Page 1
PROGRAMME POUR LA DOUCHE DUSCHE-PROGRAMM PROGRAMA POR LA DUCHA ПРОГРАММА ДЛЯ ДУША ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΝΤΟΥΣ 卫浴设备 Art. 40442 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Operai necessari per l’installazione Workers necessary for the installation Ouvriers nécessaires pour l’installation...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 DURANTE TUTTE LE FASI DELL’INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA: - Di utilizzare guanti protettivi per evitare di lasciare impronte sulle superfici in acciaio INOX. - Di non appoggiare MAI il soffione sulla superficie contenente gli ugelli di erogazione.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenuto della confezione: Inhalt der Verpackung: Περιεχόμενο συσκευασίας: A - Dima per installazione A - Installationsschablone A - Ιχνάριο...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 G 1/2”...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Htot [mm] [mm]...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Norme generali per la scelta della posizione: - In caso di apertura delle porte della cabina verso l’interno, verificare la posizione migliore per l’installazione.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità. - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO IDRAULICO - PLUMBING SySTEM - INSTALLATION HyDRAULIqUE - HyDRAULISCHE ANLAGE - INStALAcIóN HIDRáuLIcA - ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ - 水力设备 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO HyDRAULIC SySTEM LAyOUT SCHEMA SySTEME HyDRAULIqUE HyDRAULISCHER SCHALTPLAN ESqUEMA INSTALACIÓN HIDRÁULICA СХЕМА...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO IDRAULICO - PLUMBING SySTEM - INSTALLATION HyDRAULIqUE - HyDRAULISCHE ANLAGE - INStALAcIóN HIDRáuLIcA - ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ - 水力设备 Dati tecnici per l’impianto idraulico: - Pressione minima di esercizio: 2 bar - Pressione di esercizio: campo di impiego ottimale consigliato 3 ÷...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO IDRAULICO - PLUMBING SySTEM - INSTALLATION HyDRAULIqUE - HyDRAULISCHE ANLAGE - INStALAcIóN HIDRáuLIcA - ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ - 水力设备 Technical data for the plumbing system: - Minimum working pressure: 2 bar - Working pressure: recommended operating field 3 ÷...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO IDRAULICO - PLUMBING SySTEM - INSTALLATION HyDRAULIqUE - HyDRAULISCHE ANLAGE - INStALAcIóN HIDRáuLIcA - ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ - 水力设备 Données techniques pour l’installation hydraulique: - Pression minimum d’exercice: 2 bar - Pression d’exercice : domaine d’utilisation optimal conseillé...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO IDRAULICO - PLUMBING SySTEM - INSTALLATION HyDRAULIqUE - HyDRAULISCHE ANLAGE - INStALAcIóN HIDRáuLIcA - ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ - 水力设备 Technische Daten für die hydraulische Anlage: - Minimaler Betriebsdruck: 2 bar - Betriebsdruck : empfohlener, optimaler Anwendungsbereich 3 ÷...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO IDRAULICO - PLUMBING SySTEM - INSTALLATION HyDRAULIqUE - HyDRAULISCHE ANLAGE - INStALAcIóN HIDRáuLIcA - ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ - 水力设备 Datos técnicos para la instalación hidráulica: - Presión mínima de ejercicio: 2 bar - Presión de ejercicio: campo de empleo optimal aconsejado 3 ÷...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO IDRAULICO - PLUMBING SySTEM - INSTALLATION HyDRAULIqUE - HyDRAULISCHE ANLAGE - INStALAcIóN HIDRáuLIcA - ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ - 水力设备 Технические данные гидравлической системы: - Минимальное рабочее давление: 2 бар - Рабочее давление: оптимальное рекомендуемое рабочее давление 3 ÷ 4 бар - Максимальное...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO IDRAULICO - PLUMBING SySTEM - INSTALLATION HyDRAULIqUE - HyDRAULISCHE ANLAGE - INStALAcIóN HIDRáuLIcA - ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ - 水力设备 Τεχνικά στοιχεία για το υδραυλικό σύστημα: - Ελάχιστη πίεση λειτουργίας: 2 bar - Πίεση...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO IDRAULICO - PLUMBING SySTEM - INSTALLATION HyDRAULIqUE - HyDRAULISCHE ANLAGE - INStALAcIóN HIDRáuLIcA - ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ - 水力设备 水力设备技术规格: - 最低运行压力:2巴 - 运行压力:建议最佳运行压力范围为3 ÷ 4巴 - 最高运行压力:5巴(水压高于5巴时,请安装减压器) - 最高运行温度:65°c - 地面排水能力要求:≥...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 1 - Verificare il corretto posizionamento e dimensionamento dell'impianto idraulico. Fig. 2-3 - Avvicinare alla parete la dima di installazione (A) e posizionarla come indicato. Fig.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 ch. 10 mm...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 5 - Togliere la dima di installazione. Fig. 6 - Inserire nei fori i tasselli (B) in dotazione. Fig.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 8 Le staffe devono essere ben allineate. Stirrups should be properly aligned. Les étriers doivent être bien alignés. Die bügel sollen ordnungsgemäß...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 8-9 - Applicare le staffe a parete (C) come indicato e dopo averle correttamente installate bloccarne la posizione serrando le viti di fissaggio.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 2,5 mm Fig. 10 Fig. 11...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 10 - Far scorrere il carter inferiore (D) nelle guide delle staffe fino a parete e fissarlo con le viti in dotazione (E).
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 12 Fig. 13...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 12 - Far scorrere il supporto soffione (G) nelle guide delle staffe. Fig. 13 - Avvitare A MANO le viti di supporto (H) del soffione. INSTALLATION Fig.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 14 Fig. 15 4 mm...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 14-15 - Regolare a piacere la posizione del soffione, quindi fissarlo STRINGENDO le viti di supporto. INSTALLATION Fig.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Guarnizione filtro Fig. 16 Filter washer Jointe filtre ch. 24 mm Filterdichtung Junta-filtro ch. 21 mm Уплотнительная прокладка фильтра Φλάντζα...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 16 - Effettuare l’allacciamento all’impianto. Fig. 17 - Inserire il carter a parete (M) sulle staffe, e bloccarlo in posizione incastrandone le linguette. INSTALLATION Fig.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 18 2,5 mm Fig. 19 2,5 mm...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 18 - Installare come indicato il carter superiore (N) e fissarlo con le apposite viti in dotazione (E). Fig.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG - MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 DURANTE TUTTE LE FASI DELLA MANUTENZIONE SI RACCOMANDA: - Di intervenire solo dopo aver creato le condizioni di sicurezza necessarie per effettuare le operazioni di manutenzione stessa.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG - MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 Fig. 20 Fig. 21 PULIZIA DEGLI UGELLI Per pulire gli ugelli otturati dal calcare è sufficiente smuoverli delicatamente con la mano per rimuovere le eventuali incrostazioni.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG - MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 ЧИСТКА фОРСУНОК Для очистки форсунок, засорившихся водным камнем, достаточно осторожно деформировать их рукой, чтобы удалить отложения. Если засорение не устранилось, введите заостренный предмет (типа...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG - MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 PULIZIA DELLE GUARNIZIONI FILTRO Estrarre il carter e svitare il flessibile dal raccordo a muro. Individuare la guarnizione filtro e toglierla per pulirla con acqua corrente.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG - MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG - MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 PULIZIA DEI NEBULIZZATORI Per pulire i nebulizzatori otturati dal calcare è necessario rimuoverli con la apposita chiave fornita in dotazione.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG - MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 Fig. 28 2,5 mm Fig. 29...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG - MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 Pulizia delle superfici in acciaio INOX Spruzzi di malta e tracce di cemento possono essere trattate con una soluzione contenente una piccola quantità d’acido fosforico.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG - MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 develop into rust spots, if the surface becomes wet. On “grained” directional finishes, the direction of cleaning strokes should be along the grain and not across it. Where water has been used for cleaning or rinsing, wiping the surface dry to prevent watermarks, especially in hard water areas may be advisable.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG - MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 bieten Spezialprodukte an, bei denen Blankgeglühte und spiegelpolierte Oberflächen lassen sich mit chloridfreien Glasreinigern behandeln. - Dabei ist darauf zu achten, dass die angelösten Verschmutzungen nicht durch den Reinigungsprozess großflächig auf der Oberfläche verteilt werden.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG - MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 dura. Para evitar la contaminación cruzada de partículas de hierro, asegúrese de que los utensilios de limpieza no se han utilizado con anterioridad para acero “normal”...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG - MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 επιλέγονται να είναι χωρίς χλώριο. - Σε καμία περίπτωση δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε προϊόντα για καθάρισμα με τρίψιμο καθώς τα προϊόντα αυτά μπορούν...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com ET 41820 - R3...