Sommaire des Matières pour Fender Tone Master FR-212
Page 1
FR-10, FR-12, FR-212 POWERED SPEAKERS OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK...
Page 2
FR-10, FR-12, FR-212 ® The Tone Master FR series delivers full-range, flat-response altering the signal sent to the PA, and classic Fender tilt-back powered speakers designed for use with today’s digital guitar legs for angled speaker placement providing on-axis response amp modelers and profilers.
Page 3
GROUND LIFT: When using OUTPUT (I), engaging this button helps eliminate hum or buzz resulting from connection to improperly grounded equipment. INPUT: Combination balanced XLR/1/4” input for connection to the line level output of your amp modeler. Additional manual translations available at www.fender.com/Support For questions and troubleshooting, contact a Fender specialist at: 1-800-856-9801 (U.S.
Page 4
Tone Master FR cuentan con el diseño y dispositivos en casa o en escenario. La serie FR translada perfect- el estilo auténtico de la marca Fender, logrando el aspecto y una amente cada detaile de la simulación del amplificador prefiera.
Page 5
ENTRADA: Entrada simétrica combinada XLR y jack de 1/4” para la conexión de la señal de la salida de línea del simulador de amplificador. Traducciones de manuales adicionales disponibles en www.fender.com/Support Si tiene alguna pregunta o necesita resolver algún problema, póngase en contacto con un especialista de Fender llamando a: 1-800-856-9801 (gratuito en EE.UU.)
Page 6
De plus, les combos Tone Master FR sont scène. Les combos de la série FR reproduisent parfaitement conçus avec le design et dans le pur style Fender pour un look chaque détail des amplis simulés. et une sensation de backline authentiques.
Page 7
à un équipement mal relié à la terre lorsque vous utilisez la sortie OUTPUT (I). INPUT : Entrée combinée XLR/1/4” symétrique pour connexion à la sortie ligne de votre modélisateur d’ampli. Traductions de manuels supplémentaires disponibles sur www.fender.com/Support Pour toute question et dépannage, contactez un spécialiste au :...
Page 8
PA e resposta plana de alcance completo para os equipamentos as clássicas pernas de inclinação para trás da Fender para posi- digitais modernos que modelam uma variedade de amplifi- cionamento angular dos alto-falantes, fornecendo resposta no cadores de guitarra e perfis de som.
Page 9
ENTRADA: Entrada XLR balanceada combinada e jack de 1/4” para conectar o sinal da saída de linha do simulador de amplificador. Traduções manuais adicionais disponíveis em www.fender.com/Support Se você tiver alguma dúvida ou problema, entre em contato com os especialistas da Fender em: 1-800-856-9801 (Ligação gratuita nos EUA) 1-480-596-7195 (Internacional) ESPECIFICAÇÕES...
Page 10
PA, e i classici “piedini fender” permettono amplificatori per chitarra e profili sonori. È la soluzione ideale di inclinare il combo in modo che i suoni sui palchi di piccole per i musicisti che utilizzano questi dispositivi a casa o sul dimensioni siano diretti su di te.
Page 11
INPUT (INGRESSO): Combinazione di jack XLR bilanciati e jack da 1/4” per il collegamento del segnale dall’uscita di linea del simulatore di amplificatore. Ulteriori traduzioni dei manuali sono disponibili su www.fender.com/Support Per domande o per la risoluzione di problemi, contattare...
Page 12
Backline-Look und -Feeling zu gewährleisten. Die Tone Master FR-Lautsprecher verfügen über einen integrierten 1.000-Watt-Verstärker, der die erforderliche Registrieren Sie Ihren Tone Master FR Combo auf start.fender. Lautstärke und Aussteuerungsreserve (headroom) selbst für com und erhalten Sie zusätzliche Software-, Firmware- und die anspruchsvollsten Live-Auftritte liefert.
Page 13
INPUT: Kombinierter symmetrischer XLR- und 1/4”-Klinkenstecker zum Anschluss des Signals vom Line-Aus- gang des Verstärkersimulators. Weitere Handbuchübersetzungen verfügbar unter www.fender.com/Support Bei Fragen oder zur Fehlerbehebungsanfragen wen- den Sie sich bitte an einen Fender-Spezialisten unter: 1-800-856-9801 (aus den USA kostenlos) 1-480-596-7195 (für Anrufe aus dem Ausland) TECHNISCHE DATEN PR 6029 VERSTÄRKER...
Page 14
Seria Tone Master FR przedstawia comba z pełnozakresowymi dźwięku na scenie bez wpływu na sygnał wysyłany do PA głośnikami z płaską krzywą odpowiedzi przeznaczoną i klasyczne “nóżki Fender” do przechylania combo, aby na dla dzisiejszych urządzeń cyfrowych, modelujących różne miniaturowych scenach grało prosto w Waszym kierunku.
Page 15
INPUT: Łączone symetryczne gniazdo XLR i jack 1/4” do podłączenia sygnału z wyjścia liniowego symulatora wzmacniacza. Dodatkowe tłumaczenia instrukcji są dostępne na stronie www.fender.com/Support W przypadku pytań lub wskazówek prosimy o kon- takt ze specjalistą Fender pod numerem: 1-800-856-9801 (darmowy numer dla rozmów z USA)
Page 16
Zaregistrujte si své kombo Tone Master FR na start.fender.com a získejte Komba Tone Master FR mají vestavěný 1000-wattový zesi- doplňkový software, informace o firmwaru a aktualizacích produktu, lovač, který...
Page 17
INPUT: Kombinovaná symetrická zdířka XLR a 1/4” jack pro připojení signálu z linkového výstupu simulátoru zesilovače. Další ruční překlady jsou k dispozici na www.fender.com/Support V případě dotazů nebo řešení problémů kontaktujte specialistu společnosti Fender na čísle: 1-800-856-9801 (v USA zdarma) 1-480-596-7195 (ze zahraničí)
Page 18
či už doma, alebo na pódiu. Rad FR dokonale prenesie každý detail simulácie vami zvoleného zosilňovača. Zaregistrujte si svoje kombo Tone Master FR na start.fender.com a Kombá Tone Master FR majú vstavaný 1 000-wattový zosilňovač, získajte doplnkový softvér, informácie o firmwari a aktualizáciách ktorý...
Page 19
INPUT: Kombinovaná symetrická zdierka XLR a 1/4” jack na pripojenie signálu z linkového výstupu simuláto- ra zosilňovača. Ďalšie manuálne preklady sú k dispozícii na www.fender.com/Support V prípade otázok alebo riešenia problémov kontak- tujte špecialistu spoločnosti Fender na čísle: 1-800-856-9801 (v USA zadarmo) 1-480-596-7195 (zo zahraničia)
Page 20
Serija FR bo odlično prenesla vsako podrobnost simu- vostne odrske tehnike. lacije vašega izbranega ojačevalnika. Registrirajte svoj kombo Tone Master FR na start.fender.com in pre- Kombi Tone Master FR imajo vgrajen 1000-vatni ojačevalnik, jmite dodatno programsko opremo, informacije o strojni programs-...
Page 21
INPUT: Kombinirana simetrična vtičnica XLR in 1/4” jack za priključitev signala iz linijskega izhoda simulator- ja ojačevalnika. Dodatni prevodi priročnika so na voljo na www.fender.com/Support V primeru vprašanj ali odpravljanja težav se obrnite na specialista družbe Fender na telefonski številki: 1-800-856-9801 (v ZDA brezplačno)
Page 24
Transpolispark, Siriusdreef 17-27, Hoofddorp, 2132 WT contactemea@fender.com AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México. RFC: FVM-140508-CI0 Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433 Fender®...