Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
Art. 31232
Art. 31234
Art. 31236
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it
浴室混水产品

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi MIMI 31232

  • Page 1 PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 Art. 31232 Art. 31234 Art. 31236 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Vor der installation und inbetriebnahme Achtung! Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um alle Spannen, Schweiß- und.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Перед установкой и началом использования Внимание! Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, чтобы в них не оставались...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenuto della confezione: Contenido del embalaje: 1 - Piastra di copertura 1 - Placa de cobertura 2 - Rosoni in finitura 2 - Florones de acabado 3 - Maniglie di comando...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 3 mm 3 mm Ch. 10 mm Fig. 5...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 installazione delle parti esterne Fig. 1 - Togliere la protezione in plastica dal corpo incasso. Fig. 2 - Inserire a pressione le boccole in finitura. Fig.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Εικ. 2 - Εισάγετε με πίεση τους τριβείς φινιρίσματος. Εικ. 3 - Γυρίστε τον κάτω τριβέα ακολουθώντας την κατεύθυνση της σχισμής. Σφίξτε τη βίδα που υποδεικνύεται για...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 3 mm 3 mm...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 installazione delle parti esterne (continua...) Fig. 6-7 - Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro. Si consiglia di sigillare con del silicone (esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e la piastra di finitura.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 2,5 mm...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 installazione delle parti esterne (continua...) Fig. 9 - Verificare che il supporto per la maniglia di comando sia posizionato con la riga di riferimento rivolta verso l’alto.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Τοποθέτηση των εξωτερικών μερών (συνεχίζεται…) Εικ. 9 - Ελέγξτε ότι η βάση για τη λαβή εντολής είναι τοποθετημένη με τη γραμμή αναφοράς γυρισμένη προς τα...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Fig. 13 Fig. 14 2,5 mm Fig. 15 Fig. 16 Cromo Chrome Cromo Chrome...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Installazione delle parti esterne (NON in finitura CROMO) Fig. 13 - Togliere i componenti della prolunga per il comando della temperatura. Fig.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Fig. 17 Fig. 18 NON Cromo NON Chrome NON Cromo NON Chrome Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 2,5 mm...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Installazione delle parti esterne (NON in finitura CROMO) Fig. 17-18 - Installare il nuovo anello e il nuovo pulsante in finitura forniti nella confezione. Fig.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Fig. 22 Fig. 23 38°C APRIRE OPEN Fig. 24 Fig. 25 2,5 mm Fig. 26 Fig. 27 38°C...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Fig. 28 Fig. 29 CHIUDERE CLOSE 2,5 mm 2,5 mm Fig. 30...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 regolazione del blocco di sicurezza della temperatura Fig. 22-23 - Aprire la rete idrica di alimentazione ed avviare l’erogazione. Rilevare la temperatura dell’acqua erogata in uscita con un semplice termometro.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 regulación del bloque de seguridad de la temperatura Fig. 22-23 - Abran la red hídrica de alimentación y empiecen la erogación. Detecten la temperatura del agua erogada a la salida con la ayuda de un simple termómetro.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORkING - FONCTIONNEMENT - FUNkTIONSTäTIGkEIT - FuNCIoNAMIENTo - ИСПОЛЬзОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 Fig. 31 Fig. 32 38°C 38°C 50°C 30°C Art. 31232 90° Art. 31234 stoP 360° stoP Art. 31236 stoP 360°...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORkING - FONCTIONNEMENT - FUNkTIONSTäTIGkEIT - FuNCIoNAMIENTo - ИСПОЛЬзОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 regolazione della temperatura Ruotare la maniglia in senso orario per ottenere una diminuzione della temperatura (da 38°C fino a ~30°C). Ruotare la maniglia in senso antiorario fino alla tacca dei 38°C, premere il pulsante rosso di sicurezza e proseguire la rotazione per ottenere un aumento di temperatura (da 38°C a ~50°C).
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORkING - FONCTIONNEMENT - FUNkTIONSTäTIGkEIT - FuNCIoNAMIENTo - ИСПОЛЬзОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 regulación de la temperatura Giren la maneta en el sentido de las agujas del reloj para obtener una disminución de la temperatura (de 38°C a ~30°C).
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Art. 31232 Art. 31234...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Art. 31236 Parti di ricambio: Piezas de repuesto: 1 - Maniglia regolazione portata 1 - Maneta regulación del caudal 2 - Maniglia per regolazione temperatura 2 - Maneta para la regulación de la temperatura 3 - Vitone (Art.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 33 Fig. 34 2,5 mm 2,5 mm Fig. 35 Fig. 36 3 mm 3 mm...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 smontaggio parti esterne per manutenzione Durante tutte le fasi della manutenzione si raccomanda di chiudere l’acqua della rete idrica e di affidare la sostituzione/smontaggio dei componenti interessati a personale qualificato.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 37 Fig. 38 2,5 mm Fig. 39 Fig. 40 Ch. 10 mm Fig. 41 Fig. 42 3 mm...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 sostituzione cartuccia termostatica Fig. 37 - Individuare la posizione della cartuccia termostatica sul corpo incasso. Fig. 38 - Togliere i componenti della prolunga per il comando della temperatura. Fig.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 рис. 42 - Развинтите винт, расположенный в верхней части встраиваемого корпуса, и удалите поврежденный термостатический картридж. Затем выполните эту процедуру в обратной последовательности, чтобы установить новый картридж во встроенный...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 43 Fig. 44 2,5 mm Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47 Non in dotazione Not supplied Non fournie Ch.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 sostituzione vitone Fig. 43 - Individuare la posizione del vitone nel corpo termostatico incasso. Fig. 44 - Togliere i componenti della prolunga per il comando di apertura. Fig.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 комплект). Замените буксу и соберите смеситель, выполняя операции в обратной последовательности. Для корректной установки ручки просим Вас прочитать раздел: "Ориентация ручки для регулировки потока".
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 48 Fig. 49 2,5 mm Fig. 50 Fig. 51 Fig. 52 Fig. 53 Non in dotazione Ch. 30 mm Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 sostituzione cartuccia deviatrice Fig. 48 - Individuare la posizione della cartuccia deviatrice nel corpo termostatico incasso. Fig. 49 - Togliere i componenti della prolunga per il comando di apertura. Fig.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 корпусе. рис. 49 - Снимите компоненты удлинения, контролирующего температуру. рис. 50 - Снимите вставную втулку. рис. 51 - Развинтите пластиковую втулку. рис.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 54 Fig. 55 8 mm Fig. 56 Fig. 57 Pulizia e/o sostituzione dei filtri Nel caso in cui si verifichi una scarsa fuoriuscita d’acqua è opportuno verificare le condizioni dei filtri posizionati sul corpo incassato nella parete.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 were clean from impurities or limestone. Finally, following the opposite sequence, place filters in their seats and check that all works properly. For proper handle installation please read section: "Orientation of the handle for flow adjustment".
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Εικ. 56 - Βγάλτε το φίλτρο και αφαιρέστε τ O-ring και το δυχτάκι. Εικ. 57 - Προχωρήστε με τις εργασίες καθαρισμού χρησιμοποιώντας τρεχούμενο νερό για να αφαιρέσετε τις ακαθαρσίες.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 58 Fig. 59 3 mm 3 mm Fig. 60 Fig. 61 2,5 mm...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 installazione delle parti esterne Fig. 58-59 - Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro. Si consiglia di sigillare con del silicone (esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e la piastra di finitura.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Εικ. 61 - Εισάγετε τη λαβή εντολής στην αντίστοιχη βάση και αφού ελέγξετε τη σωστή ευθυγράμμιση, μπλοκάρετε τη θέση της με τον αντίστοιχο πείρο στερέωσης. Περάστε τέλος την ταπίτσα φινιρίσματος. 外体安装...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 62 - Art. 31232 Fig. 63 - Art. 31234-31236 POSIZIONE DI CHIUSURA OFF POSITION CHIUDERE CLOSE Fig. 64 Fig.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 66 Fig. 67 2,5 mm Orientamento maniglia per regolazione del flusso Fig. 62-63 - Portare in posizione di chiusura il comando. Fig.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 orientieren des griffes zum einstellen des Wasserdurchflusses Abb. 62-63 - Die Steuerung in die geschlossene Stellung bringen. Abb. 64-65 - Den Steuergriff in das eigens dafür vorgesehenen Gehäuse einsetzen. WICHTIG: Für eine korrekte Installation des Griffes muss man sich vergewissern, dass die gekennzeichneten Bezugspunkte exakt so positioniert sind, wie es auf der Abbildung dargestellt ist, und der jeweilige Zentrierungsstift im oberen Teil und die Bohrung für den Fixierungsstift im unteren Teil positioniert ist.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 2,5 mm 18° = 1 Posizione 18° = 1 Position...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73 2,5 mm...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Orientamento maniglia per regolazione del flusso Fig. 68 - ALLINEAMENTO NON CORRETTO CON MANIGLIA INCLINATA VERSO DESTRA Fig. 69 - Togliere la maniglia dal supporto. Fig.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Κατεύθυνση λαβής για τη ρύθμιση της ροής Εικ. 68 - Μη ΣΩΣΤη ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣη ΜΕ ΛΑΒη κΕκΛΙΜΕΝη ΠΡΟΣ ΤΑ ΔΕΞΙΑ Εικ.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 74 Fig. 75 Fig. 76 2,5 mm 18° = 1 Posizione 18° = 1 Position...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 77 Fig. 78 Fig. 79 2,5 mm...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Orientamento maniglia per regolazione del flusso Fig. 74 - ALLINEAMENTO NON CORRETTO CON MANIGLIA INCLINATA VERSO SINISTRA Fig. 75 - Togliere la maniglia dal supporto. Fig.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Κατεύθυνση λαβής για τη ρύθμιση της ροής Εικ. 74 - Μη ΣΩΣΤη ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣη ΜΕ ΛΑΒη κΕκΛΙΜΕΝη ΠΡΟΣ ΤΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ Εικ.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 80 Fig. 81 180° 2,5 mm Fig. 82 2,5 mm...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 ATTENZIONE! Nel caso NON si sia ottenuto il corretto allineamento della maniglia, svitare la vite che blocca il supporto interessato e ruotare lo stesso di 180°, quindi installare nuovamente il tutto sul corpo incasso.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com ET 39432 - R6...

Ce manuel est également adapté pour:

Mimi 31234Mimi 31236