Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura PT Manual de instruções | Placa NII84R00FB ES Manual de instrucciones | Placa de cocción aeg.com\register...
Page 2
Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d’ús, catàlegs, resolució de problemes i informació de servei i reparació: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3. INSTAL·LACIÓ....................7 4.
Page 3
mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
Page 4
• AVÍS: Perill d’incendi: No deseu objectes sobre les superfícies de cocció. • No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar. • No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada.
Page 5
que els utensilis de cuina calents puguin • No feu servir adaptadors de múltiples caure de l'aparell si obriu la porta o la endolls ni allargadors. finestra. • Assegureu-vos de no causar danys a • Cada aparell porta integrats ventiladors de l’endoll (si escau) o al cable de xarxa.
Page 6
• No poseu coberts ni tapes de paelles a les • Aneu amb compte de no deixar caure zones de cocció, atès que poden escalfar- objectes o estris de cuina sobre l'aparell. La superfície es pot fer malbé. • No feu servir l'aparell amb les mans •...
Page 7
3. INSTAL·LACIÓ AVÍS! PRECAUCIÓ! Consulteu els capítols de seguretat. No perforeu ni soldeu els extrems del cable. Està prohibit. 3.1 Abans de la instal·lació PRECAUCIÓ! Abans d'instal·lar la placa, anoteu la No connecteu el cable sense posar-hi la informació següent de la placa de coberta de la punta.
Page 8
1500 min. min. min. Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la min. min. vostra placa d’inducció AEG - Instal·lació al 500mm 50mm taulell" escrivint el nom complet que s'indica al gràfic següent. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un calaix,...
Page 9
4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Distribució de la superfície de cocció Zona de cocció per inducció Tauler de control Zona de cocció per inducció flexible, dividida en quatre seccions 4.2 Distribució del tauler de control 1 11 Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa.
Page 10
Camp Funció Descripció tàctil Barra de control Per establir els paràmetres de temperatura. PowerBoost Per activar la funció. Bloqueig / Dispositiu de seguretat Per bloquejar/desbloquejar el panell de control. infantil 4.3 Indicadors de pantalla Indicador Descripció Hi ha algun problema de funcionament. + dígit OptiHeat Control(Indicador de calor residual de 3 passos): continua la cocció...
Page 11
6.2 Detecció de bateria 1. Premeu la configuració d’escalfor desitjada a la barra de control. Aquesta funció indica la presència d’estris de Els indicadors de sobre de la barra de control cuina a la placa i desactiva les zones de s’il·luminen fins al nivell d’escalfor cocció...
Page 12
• quan es col·loquen estris calents a la zona Per desactivar la funció: premeu . El de cocció freda, temps restant va baixant fins a arribar a 00. • quan la placa està desactivada, però la zona de cocció encara està calenta. 6.8 Administració...
Page 13
paràmetres apareixeran al temporitzador de OffSound Control les zones de cocció de l’esquerra. Podeu activar/desactivar els sons a Menú > Navegació pel menú: el menú consta del Configuració d’usuari. símbol de paràmetre i un valor. El símbol apareix al temporitzador posterior i el valor apareix al temporitzador frontal.
Page 14
7.4 Dispositiu de seguretat infantil Aquesta funció evita que la placa i es puguin Per configurar el nivell d’escalfor, utilitzeu utilitzar accidentalment. les dues barres de control del costat esquerre. Per activar la funció: premeu . No seleccioneu cap nivell d’escalfor. Com es canvia de mode Mantingueu premut durant 3 segons fins...
Page 15
> 160 mm Flex Bridge Mode Big Bridge Per activar el mode, premeu fins que Flex Bridge Mode estàndard vegeu l'indicador del mode Aquest mode s'activa per defecte quan correcte . Aquest mode activa tres activeu la funció. Connecta les seccions en seccions posteriors d'una zona de cocció.
Page 16
L’estri de cuina no està ben col·locat: L’estri de cuina no està ben col·locat: Flex Bridge Mode Max Bridge Per activar el mode, premeu fins que vegeu l'indicador del mode PowerSlide correcte . Aquest mode activa totes les seccions d'una zona de cocció. Per Aquesta funció...
Page 17
• La pantalla de configuració d’escalfor de 7. Repetiu el procediment per a les zones la barra de control frontal esquerra mostra de cocció restants, si cal. la configuració d’escalfor d'aquesta funció. 8. Per desactivar la funció, premeu Per canviar la configuració de calor, També...
Page 18
Control manual de la velocitat de ventilació Llum au‐ Bullir 1) Fregir 2) També podeu controlar la funció tomàtic manualment. Per fer-ho, premeu quan la Actiu Desactivat Desactivat placa estigui activada. Així, desactivareu el Actiu Velocitat de Velocitat de mode automàtic de la funció i podreu ventilació...
Page 19
8. CONSELLS • L’eficiència d’una zona de cocció està AVÍS! relacionada amb el diàmetre de l’estri de cuina que es faci servir. Perquè el calor es Consulteu els capítols de seguretat. transmeti de forma òptima, feu servir estris de cuina amb un diàmetre inferior 8.1 Bateria de cuina similar a la mida de la zona de cocció...
Page 20
• soroll de brunzit: esteu fent servir una d'escalfor i de la llargada de la operació de potència alta. cocció. Sorolls relacionats amb la placa: 8.4 Guia de cocció simplificada • soroll d’espetecs: hi ha commutacions elèctriques. La correlació entre el nivell d'escalfor d'una •...
Page 21
Hob²Hood Per veure la gamma completa de campanes d'extracció compatibles amb aquesta funció, visiteu el nostre lloc web. Les campanes d'AEG compatibles amb aquesta funció han d'incloure el símbol 9. CURA I NETEJA AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat.
Page 22
• Per a la pèrdua de brillantor de peces d'aigua amb vinagre i netegeu la metàl·liques: feu servir una solució superfície de vidre amb un drap. 10. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 10.1 Què fer si… Problema Possible causa Solució...
Page 23
Problema Possible causa Solució El tauler de control està calent al L’estri de cuina és massa gros o Poseu els estris grossos a les parts tacte. l’heu posat massa a prop del tauler del darrere, si és possible. de control. No s'escolta cap so quan toqueu Els sons estan desactivats.
Page 24
Assegureu-vos que heu fet funcionar la placa 11. DADES TÈCNIQUES 11.1 Placa de característiques Model NII84R00FB PNC 949 598 048 00 Typ 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inducció 7.35 kW Fabricat a: Alemanya Núm.
Page 25
12. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 12.1 Informació del producte segons la normativa de disseny ecològic de la UE Identificació de model NII84R00FB Tipus de placa Fogons integrats Nombre de zones de cocció Nombre d'àrees de cocció Tecnologia de calefacció Inducció Diàmetre de les zones de cocció circulars (Ø) Part davantera central 14.5 cm...
Page 26
d'aparells elèctrics i electrònics. No llenceu a instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos les escombraries domèstiques els aparells en contacte amb la seva oficina municipal. amb el símbol . Porteu el producte a les CATALÀ...
Page 27
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................27 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............29 3. INSTALLATIE....................32 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............34 5.
Page 28
beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
Page 29
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
Page 30
2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien. apparaat.
Page 31
• Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen. Trek altijd aan materialen tussen het kookoppervlak en de stekker. het kookgerei, tenzij anders aangegeven • Gebruik enkel correcte door de fabrikant van dit apparaat. isolatievoorzieningen: •...
Page 32
• Reinig het apparaat met een vochtige, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie zachte doek. Gebruik alleen neutrale te geven over de operationele status van schoonmaakmiddelen. Gebruik geen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor schurende producten, schuursponsjes, gebruik in andere toepassingen en zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen, niet geschikt voor verlichting in tenzij anders aangegeven.
Page 33
4. Breng een nieuwe draadeindhuls aan op 2. Verwijder een deel van de isolatie van de het uiteinde van de gedeelde draad blauwe kabeluiteinden. (speciaal gereedschap vereist). 3. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels 5. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels aan.
Page 34
Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw opwarmen. AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG min. 50...
Page 35
Tip‐ Functie Omschrijving toets Aan / Uit Het apparaat in- en uitschakelen. Pauze De functie in- en uitschakelen. Timer De functie instellen. De tijd verlengen of verkorten. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Flex Bridge (Flexible Bridge) Om over te schakelen tussen drie modi van de functie. PowerSlide De functie in- en uitschakelen.
Page 36
• P25 — 2500 W LET OP! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Zorg ervoor dat het gekozen vermogen • P40 — 4000 W aansluit op de zekeringenkast in huis. • P45 — 4500 W • P73 — 7350 W •...
Page 37
Stel eerst de wartme-instelling voor de geselecteerde kookzone in en stel daarna de functie in. Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. 1. Druk op . 00 verschijnt op het Om de functie voor een kookzone in te timerdisplay. schakelen: raak aan. 2.
Page 38
(zie het typeplaatje) wordt het vermogen Om gebruikersinstellingen in te voeren: 3 van de kookzones automatisch verlaagd. seconden ingedrukt houden . Houd • De warmte-instelling van de als eerste vervolgens ingedrukt. De instellingen gekozen kookzone heeft altijd prioriteit. verschijnen op de timer van de linker Het resterende vermogen zal tussen de kookzones.
Page 39
7.2 Pauze symbool verdwijnt. Schakel de kookplaat uit Deze functie stelt alle kookzones in die op de laagste warmte-instelling werken. Koken met de functie ingeschakeld: druk op en druk vervolgens 3 seconden op Als de functie in werking is kunnen tot het indicatielampje boven het symbool worden gebruikt.
Page 40
Plaats kookgerei met een bodem kleiner dan bedieningsbalken aan de linkerkant. 160 mm diameter centraal op een één deel van de kookzone. Je kunt een grillpan gebruiken voor de grote en de Max Bridge modi Juiste positie voor kookgerei: 100-160mm Plaats kookgerei met een bodem groter dan 160 mm diameter centraal tussen twee Onjuiste positie kookgerei:...
Page 41
bedieningsbalken aan de linkerkant. Juiste positie voor kookgerei: Juiste positie voor kookgerei: Zorg ervoor dat je het kookgerei op de vier aangesloten secties plaatst. Als u kookgerei Zorg ervoor dat je het kookgerei op de drie gebruikt dat kleiner is dan drie gedeelten, aangesloten secties plaatst.
Page 42
kookstand aan die overeenkomt met de positie van het kookgerei te wijzigen, tilt u positie. het op en plaatst u het op een ander deel • Je kunt de pan in de voorste, de middelste van het gebied. Schuif het kookgerei niet, of de achterste positie zetten.
Page 43
De functie automatisch bedienen Om de functie te bedienen, stelt u de automatische modus automatisch in op H1 – Schakel de automatische modus van de H6. De kookplaat is oorspronkelijk ingesteld functie uit om de afzuigkap rechtstreeks op H5. De afzuigkap reageert wanneer u de op het afzuigkappaneel te bedienen.
Page 44
8. AANWIJZINGEN EN TIPS warmteoverdracht kookgerei met een WAARSCHUWING! bodemdiameter die vergelijkbaar is met de grootte van de kookzone (d.w.z. de Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. maximale waarde van de diameter van het kookgerei in "Technische gegevens" > 8.1 Pannen "Specificatie van de kookzone"). –...
Page 45
• ritmisch geluid: kookgerei wordt lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is gedetecteerd. dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het 8.3 Öko Timer (Eco-timer) betekent dat een kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het Om energie te besparen schakelt het vermogen gebruikt.
Page 46
Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze • Onderbreek het signaal tussen de website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken, (bijvoorbeeld met een hand, een handgreep van een pan of een grote pan).
Page 47
9.2 Het kookplaat reinigen waterringen, vetvlekken, glanzende metaalverkleuring. Reinig de kookplaat • Verwijder onmiddellijk: gesmolten met een vochtige doek en een beetje niet- kunststof, plastic folie, zout, suiker en schurend reinigingsmiddel. Veeg de suikerhoudend voedsel, anders kan dit kookplaat na het reinigen droog met een schade aan de kookplaat veroorzaken.
Page 48
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐ kookplaat wordt uitgeschakeld. velden geplaatst. velden. Als de kookplaat wordt uitge‐ schakeld, klinkt er een geluids‐ signaal.
Page 49
Zorg ervoor dat je de 11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model NII84R00FB PNC 949 598 048 00 Type 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.35 kW...
Page 50
Gebruik voor een optimale warmteoverdracht en kookresultaat kookgerei met een 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer NII84R00FB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Aantal kookgebieden Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
Page 51
12.2 Energiebesparende • Plaats het kookgerei direct in het midden van de kookzone. Je kunt energie besparen tijdens het dagelijks • Gebruik de restwarmte om het voedsel koken als je de onderstaande aanwijzingen warm te houden of om het te laten volgt.
Page 52
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................52 2. SAFETY INSTRUCTIONS................54 3. INSTALLATION.....................56 4. PRODUCT DESCRIPTION................58 5. BEFORE FIRST USE..................60 6.
Page 53
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
Page 54
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
Page 55
• If the appliance is installed above a Make sure that there is access to the drawer: mains plug after the installation. – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug.
Page 56
• Use only accessories recommended for • Switch off the appliance and let it cool this appliance by the manufacturer. down before cleaning. • Clean the appliance with a moist soft WARNING! cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning Risk of fire and explosion.
Page 57
3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Do not connect the cable without cable the hob into correct built-in units and work end sleeve. surfaces that align to the standards. One-phase connection 3.3 Connection cable 1.
Page 58
1500 min. min. min. Find the video tutorial "How to install your min. min. AEG Induction Hob - Worktop installation" by 500mm 50mm typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG...
Page 59
4.2 Control panel layout 1 11 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Pause To activate and deactivate the function. Timer To set the function.
Page 60
5. BEFORE FIRST USE 4. Press to exit. WARNING! Power levels Refer to Safety chapters. Refer to “Technical data” chapter. 5.1 Power limitation CAUTION! Power limitation defines how much power is Make sure that the selected power fits used by the hob in total, within the limits of the house installation fuses.
Page 61
6.4 Heat setting - residual heat. The indicator may also appear: • for the neighbouring cooking zones even if you are not using them, • when hot cookware is placed on cold cooking zone, • when the hob is deactivated but the cooking zone is still hot.
Page 62
To deactivate the function: press Sym‐ Setting Possible options . The remaining time counts back to 00. 6.8 Power management Power limitation 15 - 73 If multiple zones are active and the Hood mode 0 - 6 consumed power exceeds the limitation of the Alarm / error histo‐...
Page 63
The relation between the heat setting and the time after which the appliance deactivates: The function stays active when you deactivate the hob. The indicator above Heat setting The hob deactivates is on. after To deactivate the function: press . Do 1 - 2 6 hours not set any heat setting.
Page 64
Flex Bridge Standard mode This mode is activated by default when you activate the function. It connects the sections into two separate cooking areas. You can set the heat setting for each area separately. Use the two control bars on the left side. Diameter and position of the cookware Choose the mode applicable to the size and the shape of the cookware.
Page 65
bars on the left side. Correct cookware position: Correct cookware position: Make sure to place the cookware on the four connected sections. If you use cookware Make sure to place the cookware on the three smaller than three sections the control bar connected sections.
Page 66
the cookware and adjusts the heat setting The heat setting level on the control bar corresponding with the position. adjusts automatically. • You can place the cookware in the front, 5. To change the default heat setting levels, middle or rear position. If you place the move the cookware to the area you want cookware in the front you get the highest to adjust first.
Page 67
Automatic modes When you finish cooking and deactivate Automat‐ Boiling 1) Frying 2) the hob, the hood fan may still operate ic light for a certain period of time. After that time the system deactivates the fan automatically and prevents you from accidental activation of the fan for the Fan speed Fan speed...
Page 68
Use the induction cooking zones with suitable impact the functioning of the control cookware. panel or accidentally activate hob functions. • To prevent overheating and improve the performance of the zones, the cookware must be as thick and flat as possible. Refer to "Technical data".
Page 69
Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on.
Page 70
To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer Other remotely controlled appliances website. The AEG cooker hoods that work may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while with this function must have the symbol Hob²Hood is on.
Page 71
10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
Page 72
Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottom of the Use cookware with a diameter applica‐ cookware is incorrect for the activa‐ ble to the activated function or function ted function or function mode. mode. Refer to "Flexible induction cooking area".
Page 73
11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model NII84R00FB PNC 949 598 048 00 Typ 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.35 kW 11.2 Cooking zones specification...
Page 74
Energy consumption per cooking zone (EC electric Middle front 187.5 Wh/kg cooking) Right rear 183.3 Wh/kg Energy consumption of the cooking area (EC electric Left 191.1 Wh/kg cooking) Energy consumption of the hob (EC electric hob) 188.8 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Household electric •...
Page 75
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............75 2.
Page 76
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 77
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
Page 78
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
Page 79
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
Page 80
• Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
Page 81
4. Appliquez un nouveau manchon 2. Retirez une partie de l’isolation des d'extrémité à l'extrémité des fils partagés extrémités des câbles bleu. (outil spécial requis). 3. Branchez les extrémités des deux câbles 5. Branchez les extrémités des deux câbles bleus. bleus.
Page 82
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. min. 50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg max R5 min. 1500 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
Page 83
Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Minuteur Pour régler la fonction. Pour augmenter ou diminuer la durée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Flex Bridge (Flexible Bridge) Pour parcourir les trois modes de la fonction.
Page 84
Niveaux de puissance • P15 — 1 500 W • P20 — 2 000 W Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques • P25 — 2 500 W techniques ». • P30 — 3 000 W • P35 — 3 500 W ATTENTION! •...
Page 85
6.7 Réglages minuteur cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction Minuteur à rebours revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé. Utilisez cette fonction pour régler la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session.
Page 86
6.8 Gestion alimentation Sym‐ Réglage Options possi‐ Si plusieurs zones sont actives et que la bole bles puissance consommée dépasse la limite de l’alimentation électrique, cette fonction Limitation de puis‐ 15 - 73 répartit la puissance disponible entre toutes sance les zones de cuisson.
Page 87
commande pendant plus de 10 secondes Réglez d’abord le niveau de cuisson. (une casserole, un torchon). Un signal Pour activer la fonction : appuyez sur la sonore retentit et la table de cuisson se touche met à l’arrêt. Retirez l’objet ou nettoyez le Pour désactiver la fonction : appuyez à...
Page 88
Fonction Flex Bridge La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections. Les sections peuvent être combinées en deux zones de cuisson de taille différente, ou en une grande zone de cuisson. Vous choisissez la combinaison des sections en sélectionnant le mode correspondant à...
Page 89
Mauvaise position de l’ustensile : Mauvaise position de l’ustensile : Flex Bridge Mode Max Bridge Flex Bridge Mode Big Bridge Pour activer le mode, appuyez sur jusqu'à Pour activer le mode, appuyez sur jusqu'à ce que l'indicateur de mode approprié ce que l'indicateur de mode approprié...
Page 90
niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette fonction. • L’affichage du niveau de cuisson du bandeau de sélection avant gauche indique le niveau de cuisson pour cette fonction. Pour changer le niveau de cuisson par défaut, utilisez uniquement le bandeau de sélection avant gauche.
Page 91
Les niveaux de cuisson actualisés seront Modes automatiques enregistrés la prochaine fois que vous utiliserez la fonction. Éclairage Ébulli‐ Friture 2) 7. Répétez cette procédure pour les autres automati‐ tion 1) zones de cuisson, si nécessaire. 8. Pour désactiver la fonction, appuyez sur A l’arrêt A l’arrêt A l’arrêt...
Page 92
intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse du ventilateur reviendra Lorsque vous terminez la cuisson et à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la mettez à l’arrêt la table de cuisson, la hotte. Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1, ventilation de la hotte pourrait continuer à...
Page 93
dont le diamètre du fond est similaire à • craquement : le récipient est composé de celui de la zone de cuisson (c.-à-d. la différents matériaux (conception valeur maximale du diamètre du récipient « sandwich »). dans « Données techniques » > •...
Page 94
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 2 - 3 Faire mijoter des plats à base de riz et 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau de laitage, réchauffer des plats cuisi‐ que de riz. Remuez les plats à base nés.
Page 95
Pour trouver la gamme complète de hottes symbole compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! •...
Page 96
10.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
Page 97
Problème Cause possible Solution Aucun signal sonore ne se dé‐ Les signaux sonores sont désacti‐ Activez les signaux sonores. Reportez- clenche lorsque vous appuyez vés. vous au chapitre « Utilisation quoti‐ sur les touches sensitives du dienne ». bandeau. La zone de cuisson à induction Le récipient est mal positionné...
Page 98
Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NII84R00FB PNC 949 598 048 00 Type 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
Page 99
12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle NII84R00FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson...
Page 100
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Page 101
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................101 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............104 3. MONTAGE....................106 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................109 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............110 6.
Page 102
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Page 103
Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Page 104
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Entfernen Sie Trennplatten, die im 2.1 Montage Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von und das Gerät könnte beschädigt einem qualifizierten Elektriker werden.
Page 105
müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
Page 106
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
Page 107
4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an (Spezialwerkzeug erforderlich). Verbindungen über Kontaktstecker sind 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer verboten. Kabel. 6. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an Bohre oder löte die Kabelenden nicht.
Page 108
Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
Page 109
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Das flexible Induktionskochfeld bestehend aus vier Abschnitten 4.2 Bedienfeldlayout 1 11 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Ein / Aus...
Page 110
Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. 4.3 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warmhalten / Restwär‐ 5.
Page 111
6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Verwenden Sie für eine optimale Wärmeübertragung Kochgeschirr mit 6.1 Ein- und Ausschalten einem Boden, dessen Durchmesser der Größe der Kochzone entspricht (d. h. der Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- maximale Durchmesser des oder auszuschalten.
Page 112
6.6 OptiHeat Control (3-stufige Zum Ändern der Zeit: Wählen Sie die Restwärmeanzeige) Kochzone mit und drücken Sie oder WARNUNG! Zum Ausschalten der Funktion: Wählen Solange die Anzeige Sie die Kochzone mit und drücken Sie leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr Die verbleibende Zeit zählt rückwärts auf 00. durch Restwärme.
Page 113
• Warten Sie, bis das Display aufhört zu Navigieren im Menü: Das Menü besteht aus blinken oder reduzieren Sie die Kochstufe dem Einstellungssymbol und einem Wert. der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die Das Symbol erscheint auf dem hinteren Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Timer und der Wert erscheint auf dem Kochstufe weiter.
Page 114
gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol Wenn die Funktion in Betrieb ist, kann erlischt. Schalten Sie das Kochfeld mit verwendet werden. Alle anderen Symbole aus. des Bedienfelds sind verriegelt. Kochen mit aktivierter Funktion: Drücken Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Funktionen.
Page 115
Kochgeschirr sollte den ausgewählten Sie die beiden Bedienleisten auf der linken Bereich so weit wie möglich abdecken. Stellen Sie das Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser kleiner als 160 mm mittig auf ein einzelnes Feld. Für die Modi Big Bridge und Max Bridge können Sie einen Bräter verwenden.
Page 116
der linken Seite. Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Achten Sie darauf, das Kochgeschirr auf die vier miteinander verbundenen Abschnitte zu Achten Sie darauf, das Kochgeschirr auf die stellen. Wenn das Kochgeschirr nicht drei drei miteinander verbundenen Abschnitte zu Bereiche bedeckt, blinkt die Einstellskala und stellen.
Page 117
Kochfeld erkennt die Position des 4. Bewege das Kochgeschirr nach Bedarf Kochgeschirrs und stellt die Heizstufe auf dem Kochbereich vor und zurück. Um entsprechend der Position ein. die Position des Kochgeschirrs zu • Sie können das Kochgeschirr auf den ändern, hebe es an und stelle es auf vorderen, mittleren oder hinteren Bereich einem anderen Teil des Bereichs ab.
Page 118
Ändern des Automatikmodus 1. Schalten Sie das Kochfeld aus. Bei den meisten Dunstabzugshauben ist 2. Drücken Sie 3 Sekunden lang. Das die Fernsteuerung werkseitig Display wird ein- und ausgeschaltet. eingeschaltet. Falls sie deaktiviert ist, 3. Drücken Sie 3 Sekunden lang. aktivieren Sie sie, bevor Sie die Funktion verwenden.
Page 119
Stellen Sie hierzu den Automatikmodus auf H1 – H6 ein. Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach dem Ausschalten des Kochfelds aus. 8. TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirrbodens an. Siehe WARNUNG! „Technische Daten“ > „Spezifikation für Kochzonen“ für die richtigen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Page 120
8.2 Geräusche während des • Rhythmisches Geräusch: Kochgeschirr Betriebs wird erkannt. 8.3 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Die Geräusche sind normal und weisen Kochzonenheizung vor dem Signal des nicht auf eine Störung hin. Die Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt Geräusche des Kochgeschirrs können je von der eingestellten Kochstufe und der nach Kochgeschirrmaterial und...
Page 121
Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, zwischen dem Kochfeld und der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Hand, einem Kochgeschirrgriff oder haben das Symbol großen Topf).
Page 122
9. REINIGUNG UND PFLEGE 9.2 Reinigen der Kochfelds WARNUNG! • Sofort entfernen: Geschmolzenen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der 9.1 Allgemeine Informationen Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achte darauf, dass sich niemand • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Verbrennungen zuzieht.
Page 123
10.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
Page 124
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Es ertönt kein Signalton, wenn Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein. Siehe „Täg‐ Sie die Sensorfelder des Bedien‐ licher Gebrauch“. felds berühren. Die flexible Induktionskochfläche Das Kochgeschirr befindet sich nicht Stellen Sie das Kochgeschirr an die erhitzt das Kochgeschirr nicht.
Page 125
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NII84R00FB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 048 00 Typ 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
Page 126
Tabelle). Verwenden Sie kein Kochgeschirr, das größer als der Durchmesser der Kochzone ist. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung NII84R00FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne Mitte 14.5 cm...
Page 127
13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
Page 128
Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Page 129
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............129 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............131 3.
Page 130
dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
Page 131
o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
Page 132
2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
Page 133
essere rimossi dal portafusibile), • Usare esclusivamente accessori sganciatori per correnti di guasto a terra e consigliati dal produttore per questa relè. apparecchiatura. • L'impianto elettrico deve essere dotato di AVVERTENZA! un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa Rischio di incendio ed esplosione.
Page 134
detergenti neutri. Non usare prodotti stato operativo dell'apparecchio. Non sono abrasivi, spugnette abrasive, solventi od destinate ad essere utilizzate in altre oggetti metallici, se non specificato applicazioni e non sono adatte per diversamente. l'illuminazione di ambienti domestici. 2.5 Assistenza 2.6 Smaltimento •...
Page 135
4. Applicare un nuovo manicotto terminale 2. Rimuovere una parte dell’isolamento per filo sull’estremità del filo condiviso (è delle estremità del cavo blu. necessario uno strumento speciale). 3. Collegare le estremità di due cavi blu. 5. Collegare le estremità di due cavi blu. 4.
Page 136
Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione AEG: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg max R5 How to install your AEG min. 1500 Induction Hob - Worktop installation min.
Page 137
Tasto Funzione Descrizione senso‐ In data / Spento Per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. Timer Per impostare la funzione. Per aumentare o ridurre il tempo. Display timer Indica il tempo in minuti. Flex Bridge (Flexible Bridge) Per cambiare le tre modalità...
Page 138
• P15 — 1.500 W 4. Premere per uscire. • P20 — 2.000 W Livelli di potenza • P25 — 2.500 W Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". • P30 — 3.000 W • P35 — 3.500 W ATTENZIONE! • P40 — 4.000 W •...
Page 139
automaticamente al livello di potenza Per prima cosa impostare il livello di calore massimo impostato. per la zona di cottura selezionata, quindi impostare la funzione. 1. Premere . 00 compare sul display del Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". timer. Per attivare la funzione per una zona di 2.
Page 140
potenza delle zone di cottura si riduce automaticamente. Simbo‐ Impostazione Opzioni possibili • L'impostazione di calore della prima zona di cottura selezionata ha sempre la Cronologia allarmi/ L'elenco degli allar‐ priorità. La potenza residua sarà suddivisa errori mi/errori recenti. tra le altre zone di cottura in base all'ordine di selezione.
Page 141
Rapporto tra impostazione di calore e il calore. Tenere premuto per tre secondi, tempo dopo cui l'apparecchiatura si finché non compare la spia sopra il simbolo. disattiva: Disattivare il piano cottura con Impostazione di ca‐ Il piano cottura si di‐ lore sattiva dopo La funzione resta attiva quando si...
Page 142
Per passare da una modalità all’altra, premere . I livelli di impostazione del calore resteranno attivi. > 160 mm Diametro e posizione delle pentole Scegliere la modalità adatta alle dimensioni e alla forma delle pentole. Le pentole Flex Bridge Modalità standard dovrebbero coprire l’area selezionata il più...
Page 143
Posizione errata delle pentole: Flex Bridge Modalità Big Bridge Per attivare la modalità, premere fino a quando non viene visualizzata la spia della modalità corretto . Questa modalità collega le tre sezioni posteriori in un’unica area di cottura. La sezione anteriore non è collegata e funziona come una zona di cottura separata.
Page 144
impostazioni di potenza alla successiva attivazione della funzione. • Il display del livello di calore della barra di controllo anteriore sinistra indica il livello di calore per questa funzione. Per modificare il livello di calore utilizzare solo la barra di controllo anteriore sinistra.
Page 145
7. Se necessario, ripetere la procedura per le restanti zone di cottura. Luce au‐ Bollitu‐ Frittura 2) tomatica ra 1) 8. Per disattivare la funzione, premere oppure premere 0 sulla barra di controllo Acceso Velocità Velocità anteriore sinistra. ventola 1 ventola 1 L’unità...
Page 146
Funzionamento manuale della velocità della ventola È anche possibile attivare la funzione Per attivare il funzionamento automatico della funzione, disattivare il piano cottura manualmente. Per farlo, premere quando e riattivarlo. il piano cottura è attivo. Questo disattiva il funzionamento automatico della funzione e Attivazione della luce consente di modificare la velocità...
Page 147
– Per motivi di sicurezza e risultati di • ronzio: si stanno utilizzando livelli di cottura ottimali, non utilizzare pentole potenza elevati. di dimensioni maggiori rispetto a Rumore correlato al piano di cottura: quelle indicate nelle "Specifiche delle • scatto: si verifica un'accensione elettrica. zone di cottura".
Page 148
Cappe da cucina con la Hob²Hood funzione Per trovare l'intera gamma di cappe per cucina che dispongono di questa funzione, consultare il nostro sito web per consumatori. Le cappe da cucina AEG compatibili con questa funzione presentano il simbolo ITALIANO...
Page 149
9. MANUTENZIONE E PULIZIA 9.2 Pulizia della piano cottura AVVERTENZA! • Togliere immediatamente: plastica Fare riferimento ai capitoli sulla sciolta, pellicola in plastica, sale, zucchero sicurezza. e alimenti contenenti zucchero, in caso contrario la sporcizia potrebbe causare 9.1 Informazioni generali danni al piano cottura.
Page 150
Problema Causa possibile Soluzione È saltato il fusibile. Verificare che il fusibile sia la causa del malfunzionamento. Nel caso in cui il fusibile continui a saltare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Non è stato impostato il livello di ca‐ Attivare di nuovo il piano cottura e im‐ lore entro 60 secondi.
Page 151
Problema Causa possibile Soluzione Il diametro del fondo della pentola Utilizzare una pentola con diametro non è corretto per la funzione attiva‐ idoneo per la funzione attivata o la mo‐ ta o la modalità di funzionamento. dalità di funzionamento. Fare riferi‐ mento a "Zona di cottura a induzione flessibile".
Page 152
Centri di Assistenza Autorizzati sono contenute nel libretto di garanzia. 11. DATI TECNICI 11.1 Targhetta identificativa Modello NII84R00FB PNC 949 598 048 00 Tipo 62 D4A 08 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Induzione 7.35 kW...
Page 153
Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore centrale 14.5 cm Posteriore destra 32.0 cm Lunghezza (L) e larghezza (l) dell’angolo cottura Sinistra L 45.8 cm l 21.4 cm Consumo di energia per zona di cottura (EC electric Anteriore centrale 187.5 Wh/kg cooking) Posteriore destra...
Page 154
Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............154 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 157 3.
Page 155
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
Page 156
• AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade. • CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente.
Page 157
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.2 Ligação elétrica 2.1 Instalação AVISO! AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. A instalação deste aparelho tem de ser • Todas as ligações elétricas devem ser efetuada por uma pessoa qualificada. efetuadas por um eletricista qualificado. •...
Page 158
• Não puxe o cabo de alimentação para • Utilize apenas acessórios recomendados desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. pelo fabricante para este aparelho. • disjuntores de protecção, fusíveis (os AVISO! fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. Risco de incêndio e explosão.
Page 159
neutros. Não utilize produtos abrasivos, estado operacional do aparelho. Não se esfregões abrasivos, solventes ou objetos destinam a ser utilizadas em outras metálicos, salvo indicação em contrário. aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. 2.5 Assistência Técnica 2.6 Eliminação •...
Page 160
5. Ligue as extremidades de dois cabos 2. Remova uma parte do isolamento das azuis. extremidades do cabo azul. 6. Aplique uma nova manga da extremidade 3. Ligue as extremidades de dois cabos do fio na extremidade do fio partilhado (é azuis.
Page 161
Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução AEG – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg max R5 How to install your AEG min. 1500 Induction Hob - Worktop installation min.
Page 162
Campo Função Descrição do sen‐ Ligado / Desligado Para ativar e desativar o aparelho. Pausa Para activar e desactivar a função. Temporizador Para definir a função. Para aumentar ou diminuir o tempo. Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Flex Bridge (Flexible Bridge) Para alternar entre os três modos da função.
Page 163
Consulte o capítulo “Dados técnicos”. • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W CUIDADO! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Certifique-se de que a potência • P40 — 4000 W selecionada é adequada para o quadro •...
Page 164
Comece por selecionar a definição de cozedura para a zona de cozedura e selecione depois a função. Consulte o capítulo “Dados técnicos”. 1. Prima . 00 aparece no visor do Para ativar a função para uma zona de temporizador. aquecimento: toque em 2.
Page 165
classificação), a potência das zonas de cozedura será automaticamente reduzida. Símbo‐ Definição Opções possí‐ • A definição de aquecimento da primeira veis zona de cozedura selecionada é sempre Histórico de alar‐ A lista de alarmes/ prioritária. A potência restante será mes/erros erros recentes.
Page 166
7.4 Dispositivo de segurança para • não desativa uma zona de cozedura ou crianças altera o grau de cozedura. Após algum tempo, a placa é desativada. Esta função evita o funcionamento acidental Relação entre a definição de cozedura e o da placa.
Page 167
Para selecionar a definição de cozedura, utilize as duas barras do lado esquerdo. Alternar entre os modos Para alternar entre os modos, prima Serão mantidos os níveis de definições de cozedura. > 160 mm Flex Bridge modo normal Este modo é ativado por predefinição quando a função é...
Page 168
Posição incorreta dos tachos: Flex Bridge modo Max Bridge Para ativar o modo, prima até ver o Flex Bridge modo Big Bridge indicador de modo correto . Este modo liga todas as secções a uma área de cozedura. Para ativar o modo, prima até...
Page 169
Utilize apenas um tacho com um diâmetro mínimo da base de 160 mm quando utilizar a função. PowerSlide Esta função permite ajustar a temperatura 1. Coloque o tacho correto no lado movendo o tacho para outra posição sobre a esquerdo da frente da área de cozedura. área de confeção de indução.
Page 170
Pode definir um temporizador durante o funcionamento de PowerSlide. Neste caso, o Luz auto‐ Fervura 1) Fritura 2) temporizador não desativa as zonas de mática cozedura quando o tempo definido termina. Ligado Velocidade Velocidade O temporizador afeta as três áreas de 1 da ventoi‐...
Page 171
Quando chegar a um nível intensivo e premir Ativar a luz Pode configurar a placa para ativar a luz novamente, regula a velocidade da automaticamente sempre que a placa for ventoinha para 0 e desativa a ventoinha do ativada. Para isso, defina o moto automático exaustor.
Page 172
• som rítmico: o tacho é detetado. 8.3 Öko Timer (Temporizador Eco) Consulte os "Dados técnicos". Para poupar energia, o aquecedor da zona 8.2 Ruídos durante o de confeção é desactivado antes que soe o funcionamento alarme do temporizador da contagem decrescente.
Page 173
Os exaustores • Não obstrua o sinal entre a placa e o AEG que funcionam com esta função têm o exaustor (por exemplo, com uma mão ou uma pega de tacho ou uma panela alta).
Page 174
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 9.2 Limpar a placa AVISO! • Remova imediatamente: plástico Consulte os capítulos relativos à derretido, folha de plástico, sal, açúcar e segurança. alimentos com açúcar, caso contrário a sujidade pode danificar a placa. Tenha 9.1 Informações gerais cuidado para evitar queimaduras.
Page 175
Problema Causa possível Solução O fusível está fundido. Certifique-se de que o fusível é a cau‐ sa da anomalia. Se o fusível se fundir diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. Não configurou a definição de aque‐ Ative novamente a placa e defina a cimento durante 60 segundos.
Page 176
Problema Causa possível Solução O diâmetro da base do tacho não é Utilize um tacho com diâmetro adequ‐ adequado para a função que está ado à função que está ativada ou ao ativada ou para o modo da função. modo da função. Consulte o capítulo “Zona flexível de confeção de indu‐...
Page 177
Centros de Assistência de garantia. 11. DADOS TÉCNICOS 11.1 Placa de classificação Modelo NII84R00FB PNC 949 598 048 00 Tipo 62 D4A 08 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Indução 7.35 kW Fabricado em: Alemanha e N.º...
Page 178
Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø) Dianteira central 14.5 cm Traseiro direito 32.0 cm Comprimento (C) e largura (L) da área de aqueci‐ Esquerda C 45.8 cm mento L 21.4 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC Dianteira central 187.5 Wh/kg electric cooking)
Page 179
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............179 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............181 3. INSTALACIÓN.................... 184 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............186 5.
Page 180
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
Page 181
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
Page 182
2.1 Instalación • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. ADVERTENCIA! • Asegúrese de que los parámetros de la Solo un técnico cualificado puede instalar placa de características son compatibles el aparato.
Page 183
desconectar el aparato de todos los polos Mantenga cualquier llama u objeto de la red. El dispositivo de aislamiento caliente alejado de grasas y aceites debe tener una apertura de contacto con cuando los use para cocinar. una anchura mínima de 3 mm. •...
Page 184
2.5 Asistencia tecnica aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio 2.6 Eliminación autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. ADVERTENCIA! • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Page 185
6. Coloque un manguito nuevo en cada 3. Conecte los extremos de los dos extremo del cable (se necesita una conductores azules. herramienta especial). 4. Coloque un manguito nuevo en el Conexión bifásica extremo compartido del cable (se 1. Retire el manguito del extremo del cable necesita una herramienta especial).
Page 186
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg max R5 How to install your AEG min. 1500 Induction Hob - Worktop installation min.
Page 187
Sensor Función Descripción Encendido / Apagado Para encender y apagar el aparato. Pausa Para activar y desactivar la función. Temporizador Para ajustar la función. Para aumentar o disminuir el tiempo. Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Flex Bridge (Flexible Bridge) Para cambiar entre los tres modos de la función.
Page 188
• P25 — 2500 W PRECAUCIÓN! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Asegúrese de que la potencia • P40 — 4000 W seleccionada se adapta a los fusibles de • P45 — 4500 W la instalación doméstica. •...
Page 189
Configure el ajuste de temperatura para la zona de cocción y después configure la función. Consulte el capítulo “Datos técnicos”. 1. Pulse . 00 aparece en la pantalla del Para activar la función de una zona de temporizador. cocción: toque 2.
Page 190
características), la potencia de las zonas de cocción se reduce automáticamente. Símbo‐ Ajuste Posibles opcio‐ • El ajuste de temperatura de la zona de cocción seleccionada en primer lugar Historial de alar‐ La lista de alarmas / siempre se prioriza. La potencia restante mas / errores errores recientes.
Page 191
La relación entre el ajuste de temperatura Para activar la función: pulse . No y el tiempo tras el cual el aparato se establezca ningún ajuste de temperatura. apaga: Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos, hasta que aparezca el indicador Ajuste de temperatu‐...
Page 192
Para cambiar entre los modos pulse . Se mantendrán los niveles de ajuste de temperatura. > 160 mm Diámetro y posición del utensilio de cocina Elija el modo adecuado al tamaño y forma del Flex Bridge Modo estándar utensilio. El utensilio de cocina debe cubrir la Este modo se activa por defecto cuando zona seleccionada lo máximo posible.
Page 193
Posición incorrecta del utensilio de Flex Bridge Modo Big Bridge cocina: Para activar el modo, pulse hasta que vea el indicador de modo correcto . Este modo une las tres secciones traseras en una sola área de cocción. La sección delantera no se conecta y funciona como zona de cocción separada.
Page 194
cocción conservará el ajuste de calor la próxima vez que active la función. • La pantalla de ajuste de temperatura de la barra de control delantera izquierda muestra el ajuste de temperatura para esta función. Para cambiar el ajuste de temperatura, utilice solo la barra de control delantera izquierda.
Page 195
Los niveles de ajuste de temperatura Modos automáticos actualizados se recordarán la próxima vez que utilice la función. Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) 7. Repita el procedimiento para las áreas de mática cocción restantes, si es necesario. Apagado Apagado Apagado 8.
Page 196
y vuelva a pulsar , se ajustará la velocidad del ventilador a 0 y se apagará. Pulse Cuando termine de cocinar y apague la para volver a poner en marcha el ventilador a placa de cocción, el ventilador de la velocidad 1.
Page 197
zona de cocción (es decir, el valor máximo • silbidos: está utilizando una zona de de diámetro de los utensilios de cocina cocción con una potencia muy elevada y indicados en "Datos técnicos" > con utensilios de cocina cuya base está "Especificaciones de las zonas de hecha de distintos materiales cocción").
Page 198
Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 2 - 3 Arroces y platos cocinados con leche, 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido calentar comidas preparadas. que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción. 3 - 4 Verduras al vapor, pescado, carne.
Page 199
Campanas extractoras con la función nuestro sitio web del consumidor. Las Hob²Hood campanas extractoras AEG que usan esta Para encontrar toda la gama de campanas función deben tener el símbolo extractoras que usan esta función, consulte 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 9.2 Limpieza de la placa...
Page 200
10.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona. ministro eléctrico o está mal conec‐ do correctamente a la red eléctrica. tada.
Page 201
Problema Posible causa Solución La zona de cocción por inducción El utensilio de cocina está en una Coloque el utensilio de cocina en la flexible no calienta los utensilios posición incorrecta en la zona de posición correcta en el área de coc‐ de cocina.
Page 202
De lo 11. DATOS TÉCNICOS 11.1 Placa de datos técnicos Modelo NII84R00FB Número de producto (PNC) 949 598 048 00 Tipo 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inducción 7.35 kW...
Page 203
12. EFICACIA ENERGÉTICA 12.1 Información del producto conforme a la normativa de diseño ecológico UE Ecodesign Identificación del modelo NII84R00FB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Parte del.
Page 204
aparatos eléctricos y electrónicos. No domésticos. Lleve el producto a su centro de deseche los aparatos marcados con el reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. símbolo junto con los residuos ESPAÑOL...