Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HS801

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motorola HS801

  • Page 1 HS801...
  • Page 2 Headset Features 1 Volume Control Buttons—Adjusts speaker volume up (+) or down (-). 2 Charging Port— Accepts the plug for your handset battery charger. 3 Earhook— Attaches headset to ear. 4 Multifunction Button (MFB)— Controls multiple headset functions. 5 Headset Indicator LED— Provides a visual cue about headset status.
  • Page 3 Quick Start To use your headset, you need to: 1 Charge the headset (see page 10). 2 Turn on Bluetooth in your phone (refer to your phone’s users manual). 3 Turn on your headset (hold both the MFB and either volume button until the LED turns on).
  • Page 4 Always obey the laws and regulations on the use of these products. MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola, Inc.
  • Page 5 Contents Introduction....8 ® What Is Bluetooth Wireless Technology? ....8 How Can I Use My Wireless Headset? .
  • Page 6 Safety and General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 7 Electromagnetic Interference/Compatibility Note: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI) if inadequately shielded, designed, or otherwise configured for electromagnetic compatibility. Facilities To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, turn off your device in any facility where posted notices instruct you to do so.
  • Page 8 Medical Devices Hearing Aids Some devices may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you may want to consult with your hearing aid manufacturer to discuss alternatives. Other Medical Devices If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy.
  • Page 9 harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:...
  • Page 10 Introduction ® What Is Bluetooth Wireless Technology? Bluetooth devices communicate without wires, using built-in radio transceivers that operate on a globally available radio frequency to ensure worldwide compatibility. Your Bluetooth Wireless Headset can communicate with other Bluetooth devices within a range of approximately 10 meters (33 feet).
  • Page 11 • Handle incoming and outgoing calls with the headset multifunction control button (MFB). • Use voice activation to make calls. Note: The HS801 supports both Headset and Hands Free Bluetooth Profiles for increased functionality and compatibility with more products. Consult your user’s guide for more information.
  • Page 12 Using Your Headset Charging Your Headset Battery First-Time Use—Before you can use your headset, charge its self-contained battery for two hours. Recharging—When you hear five rapid high tones through the headset speaker, repeated at 20-second intervals, the headset battery needs recharging.
  • Page 13 Contact your local recycling center for proper disposal methods. Warning: Never dispose of batteries in a fire because they may explode. 1 Plug the Motorola charger into the headset, Release tab down with the charger’s release tab facing down and the headset facing up.
  • Page 14 MFB and either volume button until the LED turns on. When the headset is On the LED will flash every 3 seconds. Note: You can also use a Motorola Original Vehicle Power Adapter to charge the headset battery while in your vehicle.
  • Page 15 Placing the Headset on Your Ear 1 Open the earhook. 2 Loop the earhook over your ear. 3 Press the headset to your ear. 4 Point the microphone toward your mouth. Tip: When packaged, the headset is originally set up to wear on the right ear.
  • Page 16 Pairing Your Headset and Phone Note: You must pair your headset and phone before you can make a call. “Pairing” creates a link between ® devices with Bluetooth wireless technology, and allows the phone to remember the headset’s unique ID. When your headset and phone are paired, your headset automatically connects to your phone.
  • Page 17 When the scan is complete, the phone displays the devices found. 3 Select the Motorola HS801 from the discovered devices list and confirm following the on screen prompts. 4 When prompted by the phone, enter the passkey 0000 and confirm to pair the headset with the phone.
  • Page 18 Pairing to Additional Devices Your headset can store pairing information for up to eight different ® devices with Bluetooth wireless technology. Devices are stored in a “Paired Device List” in memory in the order entered. When an attempt to pair to more than eight devices is made, the oldest paired device is removed from the list.
  • Page 19 from that device. Whichever of the eight devices initiates a connection to the headset afterwards, that device then becomes the “last connected” device. Making and Receiving Calls Your headset supports both Handsfree and Headset Profiles. Accessing call functions depends on which profile your phone supports.
  • Page 20 You can activate call functions for the Handsfree profile according to the following table: Enter Phone: On Pairing Headset: On Mode Hold the volume up or down button until LED remains lit. Headset can be discovered by another ® Bluetooth device.
  • Page 21 End a Call Phone: On–in call Headset: On Short press MFB Phone: On–in call Active Headset: On Call On Long press MFB Hold Resume Phone: On-active call on hold call on Headset: On hold Long press MFB Receive a Phone: On–phone rings Call Headset: On Short press MFB(call is answered)
  • Page 22 Answer Phone: On–in call, 2nd call coming in Incoming Headset: On call Long press MFB, places 1st call on hold, answers incoming call Toggle Phone: On–in call, 2nd call on between hold Headset: On Active Long press MFB Calls Transfer Phone: On–in call Call From Headset: On...
  • Page 23 LED Indicator Light With charger plugged in: Light Headset Status charging in progress charging complete With no charger plugged in: Light Headset Status power off pairing mode 10 rapid flashes pairing successful Quick flash every standby, not on a call 3 seconds Slow flash every connected in a call...
  • Page 24 Audio Tones Audio Tone Headset Status Single high tone volume maximum or when pressing minimum reached volume button Five rapid high low battery tones, repeated every 20 seconds No audio indications; out of range deteriorating audio quality Series of 4 tones, link open or call active low to high Ring tone...
  • Page 25 Caractéristiques du casque 1 Touches de contrôle du volume — Permet d’augmenter (+) ou de diminuer (-) le volume du haut-parleur. 2 Port de charge — Permet de brancher la fiche du chargeur de batterie de votre téléphone. 3 Crochet — Pour fixer le casque à l’oreille.
  • Page 26 6 Microphone — Pour capter votre voix. 7 Haut-parleur — Fait entendre le son reçu lors d’un appel.
  • Page 27 Démarrage rapide Pour utiliser votre casque, vous devez : 1 charger le téléphone (voir page 35); 2 activer la fonction Bluetooth sur votre téléphone (reportez-vous au manuel de l’utilisateur du téléphone); 3 activer le casque (tenez à la fois la touche multifonctions et une touche de volume enfoncées jusqu’à...
  • Page 28 Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces appareils. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc.
  • Page 29 Sommaire Introduction....32 Qu’est-ce que la technologie sans ® fil Bluetooth ?....32 Comment puis-je utiliser mon casque sans fil?.
  • Page 30 Renseignements généraux et sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE DISPOSITIF. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à apporter des modifications de quelque nature que ce soit. Toute modification non expressément approuvée par les autorités responsables de la conformité...
  • Page 31 Interférence électromagnétique/compatibilité Nota : Pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour la compatibilité électromagnétique. Installations Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre dispositif hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire.
  • Page 32 Appareils médicaux Prothèses auditives Certains dispositifs peuvent causer de l’interférence avec quelques prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse. Autres appareils médicaux personnels Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé...
  • Page 33 conformément aux directives, peut causer de l’interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie d’absence de toute interférence dans une installation donnée. Si l’appareil cause de l’interférence nuisible à la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé...
  • Page 34 Introduction Qu’est-ce que la technologie sans ® fil Bluetooth Les dispositifs Bluetooth communiquent sans fil à l’aide d’émetteurs radio intégrés qui utilisent une fréquence radio disponible mondialement afin d’assurer une compatibilité à l’échelle de la planète. Votre casque sans fil Bluetooth peut communiquer avec d’autres dispositifs Bluetooth dans un rayon d’environ 10 mètres (33 pieds).
  • Page 35 Bluetooth vous permet de vous connecter à des dispositifs également dotés de cette fonction, comme le téléphone V600 de Motorola avec technologie Bluetooth intégrée. • Utilisez votre téléphone en mode mains libres. • Gérez les appels entrants et sortants à l’aide de la touche multifonction du casque.
  • Page 36 Nota : Le modèle HS801 soutient à la fois les profils casque et mains libres Bluetooth pour une compatibilité avec plus de produits et des fonctionnalités accrues. Pour plus d’information, consultez votre guide de l’utilisateur. Introduction...
  • Page 37 Utilisation du casque Charge de la batterie du casque Première utilisation—Avant de pouvoir utiliser votre casque, vous devez charger sa batterie intégrée pendant deux heures. Recharge—Lorsque vous entendez cinq tonalités aiguës rapides dans le haut-parleur du casque, répétées à des intervalles de 20 secondes, vous devez en recharger la batterie.
  • Page 38 Mise en garde : Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient exploser. 1 Connectez le chargeur Motorola au casque Loquet de en plaçant déclenchement le loquet de vers le bas déclenche...
  • Page 39 Pendant la charge, l’indicateur du casque s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la charge soit terminée. Le casque ne fonctionne pas pendant la charge. Votre casque sera chargé à pleine capacité en deux heures environ. 3 Lorsque la charge est terminée (l’indicateur est éteint), débranchez le chargeur de la prise électrique, appuyez sur le loquet de...
  • Page 40 Nota : Vous pouvez également utiliser un adaptateur d’alimentation véhiculaire Motorola Original pour charger la batterie du casque dans votre véhicule. Fixation du casque à l’oreille 1 Ouvrez le crochet d’oreille. 2 Passez le crochet d’oreille au-dessus de votre oreille.
  • Page 41 Conseil : Lors de l’emballage, le casque est réglé pour être porté sur l’oreille droite. Si vous faites basculer le crochet de l’autre côté, vous pourrez porter le casque sur l’oreille gauche. Appariement du casque et du téléphone Nota : Vous devez apparier votre casque et votre téléphone avant de pouvoir acheminer un appel.
  • Page 42 Pour plus de détails sur la découverte du téléphone, reportez-vous au guide de l’utilisateur du téléphone. Lorsque la recherche est terminée, le téléphone affiche les dispositifs trouvés. 3 Sélectionnez le dispositif HS801 de Motorola dans la liste des dispositifs Utilisation du casque...
  • Page 43 trouvés et confirmez en suivant les messages-guides affichés au visuel. 4 Lorsque le téléphone vous le demande, entrez le code d’autorisation 0000 et confirmez-le pour apparier le casque au téléphone. L’identité du dispositif est maintenant sauvegardée dans la mémoire du téléphone.
  • Page 44 technologie sans fil Bluetooth. Les dispositifs sont sauvegardés en mémoire dans une « liste de dispositifs appariés » dans l’ordre dans lequel ils sont entrés. Lorsqu’une tentative d’appariement est effectuée pour un neuvième dispositif, le plus vieux dispositif apparié est supprimé de la liste.
  • Page 45 Acheminement et réception d’appels Votre casque soutient les profils mains libres et casque. L’accès aux fonctions d’appel dépend du profil soutenu par votre téléphone. Nota : Certains téléphones ne soutiennent pas toutes les fonctions énumérées. Consultez le guide de l’utilisateur de votre téléphone. Utilisation du casque...
  • Page 46 Vous pouvez activer les fonctions d’appel pour le profil mains libres selon le tableau suivant : Accéder au Téléphone : Sous tension mode Casque : Sous tension d’appariement Tenez enfoncée la touche de volume supérieure ou inférieure jusqu’à ce que la DEL reste allumée.
  • Page 47 Recomposer Téléphone : Sous tension – un numéro composition vocale activée ou non Casque : Sous tension – (en mode d’attente) Enfoncement long de la touche multifonctions Terminer un Téléphone : Sous tension – appel en cours d’appel Casque : Sous tension Appuyez rapidement sur la touche multifonctions Mettre en...
  • Page 48 Reprendre Téléphone : Sous tension – l’appel en appel actif en garde garde Casque : Sous tension Tenez enfoncée la touche multifonctions Recevoir un Téléphone : Sous tension – appel le téléphone sonne Casque : Sous tension Appuyez rapidement sur la touche multifonctions (l’appel est pris) Refuser un...
  • Page 49 Répondre à un Téléphone : Sous tension – deuxième en cours d’appel, deuxième appel entrant appel entrant Casque : Sous tension Tenez la touche multifonctions enfoncée, le téléphone met le premier appel en garde et répond à l’appel entrant Passer d’un Téléphone : Sous tension –...
  • Page 50 Nota : Si le lien est perdu sans raison (p. ex. si le dispositif devient hors de portée), le casque tente de rétablir le lien. Voyant à DEL Lorsque le chargeur est connecté : Voyant État du casque Sous tension charge en cours charge terminée Sans chargeur connecté...
  • Page 51 Voyant État du casque Clignotement en attente, aucun rapide aux appel en cours 3 secondes Clignotement rapide connecté à un appel aux 8 secondes Tonalités Tonalité État du casque tonalité aiguë Le niveau maximum unique à ou minimum du l’enfoncement de la volume a été...
  • Page 52 Tonalité État du casque Aucune indication hors de portée audio, perte de qualité audio Série de quatre lien ouvert ou appel tonalités, graves à actif aiguës Tonalité de sonnerie appel entrant Tonalité aiguë confirmation unique d’appariement, commencer l’activation vocale Série de quatre lien fermé...
  • Page 53 Características del audífono 1 Botones de control de volumen: ajusta el volumen del altavoz (+) o (-). 2 Puerto de carga: lugar para enchufar el cargador de batería del audífono. 3 Gancho para la oreja: sujeta el audífono en la oreja. 4 Botón multifunción (MFB): controla múltiples funciones del audífono.
  • Page 54 6 Micrófono: captura su voz. 7 Altavoz: reproduce el sonido que recibe en la llamada.
  • Page 55 Inicio rápido Para usar el audífono, necesita: 1 Cargar el audífono (consulte la página 62). 2 Active la función Bluetooth de su teléfono (consulte el manual de usuario de su teléfono). 3 Active el audífono (mantenga presionados el botón MFB y el botón de volumen hasta que el LED se activa).
  • Page 56 áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso de estos productos. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos.
  • Page 57 Contenido Introducción ....60 ¿Qué es la tecnología inalámbrica ® Bluetooth ?....60 ¿Cómo puedo usar el audífono inalámbrico? .
  • Page 58 Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. No se permite a los usuarios alterar o modificar el dispositivo de ninguna forma. Las alteraciones o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Page 59 Interferencia electromagnética y compatibilidad Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles de experimentar interferencia electromagnética (EMI) si no están protegidos, diseñados o configurados en forma adecuada para tener compatibilidad electromagnética. Instalaciones Para evitar interferencia electromagnética o conflictos de compatibilidad, apague el dispositivo en cualquier instalación en que haya avisos que así...
  • Page 60 Dispositivos médicos Prótesis auditivas Es posible que algunos dispositivos causen interferencia en algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante de la prótesis auditiva para analizar las alternativas. Otros dispositivos médicos Si usted utiliza cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está...
  • Page 61 se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia...
  • Page 62 Introducción ¿Qué es la tecnología inalámbrica ® Bluetooth Los dispositivos Bluetooth se comunican sin cables, utilizando transceptores de radio incorporados, que funcionan en una radio frecuencia disponible globalmente para asegurar compatibilidad en todo el mundo. El audífono inalámbrico Bluetooth puede comunicarse con otros dispositivos Bluetooth dentro de un rango de 10 metros (33 pies) aproximadamente.
  • Page 63 (MFB, Multifunction Control Button) del audífono. • Use la activación por voz para realizar llamadas. Nota: El HS801 admite los perfiles Bluetooth de Audífono y de Manos libres, para mayor funcionalidad y compatibilidad con más productos. Consulte la guía del usuario para obtener más información.
  • Page 64 Uso del audífono Carga de la batería del audífono Uso por primera vez: antes de que pueda usar el audífono, cargue la batería autónoma durante dos horas. Recarga: cuando escuche cinco tonos altos rápidos por el altavoz del audífono, repetidos a intervalos de 20 segundos, es necesario que recargue la batería del audífono.
  • Page 65 Advertencia: Jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. 1 Conecte el cargador Motorola al audífono, con la Lengüeta de liberación lengüeta de mirando hacia abajo liberación cargador mirando hacia abajo y el audífono mirando hacia arriba.
  • Page 66 Durante la carga, el indicador del audífono se enciende y permanece así hasta que se completa la carga. El audífono no funciona mientras se carga. Ésta se completa en aproximadamente dos horas. 3 Cuando la carga esté completa (y se apague el indicador), retire el cargador de la toma de corriente, oprima la lengüeta de liberación y...
  • Page 67 Motorola Original para cargar la batería del audífono cuando esté en su vehículo. Colocación del audífono en la oreja 1 Abra el gancho para la oreja. 2 Sujete el gancho sobre su oreja. 3 Presione el audífono sobre su oreja.
  • Page 68 usarlo en la oreja derecha. Si usted da vuelta el gancho para la oreja, puede usar el audífono en su oreja izquierda. Asociación del audífono y el teléfono Nota: Es necesario asociar el audífono y el teléfono antes de que pueda realizar una llamada.
  • Page 69 Cuando la exploración finalice, el teléfono mostrará los dispositivos encontrados. 3 De la lista de dispositivos encontrados, seleccione el Motorola HS801 y confirme según las indicaciones en pantalla. Uso del audífono...
  • Page 70 4 Cuando el teléfono lo solicite, ingrese la contraseña 0000 y confirme para asociar el audífono con el teléfono. La identificación del dispositivo ahora está guardada en la memoria del teléfono. La asociación fue exitosa si el indicador del audífono destella rápidamente. Asociación a dispositivos adicionales El audífono puede almacenar...
  • Page 71 de ingreso. Cuando se intenta asociar más de ocho dispositivos, se elimina de la lista el dispositivo asociado más antiguo. Cualquiera de los ocho dispositivos asociados puede iniciar una conexión con el audífono. Éste sólo iniciará automáticamente una conexión (al encenderlo) con el último dispositivo con el que se conectó.
  • Page 72 Realización y recepción de llamadas El altavoz soporta los perfiles manos libres y altavoz. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil que admita el teléfono. Nota: Algunos teléfonos no admiten todas las funciones presentadas. Consulte la guía del usuario del teléfono. Puede activar las funciones de llamada en el perfil manos libres, según la siguiente tabla:...
  • Page 73 Realizar Núm tel: Encendido en reposo Audífono: Encendido llamada de Oprima brevemente MFB, diga el marcado nombre y el teléfono marcará la por voz llamada Remarcar Núm tel: Marcado por voz un número activado o desactivado Audífono: Activado (en reposo) Oprima extendidamente MFB Finalizar Núm tel: Llamada activada...
  • Page 74 Reanudar Núm tel: Llamada activa en espera activado llamada en Audífono: Encendido espera Oprima extendidamente MFB Recibir Núm tel: Timbres del teléfono activados llamada Audífono: Encendido Oprima brevemente MFB (la llamada se contesta) Rechazar Núm tel: Timbres del teléfono activados llamada Audífono: Encendido Oprima extendidamente MFB...
  • Page 75 Contestar Núm tel: Llamada activada, llega una segunda llamada segunda Audífono: Encendido llamada Presione extendidamente MFB, la entrante primera llamada se pone en espera y se contesta la llamada entrante Alternar Núm tel: Llamada activada, entre dos segunda llamada en espera llamadas Audífono: Encendido activas...
  • Page 76 Nota: Si el vínculo se desconecta de forma anormal (por ejemplo, al salir del alcance), el audífono intenta reestablecer el vínculo. Luz del indicador LED Con el cargador conectado: Estado del audífono Encendido carga en curso Desactivado(a) carga completa Sin cargador conectado: Estado del audífono Desactivado(a)
  • Page 77 Estado del audífono 10 destellos asociación exitosa rápidos Destella en reposo, no durante rápidamente cada una llamada 3 segundos Destella conectado en una lentamente cada 8 llamada segundos Tonos de audio Tono de audio Estado del audífono Un solo tono alto al se alcanzó...
  • Page 78 Tono de audio Estado del audífono Cinco tonos altos batería baja rápidos, repetidos cada 20 segundos Ninguna indicación fuera de alcance sonora; deterioro de la calidad del audio Serie de 4 tonos, vínculo abierto o bajo a alto llamada activa Tono de timbre llamada entrante Un solo tono alto...
  • Page 80 motorola.com...