite: https://www.kenmore.com/warranty-information/ Si desea un ejemplar impreso, póngase en contacto con nosotros llamando al 1-844-553-6667...
  • Page 100 SÉCURITÉ DU SÈCHE-LINGE ............4 EXIGENCES OPÉRATIONNELLES ..........8 Important pour l'installateur ..............8 Exigences de base ................. 9 Exigences relatives à l’emplacement ............ 9 Exigences relatives aux conduits ............13 Exigences d’évacuation ..............15 Exigences relatives au gaz ..............16 Exigences électriques .................
  • Page 101 Séchage d’une brassée de linge ............38 Nettoyage du filtre ................41 Utilisation de l’étendoir ..............41 Conseils spéciaux pour la lessive ............42 SOINS DE SECHAGE ................. 44 Nettoyage et entretien ............... 44 DÉPANNAGE ..................46 Vérifiez ces solutions si votre sèche-linge ......... 46 Codes d’erreur ..................
  • Page 102 SÉCURITÉ DU SÈCHE-LINGE VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter de blesser l’utilisateur ou d’autres personnes et de causer des dommages matériels, les consignes indiquées ici doivent être suivies. Une mauvaise utilisation due à l’ignorance des consignes peut causer des blessures ou des dommages, y compris la mort.
  • Page 103 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ‹ Risque d’incendie • Risque d’incendie Ne pas suivre les avertissements de sécurité Ne pas suivre les avertissements de sécurité exactement peut entraîner les blessures graves, la exactement peut entraîner les blessures graves, la mort ou les dommages matériels. •...
  • Page 104 • N e réparer ou ne remplacer aucune partie de l’appareil et n’essayez aucune opération de maintenance à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les consignes de d'utilisateur ou dans les consignes de réparation utilisateur publiées que vous comprenez et que vous avez les compétences pour effectuer.
  • Page 105 AVERTISSEMENT Réduire les risques d’incendie ou d’explosion • Ne pas sécher les articles qui ont été préalablement nettoyés, lavés, trempés ou tachetés avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives. Ils émettent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser. Toute matière qui a été...
  • Page 106 • Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système, entraînant une situation dangereuse. • Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées par la seule odeur. • Les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz homologué...
  • Page 107 Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d’installer le sèche-linge. Ces consignes doivent être conservées pour référence ultérieure. ATTENTION • Le sèche-linge ne convient pas à une installation dans une maison mobile. • Retirer la porte de tous les appareils jetés pour éviter le danger qu’un enfant soit piégé...
  • Page 108 ALCÔVE OU ARMOIRE OU INSTALLATIONS MURALES ENCASTRÉES AVERTISSEMENT • Le sèche-linge doit être évacué vers l’extérieur pour réduire le risque d’incendie lorsqu’il est installé n’importe où à l’intérieur de la maison. • Aucun autre appareil de combustion de carburant ne doit être installé...
  • Page 109 INSTALLATION SOUS COMPTEUR A 39,8 po (1010 mm) C C 27 po (686 mm) B 1 po (25 mm) 1 po (25 mm) INSTALLATION DE SOCLE 39 po (991 mm) 27 po (686 mm) 33,7 po (855 mm) 51,9 po (1317 mm) 55,2 po (1402 mm) F 5 po (127 mm)
  • Page 110 INSTALLATION EMPILÉE 3 po (76 mm) 6 po (152 mm) 3 po (76 mm) 48 po (31OOO mm 79 po (2007 mm) 33,7 po (855 mm) 24 po (15 500 mm 1 po (25 mm) 8 po (203 mm) 3 po (76 mm) 27 po (686 mm) NB : L’avant du placard doit comporter deux ouvertures d’aération dégagées...
  • Page 111 Exigences relatives aux conduits À utiliser uniquement pour une installation à court terme Recommandé Capot anti- intempéries Type 4 pouces (10,2 cm) 2,5 pouces (6,4 cm) N° de 90° Métallique rigide coudes Métallique rigide 90 pi (27,4 m) 60 pi (18,3 m) 6 o pi (18,3 m) 45 pi (13,7 m) 45 pi (13,7 m)
  • Page 112 AVERTISSEMENT L’installation correcte des gaz d’échappement est SOUS VOTRE RESPONSABILITÉ. • Utilisez un conduit rigide en aluminium ou en acier galvanisé de 4 pouces (10,2cm) de diamètre. • N’utilisez pas de conduit de diamètre inférieur à celui recommandé. • Les conduits de plus de 4 pouces (10,2cm) de diamètre peuvent entraîner une accumulation accrue de peluche et des changements de performance •...
  • Page 113 • Vérifiez une fois par mois et nettoyez au moins une fois par an. NB : Si vos vêtements ne sont pas secs, vérifiez si le conduit n’est pas obstrué. • N’évacuez pas le sèche-linge dans un mur, un plafond, un espace de rampe ou un espace caché...
  • Page 114 Exigences relatives au gaz N’utilisez que du gaz naturel ou le gaz LP (propane liquide). L’INSTALLATION DOIT SE CONFORMER AU CODES LOCAUX OU, À DÉFAUT DES CODES LOCAUX, AU NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI Z223/NFPA 54, DERNIÈRE ÉDITION (POUR LES ÉTATS-UNIS), AU CODE D’INSTALLATION DU GAZ NATUREL ET DU PROPANE, CSA B149.1, DERNIÈRE ÉDITION (POUR LE CANADA).
  • Page 115 ALLUMAGE AU GAZ - Votre sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour allumer le brûleur. Il n’y a pas de pilote brûlant en permanence. CONSIGNES D’INSTALLATION DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un monteur de gaz agréé.
  • Page 116 Exigences électriques Le schéma de câblage se trouve à l’arrière de l’unité, au point de connexion électrique. AVERTISSEMENT • Une mauvaise connexion du conducteur de terre de l’équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un technicien qualifié...
  • Page 117 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Lorsque les codes locaux le permettent, l’alimentation électrique du sèche-linge peut être connecté au moyen d’un nouveau kit de cordon d’alimentation, marqué pour utilisation avec un sèche-linge, qui est classé UL et évalué à un minimum de 120/240 volts, 30 ampère avec trois conducteurs de 10 en fil de cuivre, ayant aux extrémités des bornes en boucle fermée, des cosses à...
  • Page 118 Mise à la terre Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre du produit réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. AVERTISSEMENT Modèles gaz et électrique •...
  • Page 119 Pièces de rechange et accessoires Pour obtenir des coordonnées sur la planification du service de réparation à domicile ou la commande de pièces de rechange, rendez-vous sur le site : www.kenmore.com/contact-us/ pour sélectionner votre région ou votre détaillant où cet appareil a été acheté.
  • Page 120 CONSIGNES D’INSTALLATION Pour une bonne installation, nous vous recommandons de consulter un installateur qualifié. Enlèvement de l’emballage • Déballez votre sèche-linge et inspectez-le pour déceler tout dommage causé par le transport. Assurez-vous d’avoir reçu tus les éléments ci-dessous. • Pour éviter toute blessure ou tension corporelle, portez les gants de protection toute fois que vous soulevez ou portez l’appareil.
  • Page 121 Pièces de rechange et accessoires Pour obtenir des coordonnées sur la planification du service de réparation à domicile ou la commande de pièces de rechange, rendez-vous sur le site : www.kenmore.com/contact-us/ pour sélectionner votre région ou votre détaillant où cet appareil a été acheté.
  • Page 122 AVERTISSEMENT Utilisez un conduit Assurez-vous métallique rigide de 4 que votre sèche-linge est pouces (10,2 cm) de correctement diamètre. Coller tous installé afin qu’il les joints, y compris au évacue l’air sèche-linge. N’utilisez facilement. jamais de vis. Nettoyez tous les Gardez les anciens conduits avant...
  • Page 123 Connecter la conduite de gaz (pour les modèles à gaz) Examiner la section « Exigences relatives au gaz » à la page 16. Retirez le capuchon de protection du filetage du tuyau. Appliquer un composé de joint de tuyau ou des enveloppes d’environ 1- 1/2 »...
  • Page 124 Connexion du câblage électrique Consultez la section « Exigences électriques » à la page 19. AVANT D’UTILISER OU DE TESTER, suivez les consignes de mise à la terre dans la section « Mise à la terre » à la page 19. SORTIE À...
  • Page 125 SORTIE À QUATRE FILS Choisissez un cordon d’alimentation 4 fils avec anneau ou des bornes de bêche et un réducteur de tension homologué UL. Le cordon d’alimentation à 4 fils, d’au moins 4 pi (1,22 m) de long, doit avoir 4 fils de cuivre massifs de calibre 10 et correspondre à...
  • Page 126 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Tous les modèles américains sont produits pour une CONNEXION Le cadre du sèche-linge est relié à la terre au conducteur neutre au bornier. Une CONNEXION DU SYSTEME A 4 FILS est requise pour la construction neuve ou remodelée, ou si les codes locaux n’autorisent pas la mise à...
  • Page 127 Raccorder les tuyaux d’entrée Eau froide Eau chaude Raccorder directement ou utiliser un tuyau d’extension avec un connecteur en Y Entrée d’eau ALIMENTATION EN EAU FROIDE DU TUYAU VERS LA LAVEUSE Si possible, installez le connecteur en « Y » directement, vissez le tuyau de rallonge court sur l’alimentation en eau FROIDE et serrez-le à...
  • Page 128 Niveler le sè che-linge Pour garantir que le sèche-linge offre une performance de séchage optimale, il doit être nivelé. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le sol doit être une surface parfaitement plane et solide. • Réglez les pieds de nivellement uniquement autant que nécessaire pour niveler le sèche-linge.
  • Page 129 Procédure de retournement de porte Débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez les deux vis de charnière de la porte. 3. Retirez la porte en la soulevant. 4. À l’aide d’un tournevis plat, retirez le couvercle du trou de charnière. 5. Installez le couvercle du trou de la charnière sur le côté...
  • Page 130 Modifier l’emplacement de l’orifice d’aération du sèche-linge Votre sèche-linge neuf, tel que expédié, ventile par l’arrière. Il peut également être configuré de faç on à ventiler par le côté inférieur ou gauche (vue de face). Les kits d’adaptateurs, qui sont des composants standards, peuvent être achetés auprès de n’importe quel détaillant.
  • Page 131 1. Préassemblez un coude de 4 pouces (10,2 cm) à la section du Procédure de retournement de porte conduit suivant de 4 pouces (10,2 cm) et fixez tous les joints avec du ruban adhésif. Assurez-vous que l’extrémité mâle du coude est orientée à l’opposé du sèche-linge. Insérez l’ensemble coude/conduit dans l’ouverture latérale et Débranchez le cordon d’alimentation.
  • Page 132 Dimensions pour l’installation • Ventilation par l’arrière (par défaut) • Ventilation par le côté • Ventilation par le fond...
  • Page 133 UTILISATION DU SÈCHE-LINGE Panneau de commande AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser l’appareil. Bouton D’ALIMENTATION Appuyez pour activer ou désactiver le sèche-linge. Si votre sèche-linge est allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun bouton ne soit pressé, il s’éteint automatiquement.
  • Page 134 Chime ( CONTROL LOCK Appuyer une fois pour arrêter le son du buzzer. Appuyer à nouveau pour activer le son. Votre sélection sera conservée jusqu’à la prochaine pression. Wrinkle Guard Appuyer une fois pour ajouter l’étape Wrinkle Guard dans le programme d’exploitation.
  • Page 135 Damp Dry Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez sortir certains vêtements pour les repasser. L'appareil émettra 6 bips lorsque l'humidité des vêtements est bonne pour le repassage. À ce stade, vous pouvez retirer ces vêtements et continuer à sécher les articles restants en appuyant une fois sur le bouton .
  • Page 136 Séchage d’une brassée de linge Mettre votre sèche-linge sous tension. • Appuyer sur ce bouton d’alimentation pour mettre le sèche-linge sous tension. 2. Charger votre sèche-linge. • Placer une seule brassée de linges à la fois dans votre sèche-linge. • Les charges mixtes de tissus lourds et légers sèchent différemment, ce qui peut entraî...
  • Page 137 Less Temp par Temps par Timed Accela Wrinkle DAMP Time/ Energy Quantitté défaut défaut Cycle Type de tissu Dry Temp Dry Level Steam Guard More Saver maximale (Elec.) (Gas) Time Extra Dry • Sous- Normal | vêtements en High Normal 55min 49min Casual...
  • Page 138 • Les colonnes en gris représentent les paramètres initiaux. « Y » et toutes les fonctions optionnelles que vous pouvez sélectionner, • Pour un effet de séchage encore meilleur, veuillez sélectionner un niveau de séchage plus élevé. • La vapeur est une option uniquement sur les cycles Extra Dry, More Dry et Normal Dry. •...
  • Page 139 Si vous n’avez pas d’étendoir (#12138200003542) pour ce sèche-linge mais que vous en voulez un, contactez le revendeur où vous avez acheté votre sèche-linge ou le site Web Kenmore www.kenmore.com/contact-us/. Retirer et jeter tout emballage avant utilisation. Conserver les consignes pour référence. Utilisez l’étendoir pour les articles que vous ne voulez pas faire sécher, tels que les chandails et les chaussures de...
  • Page 140 Alignez les deux crochets situés à l’avant du sèche-linge avec les trous de la porte du sèche-linge et appuyez à fond dans les trous. Reposez le support arrière sur le rebord arrière du sèche-linge. 3. Placez les articles humides sur le dessus de l’étendoir. Laissez de l’espace autour des objets pour que l’air circule.
  • Page 141 Article Guide de séchage • • Couvre-lit et Suivre les consignes de l’étiquette d’entretien couettes ou sécher dans le cycle volumineux. • S’assurer que l’article est complètement sec avant utilisation ou stockage. • Peut né cessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme.
  • Page 142 SOINS DE SECHAGE AVERTISSEMENT • Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre intentionnellement et peuvent présenter un risque de choc électrique sur elle lors de l’entretien. Personnel de service – Ne pas toucher les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : soupape d’admission, tableau de commande et thermistance de régulation de température (située sur le carter de soufflante).
  • Page 143 SYSTÈME D’ÉVACUATIN DU SÈCHE-LINGE • Doit être inspecté et nettoyé chaque année pour maintenir une performance optimale. • Débranchez le conduit d’échappement du sèche-linge et de la hotte d’échappement (à la sortie d’échappement) à l’extérieur du bâtiment. • Vérifier l’intérieur du conduit et éliminer toute accumulation de peluche. •...
  • Page 144 • Après avoir nettoyé la hotte aspirante, vérifiez que le clapet ou les persiennes bougent librement. • Remontez le conduit d'évacuation et la hotte en vérifiant que les joints sont sécurisés et scellé s. • Faites fonctionner la sécheuse et vérifiez que l’air évacué n’est pas obstrué dans l’évent et qu’il n’y a pas de fuites dans le système.
  • Page 145 Problème Solution • L'unité est Vérifiez la charge pour des objets tels que des pièces de bruyante. monnaie, des boutons desserrés, des clous, des fermetures éclair cassées, etc. Retirez-les rapidement. • Il est normal d'entendre la vanne de gaz du sè che-linge ou l'élément chauffant s'allumer et s'éteindre pendant le cycle de séchage.
  • Page 146 Codes d’erreur Code d’erreur Cause possible Solution Le PCB est tombé en Appelez le centre de service panne pour obtenir de l'aide. N'utilisez pas le sèche-linge. Le capteur d'humidité est L'unité terminera le cycle de tombé en panne. fonctionnement actuel, mais les vêtements pourraient être trop séchés.
  • Page 147 ANNEXE Graphique d’entretien de tissu Les symboles suivants fournissent des consignes pour l’entretien du vêtement. Les étiquettes d’entretien des vêtements comprennent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le sé chage et le repassage, ou le nettoyage à sec si nécessaire.
  • Page 148 Garantie limitée Kenmore Les produits Kenmore® sont vendus et distribués par Kenmore et les distributeurs et licenciés agréés Kenmore dans différents pays. Pour plus d'informations sur la garantie limitée et le fournisseur agréé applicable à votre produit et votre pays, consultez : https://www.kenmore.com/warranty-information/ Pour obtenir une copie imprimée, veuillez nous contacter au 1-844-553-6667 ou à...
  • Page 149 For Customer Care go to: www.kenmore.com/contact-us/ to select your local area or retailer where this appliance was purchased for contact information on scheduling in-home repair service or ordering replacement parts. Para el servicio de atención al cliente diríjase a: www.kenmore.com/contact-us/ Aquí...

Ce manuel est également adapté pour:

405.8228 serie405.9227 serie