Sommaire des Matières pour Omega Speedmaster X-33 MARSTIMER
Page 2
Fabricant / Manufacturer / Hersteller OMEGA SA Rue Jakob-Stämpfli 96 CH-2502 Bienne Switzerland...
Page 3
SOMMAIRE INTRODUCTION Recommandations spéciales Protection de l'environnement GARANTIE INTERNATIONALE OMEGA PRÉSENTATION Affichages Poussoirs et couronne Navigation et programmation Navigation dans les fonctions FONCTIONS UTC - Temps universel coordonné T1 & T2 - Fuseaux horaires MTC - Temps martien coordonné M1 & M2 - Zones horaires martiennes MET - Temps écoulé de mission PET (PE1, PE2 & PE3) - Temps écoulé de phase AL1, AL2 & AL3 - Alarmes CHR - Chronographe TMR - Compte à...
Page 5
écoulés depuis l'atterrissage. La Speedmaster X-33 Marstimer vous permet également une utilisation des fonctions dans la vie courante pour gérer les étapes d’un projet ou d’un voyage par exemple. La Speedmaster X-33 Marstimer est fabriquée sous licence de l'Agence Spatiale Européenne (ESA) et est protégée par le brevet ci-après: • Titre ELECTRONIC WATCH FOR SPACE AND/OR SURFACE EXPLORATION •...
Page 6
INTRODUCTION RECOMMANDATIONS SPÉCIALES Que dois-je faire pour être sûr que ma montre OMEGA fonctionnera à la perfection durant de nombreuses années ? Champs magnétiques : évitez de placer votre montre sur un aimant, un haut-parleur, un réfrigérateur, un étui de tablette électronique car ils peuvent générer de puissants champs magnétiques pouvant perturber votre garde-temps. Bains de mer : rincez toujours votre montre à l’eau douce après la baignade. Chocs : évitez d’exposer votre montre à des chocs mécaniques, thermiques ou de toutes autres natures Couronne : repoussez la couronne en position neutre pour éviter que de l’eau ne pénètre...
Page 7
OMEGA agréé. Poussoirs : ne manipulez pas les poussoirs sous l’eau, pour éviter que l’eau ne pénètre dans le mécanisme Bracelets en différentes tailles : il existe, pour les bracelets en cuir, en caoutchouc et en tissu, différentes tailles disponibles dans un point de vente OMEGA, dans les points de ventes agréés ou sur omegawatches.com. Mise en longueur du bracelet : vous pouvez vous rendre dans un point de vente OMEGA ou service center agréé pour effectuer la mise en longueur de votre bracelet à votre poignet. Les spécialistes se chargent de mesurer le tour de votre poignet et vous conseillent pour un...
Page 8
Qui dois-je contacter pour tout service d’entretien ou le remplacement de la pile ? Nous vous recommandons de contacter un centre de service OMEGA agréé ou un vendeur OMEGA autorisé. Ils disposent de l’outillage et des appareils requis pour entreprendre ces travaux et effectuer les contrôles nécessaires de manière professionnelle. De plus, ces spécialistes peuvent garantir que leur travail sera conforme aux normes de qualité strictes appliquées et imposées par OMEGA. Une pile épuisée doit être changée aussi vite que possible pour éviter le risque de fuite qui peut endommager le mouvement. Le type de pile est défini sur la carte de garantie...
Page 9
protection de l environnement Collecte et traitement des montres Quartz en fin de vie* Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte agréé. En effectuant cette démarche, vous contribuerez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Le recyclage des matériaux permettra de conserver des ressources naturelles * applicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les pays disposant d‘une législation comparable.
Page 10
OMEGA SA* vous accorde à partir de la date d'achat et ce, pour toutes les montres OMEGA* achetées à partir du 1er juillet 2018, une garantie de soixante (60) mois aux conditions définies dans la présente garantie. La garantie internationale OMEGA couvre les défauts de matériaux et de fabrication existant au moment de la livraison de la montre OMEGA achetée (« les défauts »). La garantie n’entre en vigueur que si le certificat de garantie est daté, rempli complètement et correctement, et timbré par un détaillant agréé OMEGA (« certificat de garantie valide »). Pendant la durée de la garantie et sur présentation du certificat de garantie valide, vous avez droit à ce que tout défaut soit réparé gratuitement. Au cas où les conditions d’utilisation normales de votre...
Page 11
Toutes autres prétentions à l’égard d‘OMEGA SA, par exemple pour des dommages autres que ceux définis dans la présente garantie, sont expressément exclues, à l’exception des droits impératifs que l’acheteur peut faire valoir à l’encontre du fabricant. ette garantie du fabricant • Est indépendante de toute garantie pouvant être fournie par le vendeur et pour laquelle il engage sa seule responsabilité • N’affecte en rien les droits de l’acheteur envers le vendeur ni tout autre droit impératif dont il pourrait disposer à l’encontre de ce dernier. Le service à la clientèle d‘OMEGA SA assure la parfaite maintenance de votre montre OMEGA. Si votre montre nécessite des soins, confiez-la à un détaillant agréé OMEGA ou à un centre de service agréé OMEGA figurant sur le site web OMEGA : ils peuvent garantir un service correspondant aux standards d‘OMEGA SA. * OMEGA SA Rue Jakob-Stämpfli 96 CH-2502 Bienne OMEGA sont des marques enregistrées ®...
Page 12
PRÉSENTATION AFFICHAGES - : Evénement futur Affichage digital 1 + : Evénement passé Aiguille des heures Aiguille des minutes : Indication de fonction martienne Aiguille des secondes Affichage digital 2 : Indication de fonction terrestre Affichage digital 3 Les indications de l’affichage digital diffèrent selon la fonction utilisée.
Page 13
PRÉSENTATION POUSSOIRS ET COURONNE En mode navigation Fonction précédente En mode fonction Fonction favorite Action spécifique selon la page 92 fonction En mode programmation Incrémenter En mode navigation Basculer entre les groupes En mode fonction Entrer et programmation En mode programmation Valider et passer au réglage suivant Affichage...
Page 14
En mode programmation, les aiguilles se déplacent de manière à dégager les affichages Sortie automatique du mode programmation après 20 secondes d'inactivité. Lorsqu'une sonnerie retentit, l'affichage clignote et affiche la fonction concernée. Pour remettre à zéro une fonction programmable, entrer en mode programmation de la fonction puis sélectionner pour effacer la programmation Pour mettre en oeuvres les fonctions de votre Speedmaster X-33 Marstimer, deux exemples de missions sont disponibles pages 94 et 96. ...
Page 15
PRÉSENTATION NAVIGATION ET PROGRAMMATION Temps universel coordonné Temps martien coordonné page 68 page 72 Zone horaire martienne 1 Fuseau horaire 1 Temps solaire vrai martien ( Temps solaire vrai terrestre ( page 73 page 70 Fuseau horaire 2 Zone horaire martienne 2 ...
Page 16
temps universel coordonné affichage La fonction (Universal Time Coordinated) affiche l’heure universelle coordonnée. étant la base de temps utilisée pour toutes les autres fonctions de la montre, elle doit donc être programmée avant les autres fonctions. Numéro du jour de Date courante Affichage 1 Affichage 2 (calendrier perpétuel) l'année (selon norme ISO 8601) 080422 Affichage alterné...
Page 17
utc - temps universel coordonné programmation Une fois la fonction sélectionnée, entrer en mode programmation 100837 Incrémenter ( ) * Procéder de la même manière pour les réglages suivants: Valider et passer au réglage 222022 • année, mois, jour; suivant* 100837 • heure, minute, seconde; Décrémenter ( ) • seconde intercalaire 198022 Quitter le mode programmation 100837 LEAP S « Leap second » ou secondes intercalaires servent à ajuster le temps universel coordonné ) par rapport au temps solaire. Ces secondes sont occasionnellement ajoutées par l’IERS (Service international de la rotation terrestre et des systèmes de référence). Lors de la programmation des secondes intercalaires LEAP S, régler celles-ci à 37 secondes, valeur en vigueur en 2022.
Page 18
t1 & t2 - fuseaux horaires affichage est utilisé pour l'heure locale. Les aiguilles affichent en permanence l'heure de est utilisé pour le deuxième fuseau horaire. Pas d'affichage de avec les aiguilles. Pour le réglage de , seul le décalage horaire par rapport à doit être programmé. L'heure doit donc être réglée avant de programmer Numéro du jour de l'année Date courante Affichage 1...
Page 19
t1 & t2 - fuseaux horaires programmation Une fois la fonction 080422 sélectionnée, entrer en mode programmation 100837 Incrémenter ( ) * Procéder de la même manière pour les réglages suivants: Valider et passer au • heure, minute réglage suivant* 0100 Les minutes s'incrémentent et se décrémentent Décrémenter ( ) par pas de 15 minutes 080422 Quitter le mode Lors de la programmation, le signe "...
Page 20
mtc - temps martien coordonné affichage Le temps martien coordonné ou est l’heure universelle sur Mars à 0° de longitude. Un sol (jour solaire martien) dure 24 heures, 39 minutes et 35.244 secondes. Une année martienne dure 668.599 sols ou 95 semaines de 7 jours martiens. Un sol est divisé en 24 heures martiennes de 60 minutes martiennes. Chaque minute martienne est divisée en 60 secondes martiennes. Mars est divisée en 24 zones horaires tous les 15° de longitudes. La Speedmaster X-33 Marstimer tient compte des années intercalées de 668 sols et 669 sols ainsi que 95 semaines et 96 semaines pour compenser la différence entre l'année solaire martienne et l'année calendaire martienne doit être correctement programmé...
Page 21
m1 & m2 - zones horaires martiennes affichage affichent l’heure martienne à une longitude solaire donnée et permettent également d’afficher le nombre de sols écoulés depuis l’atterrissage d’une mission sur Mars grâce à la date d’atterrissage, à la longitude martienne précédemment renseignée ainsi que les secondes intercalaires au moment de l’atterrissage sur Mars. Longitude solaire martienne courante Sol de l'année (de 0° à 360°) Affichage 1 Affichage 2 (1 - 669) Affichage alterné entre : - jour de la semaine 0499 martienne...
Page 22
m1 & m2 - zones horaires martiennes programmation La programmation de s’effectue selon une longitude martienne. Une mission peut être également renseignée en fonction de sa longitude d’atterrissage, la date d’atterrissage ainsi que les secondes intercalaires au moment de l’atterrissage sur Mars. Une fois la fonction affichée, entrer en mode programmation 223448 * Procéder de la même manière pour Incrémenter ( ) les réglages suivants : • longitude d’atterrissage 0800 Valider et passer au réglage • date d’atterrissage suivant* •...
Page 23
met - temps écoulé de mission affichage Cette fonction affiche le temps restant ( ) ou écoulé ( ) depuis le début d’une mission. peut être programmé sur : Mission future : Mission passée Date du début de la mission Affichage 1 Affichage 2 Nombre de jours 080822 restant si ( ) affiché Temps de référence écoulé si ( ) affiché Fonction sélectionnée 005123 120000 Heure du début de la mission Temps restant si ( ) affiché...
Page 24
met - temps écoulé de mission programmation La fonction peut être programmée jusqu'à 999 jours, 23 heures, 59 minutes, 59 secondes de décompte. Le signe " " indique que l'évènement est dans le futur. 000000 Une fois la fonction sélectionnée, Le signe " " indique que l'évènement entrer en mode programmation est dans le passé.
Page 25
pet (pe1, pe2 & pe3) - temps écoulé de phase affichage « Phase Elapsed Time » ou sont des alarmes de phase programmables de manière relative avant ou après l’heure d’une mission , de manière absolue sur un temps de référence ou la longitude solaire martienne - : Evènement futur : Evènement futur + : Evènement passé : Evènement passé Nombre de jours d'écart entre Nombre de jours Affichage 1 Affichage 2 et l'échéance restants ou écoulés Date de l’échéance Fonction sélectionnée Longitude solaire martienne 005123 000000 Fonction de référence* Temps restant ou écoulé...
Page 26
pet (pe1, pe2 & pe3) - temps écoulé de phase programmation Les fonctions peuvent être programmées jusqu'à 999 jours, 23 heures, 59 minutes, 59 secondes de décompte. Une fois la fonction 000000 affichée, entrer en mode programmation 000000 Incrémenter ( ) * Procéder de la même manière pour les réglages suivants: 000000 • temps de référence Valider et passer au réglage suivant* 000000 Programmation relative selon...
Page 27
pet (pe1, pe2 & pe3) - temps écoulé de phase programmation Quitter le mode programmation 005123 Programmation absolue (selon • année, mois, jour, heure, minute, seconde ( uniquement) • sol, heure martienne, minute martienne, seconde martienne ( uniquement) • longitude solaire martienne ( uniquement) Une première alarme sonne 1 minute avant la fin du décompte, puis une nouvelle fois à la fin du décompte pendant 20 secondes continu de compter le temps écoulé depuis l’événement.
Page 28
al1, al2 & al3 - alarmes affichage 3 alarmes, , peuvent être programmées sur les heures de référence Une alarme sonne pour chaque occurrence possible, par exemple, si l'on ne règle que l'heure de sonnerie, sans tenir compte de la date ni du jour, l'alarme sonnera tous les jours à l'heure définie. Etat de l'alarme: Affichage 1 Affichage 2 : activée Date de la prochaine : désactivée activation de l'alarme 080422 Affichage alterné entre : - jour de la prochaine Fonction sélectionnée activation...
Page 29
al1, al2 & al3 - alarmes programmation Une fois la fonction affichée, entrer en mode programmation * Procéder de la même manière pour les réglages suivants: Incrémenter ( ) • temps de référence Valider et passer au réglage • année, mois, jour; suivant* • heure, minute, seconde; • jour de la semaine. Décrémenter ( ) Activer ou désactiver l’alarme Quitter le mode programmation 060000 060000 L’alarme est alors activée Voir les informations concernant les sonneries à...
Page 30
chr - chronographe affichage Indication de temps stoppé ( Indication de temps intermédiaire ( Centièmes de secondes Fonction sélectionnée 123456 Temps mesuré Après 99 heures, 59 minutes, 59 secondes et 99 centièmes, le chronométrage est stoppé et remis à zéro automatiquement.
Page 31
chr - chronographe utilisation 420000 Une fois la fonction sélectionnée, entrer dans la fonction En sortant de la fonction , le chronométrage en cours continue 200000 Démarrer / arrêter ( ) la mesure du temps Presser à nouveau pour continuer la mesure du temps 200326 Afficher le temps intermédiaire ( Fonction présente uniquement lorsque le chronographe est enclenché.
Page 32
tmr - compte à rebours affichage La fonction de compte à rebours permet de décompter un temps d'une durée prédéfinie, puis de compter le temps écoulé après le passage à zéro. Avant ou pendant le décompte Après le décompte Nombre de jours écoulés Avant la fin du décompte Après la fin du décompte Nombre de jours programmés Indication de temps stoppé Indication de temps Fonction sélectionnée 000200 intermédiaire ( 000035 Décompte du temps : - temps restant avant l'échéance " "...
Page 33
tmr - compte à rebours programmation 000000 Une fois la fonction sélectionnée, entrer dans la fonction 000000 000000 Entrer en mode programmation 000000 Incrémenter ( ) 220000 Valider et passer au réglage suivant 000200 Décrémenter ( ) 220000 Quitter le mode programmation 000158 Avant de naviguer vers une autre fonction, penser à sortir de la fonction en pressant une fois sur la couronne.
Page 34
tmr - compte à rebours utilisation Démarrage/arrêt ( ) du décompte/compte du temps 000132 Arrêt/redémarrage du temps affiché ( Le décompte/compte du temps continue 000132 Remise à zéro Lorsque le est arrêté ( 000000 Après la remise à zéro, le dernier temps programmé est affiché Pour arrêter une alarme, appuyer sur n’importe quelle poussoir.
Page 35
ste / stm - temps solaire vrai terreste et martien affichage La Speedmaster X-33 Marstimer est capable de calculer et afficher le temps solaire vrai (LTST ; Local True Solar Time) d’une localisation spécifique sur Terre ( ) ou sur Mars ( La différence entre temps solaire moyen et le temps solaire vrai est l’équation du temps. Les fonctions sont accessibles uniquement par la fonction principale. Date courante Affichage alterné entre : - Longitude Affichage 1 Affichage 2 - Latitude 08 0422 Fonction sélectionnée Affichage alterné...
Page 36
ste / stm - temps solaire vrai terreste et martien utilisation 080422 Une fois la fonction sélectionnée, Une fois la fonction sélectionnée, afficher la fonction afficher la fonction 110837 080422 Entrer en mode programmation 100837 *Procéder de la même manière pour les réglages suivants: Incrémenter ( ) - Longitude terrestre (-180° à l’ouest à +180° à l’est) 0715 - Latitude terrestre Valider et passer au réglage...
Page 37
ste / stm - temps solaire vrai terreste et martien utilisation 080422 Quitter le mode programmation 103520 Pour connaître la direction du nord sur Terre ( ) ou sur Mars ( ), positionner la montre horizontalement et de sorte à ce que l’indication de 12H pointe vers le soleil. Presser sur le poussoir P1, l’aiguille des secondes va alors pointer vers le nord.
Page 38
fonctions spéciales mode d économie d énergie Le mode d'économie d'énergie est activé en tirant la couronne vers l'extérieur. • L'affichage s'éteint; • Les aiguilles se déplacent à 12h; • Toutes les mesures en cours continuent mais les sonneries sont désactivées Repousser la couronne pour sortir du mode d'économie d'énergie. synchronisation des aiguilles Lorsque la montre est en mode d'économie d'énergie, il est possible de synchroniser manuellement les aiguilles si elles n'affichent pas exactement 12:00:00.
Page 39
rétroéclairage En effectuant une simple pression sur P3, le rétroéclairage de l’affichage digital s’active afin de faciliter la lecture des informations. Après 5 secondes d’inactivité, le rétroéclairage s’éteint automatiquement. 100837 parcage des aiguilles En effectuant une double pression sur P3, les aiguilles se dégagent afin de ne pas entraver l’affichage numérique. Après 5 secondes, les aiguilles se repositionnent normalement 100837...
Page 40
mode veille Le mode veille est automatiquement activé en cas d'inactivité pendant 5 jours. • L'affichage s'éteint; • Les aiguilles continuent à afficher; • Toutes les mesures en cours continuent; • Les alarmes ( ), le compte à rebours ( ) et les fonctions ) peuvent toujours sonner (si la sonnerie n'est pas arrêtée par l'utilisateur, la montre retourne en mode veille après 20 secondes). Presser l'un des poussoirs ou la couronne pour sortir du mode veille fonction favorite Il est possible d'enregistrer une fonction favorite accessible directement en pressant le poussoir P4 Une fois la fonction Basculer entre la fonction...
Page 41
SONNERIES Plusieurs types de sonneries sont utilisés selon les fonctions et les priorités suivantes : séquences alarmes échéance : : : fonctions : : : : Pour toutes les fonctions , 3 sonneries retentissent 1 minute avant l'échéance. Les 5 dernières secondes sonnent avant la sonnerie du priorités • Si deux alarmes ( ) ou fonctions doivent sonner en même temps, seul le numéro le plus petit sonne; • une alarme interrompt un et le • le interrompt un...
Page 42
MISSIONS PLANIFICATION DE VOYAGE Les fonctions de la Speedmaster X-33 Marstimer peuvent être utiles dans de nombreuses situations de la vie courante, au bureau, au sport ou en voyage. Imaginons la planification d'un voyage de Zürich à New York pour y passer les vacances de Noël. Le décollage étant prévu à 9:50 de Zürich, et l'atterrissage à 12:35 à New York le 21 décembre, il convient de programmer l'heure de réveil à l'aide d'une alarme et l'heure du check-in à l'aide d'une fonction (afin de connaître le temps restant jusqu'à l'heure limite du check-in). L'échéance principale de la "mission" étant le décollage depuis Zürich, la fonction sera programmée à ce moment. La phase d'atterrissage sera programmée en fonction de l'heure de New York.
Page 43
MISSIONS PLANIFICATION DE VOYAGE Le voyage est composé des phases et échéances suivantes : 06:00 07:50 09:50 12:35 Heure de Zürich Heure de New York -02:00...
Page 44
MISSIONS MISSION SPATIALE VERS MARS La Speedmaster X-33 Marstimer a été spécialement conçue en collaboration avec l'Agence Spatiale Européenne (ESA) pour permettre de gérer et suivre les missions sur Mars. Les différentes fonctions vous permettront de suivre les étapes d'une telle mission, du décollage à l'atterrissage sur Mars, ainsi que de connaître l’heure locale du lieu de localisation du rover sur Mars et le nombre de sols écoulés depuis l'atterrissage, avec l’exemple décrit ci-dessous. Les dates et les temps de la mission spatiale vers Mars sont donnés à titre d’exemple. oyage vers mars Programmer les fuseaux horaires : : fuseau horaire de référence.
Page 45
MISSIONS MISSION SPATIALE VERS MARS Programmer les fonctions pour le décollage : : référence UTC 15:10:00 le 20.09.2022 - décollage prévu de la fusée (référence mission). : référence UTC 15:10:00 le 20.09.2022 - décollage de la fusée. : référence UTC 01:55:00 le 21.09.2022 - séparation de l’étage supérieur de la fusée. : référence UTC 01:55:00 le 28.09.2022 - correction de l’insertion du lanceur. Une fois le décollage effectué, programmer les fonctions pour l'atterrissage : : référence UTC 14:56:38 le 10.06.2023 - séparation des modules porteur et de descente (CM- DM).
Page 46
MISSIONS MISSION SPATIALE VERS MARS xploration sur mars Une fois l'atterrissage effectué, programmer la zone horaire sur Mars : : zone horaire Oxia Planum à 335.65° de longitude et sols écoulés depuis l’atterrissage du rover le 15:22:00, le 10.06.2023.
Page 47
GLOSSAIRE UTC "Universal Time Coordinated - Temps universel coordonné" est l'heure de référence internationale sur Terre "Mars Time Coordinated - Temps martien coordonné" est l’heure de référence sur Mars. Sol Un "sol" est un jour solaire martien qui dure 24 heures 39 minutes et 35.244 secondes. MET "Mission Elapsed Time - Temps écoulé de mission" est le temps écoulé depuis l'instant de début de mission défini. Dans le cas d'un vol spatial, il s'agit de l'instant précis de décollage de la fusée. PET "Phase Elapsed Time - Temps écoulé de phase" est le temps restant jusqu'à un évènement ou le temps écoulé depuis un évènement. MLS "Mars Longitude Solar - Longitude solaire martienne" est la longitude solaire sur la planète Mars.
Page 48
• Si ce problème survient, les aiguilles sont alors désynchronisées. Pour y remédier, consulter la procédure de synchronisation des aiguilles en page 90. L'aiguille des secondes avance par sauts de 5 secondes: • Cela signifie que la pile de la montre est en fin de vie. La montre fonctionnera encore quelques jours, mais la pile doit être aussitôt retirée et remplacée par un concessionnaire OMEGA ® Suite à une programmation de , le décompte reste à 0: •...
Page 49
PICTOGRAMMES Calibre 5622 Fonction fuseau horaire 5 ans de garantie internationale Deuxième fuseau horaire Quartz Indicateur de fin de vie de pile Pile bouton au dioxyde de manganèse Mouvement quartz thermocompensé et lithium Etanche jusqu'à une surpression de 3 Chronographe bars (30 mètres / 100 pieds) Rattrapante Titane Date Glace saphir Jour-date Traitement antireflet double face Quantième perpétuel Réglementation WEEE...
Page 50
OMEGA BOUTIQUES Please visit www.omegawatches.com/stores for a list of our OMEGA agents. 请前往 www.omegawatches.cn/stores/zh 欧米茄销售点列表. 中文 English...
Page 51
OMEGA AUTHORIZED SERVICE CENTRES Please visit www.omegawatches.com/service-centres for a list of OMEGA authorized service centres. 请前往 www.omegawatches.cn/cn/customer-service 欧米茄特约维修中心列表. 中文 English...
Page 52
OMEGA EU IMPORTERS Importers of OMEGA products into the European Union, the United Kingdom and Norway. Importateurs des produits OMEGA pour l’Union Européenne, le Royaume-Uni et la Norvège. Importeure von OMEGA Produkten für die Europäische Union, das Vereinigte Königreich und Norwegen.
Page 53
Cyprus The Swatch Group Greece S.M.S.A The Swatch Group Greece S.M.S.A Κύπροσ Sygrou Ave. & 3, Sygrou Ave. & 3, Kibris Mantzagriotaki Str. Kallithea Mantzagriotaki Str. Kallithea 17672 Athens 17672 Athens Greece Greece Croatia SLOWATCH D.O.O. SLOWATCH D.O.O. Hrvatska Produtiska Cesta 152 Produtiska Cesta 152 1000 Ljubljana 1000 Ljubljana...
Page 54
Finland The Swatch Group (Nordic) The Swatch Group (Nordic) Suomi Äyritie 12 B Äyritie 12 B 01510 Vantaa 01510 Vantaa Finland Finland France The Swatch Group (France) S.A.S. The Swatch Group (France) S.A.S. 112-114, avenue Kléber 112-114, avenue Kléber 75116 Paris 75116 Paris France France...
Page 55
Hungary Magyarország Király utca 52 I.em 8 Király utca 52 I.em 8 1065 Budapest 1065 Budapest Hungary Hungary Ireland The Swatch Group (UK) Limited The Swatch Group (UK) Limited Ireland Building 1000, 2nd Floor East Wing Building 1000, 2nd Floor East Wing Éire The Royals Business Park The Royals Business Park...
Page 56
Lithuania BEGALYBES VALDYMAS BEGALYBES VALDYMAS Lietuva Antano Tumeno G. 4-10 Antano Tumeno G. 4-10 01009 Vilnius 01009 Vilnius Lithuania Lithuania Luxembourg The Swatch Group (Belgium) The Swatch Group (Belgium) Letzebuerg SA/NV SA/NV Chaussée de Mons 1424 Chaussée de Mons 1424 1070 Bruxelles 1070 Bruxelles Belgium...
Page 57
Norway The Swatch Group (Nordic) nuf The Swatch Group (Nordic) nuf Noreg Stalfjaera 26 Stalfjaera 26 Norge Box 143, Kalbakken Box 143, Kalbakken 0902 OSLO 0902 OSLO Norway Norway Poland The Swatch Group (Polska) Sp. z o.o. The Swatch Group (Polska) Sp. z o.o. Polska Ul.
Page 58
Romania CHRONOSTYLE CHRONOSTYLE România INTERNATIONAL SRL INTERNATIONAL SRL 5 Sofia street, Sector 1 5 Sofia street, Sector 1 011837 Bucharest 011837 Bucharest Romania Romania Slovenia SLOWATCH D.O.O. SLOWATCH D.O.O. Slovenija Produtiska Cesta 152 Produtiska Cesta 152 1000 Ljubljana 1000 Ljubljana Slovenia Slovenia Slovakia...
Page 59
Spain The Swatch Group (España) S.A. The Swatch Group (España) S.A. España Edificio C Miniparc 1 Edificio C Miniparc 1 Calle Yuca, 2 Calle Yuca, 2 Urbanizatión el Soto de la Moraleja Urbanizatión el Soto de la Moraleja 28109 Alcobendas 28109 Alcobendas Madrid Madrid...