Page 1
Bedienungsanleitung Säulenbohrmaschine BMS-2612T Mode d‘emploi Perceuse à colonne BMS-2612T Istruzioni per l'uso Foratrice a colonna BMS-2612T Technische Änderungen, die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen, sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant au progrès technique et à la sécurité.
Page 2
CE‐Konformitätserklärung Declaration de Conformite CE Dichiarazione di conformità CE Produkt / Produit / Prodotto: Säulenbohrmaschine BMS-2612T Perceuse à colonne BMS-2612T Foratrice a colonna BMS-2612T Marke / Marque / Marchio: PROTON Hersteller / Fabricant / Produttore: Widmer AG/SA, Frauenfelderstrasse 33, 8555 Müllheim Schweiz / Suisse Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
Page 3
Allgemeine Sicherheitsvorschriften BMS-2612T Hinweis: Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinentypische Gefahren gegeben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine verringern wesentlich mögliche Unfallgefahren. Werden die normalen Vorsichtsmassnahmen missachtet, sind Unfallgefahren für den Bedienenden unausweichlich.
Page 4
Allgemeine Sicherheitsvorschriften BMS-2612T 1. Zur eigenen Sicherheit immer erst die Bedienungsanleitung lesen, bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird. Die Maschine, deren Bedienung und Betriebsgrenzen kennenlernen, sowie deren spezifische Gefahren erkennen. 2. Schutzabdeckungen in betriebsfähigem Zustand halten und nicht abbauen.
Page 5
Allgemeine Sicherheitsvorschriften BMS-2612T 13. Auf Standsicherheit achten. Fussstellung und körperliche Balance immer so halten, dass ein sicherer Stand gewährleistet ist. 14. Maschine immer in einwandfreiem Zustand halten. Die Betriebsanweisung für die Reinigung, das Schmieren und den Wechsel von Anbaugeräten beachten.
Page 6
Technische Daten BMS-2612T Ausladung 280mm Bohrhub 115mm Spindelaufnahme MK-3 Bohrkapazität in Stahl (St-37) 26mm Säulendurchmesser 92mm Tischgröße 410 x 475mm Tisch T-Nutgrösse 16mm Distanz Spindelnase-Fuß 1180mm Drehzahlen 2 x 9 Drehzahlbereich I 75 – 1250 U/min Drehzahlbereich II 150 – 2560 U/min...
Page 7
Lieferumfang BMS-2612T Maschinensockel Säule und Tischführung Bohrkopf komplett Bohrtisch Klemmgriff für Tischführung Kurbel für Tischführung 3 Stück Bohrvorschubhebel 16mm Schnellspannbohrfutter, B18 Aufnahmedorn MK-2 / B18 Bohrfutterschutz Auswurfkeil Bedienwerkzeug Montagezubehör Gebrauchsanleitung Ersatzteilliste Beschreibung der Maschine BMS-2612T Riemendeckel Riemenspanner Motor Vorschub Handgriffe...
Page 8
Transport und Inbetriebnahme BMS-2612T Die Aufstellung der Maschine sollte in geschlossenen Räumen erfolgen, werkstattübliche Bedingungen sind dabei ausreichend. Die Aufstellfläche muss ausreichend eben und belastungsfähig sein. Die Maschine muss auf der Aufstellfläche festgeschraubt werden. Der Maschinenfuss (F) hat zwei Bohrungen für die Befestigungsschrauben.
Page 9
Montage BMS-2612T Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltgerecht. Entfernen Sie das Rostschutzfett mit einem milden Lösungsmittel, z.B. Petroleum oder Waschbenzin. (Achtung: keine Lackverdünner oder ähnliches verwenden da sonst die Lackierung zerstört wird).
Page 10
Montage BMS-2612T Montieren Sie den Bohrkopf. Achtung: Der Bohrkopf ist schwer! Seien Sie vorsichtig und holen Sie sich Hilfe zum Aufsetzen. Richten Sie den Bohrkopf parallel zum Maschinensockel aus. Ziehen Sie die Gewindestifte (M, Fig 4) fest. Montieren Sie die 3 Vorschub-Handgriffe (C) auf die Nabe.
Page 11
Elektrischer Anschluss BMS-2612T Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendeten Verlängerungsleitungen müssen den Vorschriften entsprechen. Die Netzspannung und Frequenz müssen mit den Leistungsschilddaten an der Maschine übereinstimmen. Die bauliche Absicherung muss dabei 10A betragen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H07RN-F Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektrofachkraft...
Page 12
Betrieb der Maschine BMS-2612T Stellen Sie die Tischhöhe und den Bohrtiefenanschlag so ein dass Sie nicht in den Bohrtisch bohren. Ein Stück Abfallholz als Unterlage schützt sowohl den Bohrer als auch den Bohrtisch. Sichern Sie das Werkstück gegen Mitnahme durch den Bohrer. Klemmen Sie das Werkstück am Tisch fest oder setzen Sie einen Schraubstock ein.
Page 13
Rüst- und Einstellarbeiten BMS-2612T Allgemeine Hinweise Vor Rüst- und Einstellarbeiten muss die Maschine gegen Inbetriebnahme gesichert werden. Netzstecker ziehen! Bohrfutterwechsel BMS-2612T Die Stromzufuhr durch Ziehen des Netzsteckers trennen. Die Bohrpinole absenken. Drehen Sie die Spindel bis die radialen Schlitze von Spindel und Pinole miteinander fluchten.
Page 14
Drehzahlwechsel BMS-2612T Die Stromzufuhr durch Ziehen des Netzsteckers trennen. Öffnen Sie die Riemenabdeckung (W, Fig 7). Lösen Sie die Klemmung der Motoraufhängung (U) auf der Maschinenrückseite. Entspannen Sie die Riemen mit Hilfe des Spannhebels (B). Wechseln Sie die Riemenlage entsprechend des Drehzahl- Riemenlauf Schaubildes an der Maschine.
Page 15
Tischschwenkung BMS-2612T Die Stromzufuhr durch Ziehen des Netzsteckers trennen. Lösen Sie die Sechskantschraube (X, Fig 8) um den Tisch zu schwenken. Achtung: Die Sechskantschraube nur leicht lösen da andernfalls die gesamte Tischeinheit herunterfallen kann. Die Sechskantschraube wieder festziehen. Wartung und Inspektion...
Page 19
Consignes générales de sécurité BMS-2612T Remarque: le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des accidents graves. Comme toutes les machines, cette machine présente certains risques caractéristiques inhérents à son fonctionnement et à sa manipulation. L‘utilisation attentive et la manipulation correcte de la machine diminuent considérablement les risques d‘accidents potentiels.
Page 20
Consignes générales de sécurité BMS-2612T 1. Pour votre sécurité, commencez toujours par lire la notice d‘utilisation avant de mettre la machine en service. Pour connaître la machine, son utilisation et ses caractéristiques d‘exploitation et identifier les risques spécifiques qu‘elle présente.
Page 21
Consignes générales de sécurité BMS-2612T 12. Porter en permanence des lunettes de sécurité. Bien respecter les réglementations de prévention des accidents. Par ailleurs, porter un masque anti-poussière pour les travaux dégageant de la poussière. 13. Fixer les pièces en les serrant. Pour maintenir la pièce, toujours utiliser un étau ou un dispositif de serrage.
Page 22
Données techniques BMS-2612T Distance de l'axe de la broche au bâti 280 mm Course d'alésage 115 mm Cône de fixation de broche MK-3 Capacité de perçage en acier (St-37) 26 mm Diamètre de colonne 92 mm Dimensions de la table...
Page 23
Contenu de la livraison BMS-2612T Socle de la machine Colonne et guidage de table Tête de perçage complète Table de perçage Poignée de serrage pour guidage de table Manivelle pour guidage de table 3 unités de manivelles pour avance de perçage Mandrin de perceuse à serrage rapide de 16 mm B18 Mandrin porte-pièce MK-2 / B18...
Page 24
Transport et installation BMS-2612T La surface d'installation de la machine doit être suffisamment plane et résistante à la charge. La machine doit être vissée solidement sur la surface d'installation. Le pied de la machine (F) comporte deux alésages pour les vis de fixation.
Page 25
Montage BMS-2612T Monter la tête de perçage. Attention : La tête de perçage est lourde ! Être prudent et chercher de l'aide pour le montage. Ajuster la tête de perçage parallèlement au socle de la machine. Serrer à fond les tiges filetées (M, ill. 4).
Page 26
Raccordement électrique BMS-2612T Le raccordement au réseau incombant au client ainsi que les câbles de prolongement doivent être conformes aux prescriptions. La tension de réseau et la fréquence doivent correspondre aux données de la plaque signalétique de la machine. La protection structurale doit être de 10A.
Page 27
Fonctionnement de la machine BMS-2612T Régler la hauteur de table et la butée de profondeur de perçage afin de ne pas percer dans la table de perçage. Un morceau de bois de rebut en tant que support protège aussi bien le foret que la table de perçage.
Page 28
Travaux de montage de réglage BMS-2612T Remarques générales Avant les travaux de montage et de réglage, la machine doit être sécurisée contre la mise en service. Débrancher la fiche secteur ! Remplacement des mandrins de perceuses BMS-2612T Séparer l'alimentation en courant en débranchant la fiche secteur.
Page 29
Changement de Vitesse de rotation BMS-2612T Séparer l'alimentation en courant en débranchant la fiche secteur. Ouvrir le carter des courroies (W, ill. 7). Desserrer le serrage de la suspension du moteur (U) sur le côté arrière de la machine. Détendre les courroies à l'aide du levier de serrage (B).
Page 30
Pivotement de table BMS-2612T Séparer l'alimentation en courant en débranchant la fiche secteur. Desserrer la vis à tête hexagonale (X, ill. 8) pour pivoter la table. Attention : Desserrer seulement légèrement la vis à tête hexagonale, sinon toute l'unité de la table peut tomber.
Page 32
Liste des pièces de rechange BMS-2612T 1 Plaque d'appui 51 Vis à six pans creux 3 Bride de colonne 52 Poully moteur 4 Vis 53 Bouton 5 Colonne 54 Roulement à billes 6 Crémaillère 55 Courroie trapézoïdale 7 Manivelle 56 Poully central...
Page 34
Norme di sicurezza BTS-200M Nota: la mancata osservanza di queste istruzioni può causare gravi lesioni. Come per tutte le macchine, il funzionamento e l'utilizzo di questa macchina comportano dei pericoli. Un uso attento e una corretta gestione della macchina riducono notevolmente i rischi di incidente. Se le normali misure precauzionali vengono disattese, i rischi di incidente per l'operatore sono inevitabili.
Page 35
Norme generali di sicurezza BMS-2612T 1. Per la propria sicurezza, leggere sempre le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione la macchina. Familiarizzare con la macchina, il suo funzionamento e i limiti operativi e riconoscere i pericoli specifici. 2. mantenere le coperture di protezione in condizioni operative e non rimuoverle.
Page 36
Norme generali di sicurezza BMS-2612T 13. Garantire la stabilità. Mantenere sempre la posizione dei piedi e l'equilibrio fisico in modo da garantire un appoggio sicuro. 14. Mantenere sempre la macchina in perfette condizioni. Osservare le istruzioni per la pulizia, la lubrificazione e la sostituzione degli accessori.
Page 37
Dati tecnici BMS-2612T Proiezione 280mm Corsa di perforazione 115mm Supporto del mandrino MK-3 Capacità di foratura nell'acciaio (St-37) 26mm Diametro della colonna 92mm Dimensione della tabella 410 x 475mm Dimensioni della scanalatura a T della tabella 16mm Distanza piedino naso mandrino 1180mm Velocità...
Page 38
Ambito di consegna BMS-2612T Base della macchina Guida alle colonne e alle tabelle Testa del trapano completa Tavolo da trapano Maniglia di serraggio per la guida del tavolo Manovella per la guida del tavolo 3 leve di avanzamento del trapano...
Page 39
Trasporto e messa in servizio BMS-2612T La macchina deve essere installata in locali chiusi; sono sufficienti le normali condizioni di officina. La superficie di installazione deve essere sufficientemente piana e portante. La macchina deve essere imbullonata alla superficie di installazione. La base della macchina (F) presenta due fori per le viti di fissaggio.
Page 40
Montaggio BMS-2612T Se durante il disimballaggio si riscontrano danni dovuti al trasporto, informare immediatamente il rivenditore e non utilizzare l'apparecchio. Si prega di smaltire l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente. Rimuovere il grasso antiruggine con un solvente delicato, ad esempio petrolio o acqua ragia.
Page 41
Montaggio BMS-2612T Montare la testa del trapano. Attenzione: la testa del trapano è pesante! Fare attenzione e chiedere aiuto per indossarla. Allineare la testa del trapano parallelamente alla base della macchina. Serrare le viti di arresto (M, Fig. 4). Montare le 3 maniglie di alimentazione (C) sul mozzo.
Page 42
Collegamento elettrico BMS-2612T Il collegamento alla rete elettrica del cliente e i cavi di prolunga utilizzati devono essere conformi alle norme. La tensione e la frequenza di rete devono corrispondere ai dati di targa della macchina. Il fusibile di protezione strutturale deve essere di 10A.
Page 43
Funzionamento della macchina BMS-2612T Regolare l'altezza del tavolo e l'arresto della profondità di foratura in modo da non forare sul tavolo di foratura. Un pezzo di legno di scarto come base protegge sia il trapano che il tavolo di foratura.
Page 44
Lavori di impostazione e regolazione BMS-2612T Informazioni generali Prima dei lavori di messa a punto e di regolazione, la macchina deve essere assicurata contro l'avviamento. Estrarre la spina di rete! Sostituzione del mandrino del trapano BMS-2612T Scollegare l'alimentazione estraendo la spina di rete.
Page 45
Cambio di velocità BMS-2612T Scollegare l'alimentazione estraendo la spina di rete. Aprire il coperchio del nastro (W, Fig. 7). Rilasciare il morsetto di sospensione del motore (U) sul retro della macchina. Tendere le cinghie utilizzando la leva di tensionamento (B).
Page 46
Tavolo girevole BMS-2612T Scollegare l'alimentazione estraendo la spina di rete. Allentare la vite a testa esagonale (X, Fig. 8) per orientare il tavolo. Attenzione: allentare solo leggermente la vite a testa esagonale, altrimenti l'intero tavolo potrebbe cadere. Serrare nuovamente la vite a testa esagonale.
Page 47
Disegno delle parti di ricambio BMS-2612T...
Page 48
Elenco delle parti di ricambio BMS-2612T 1 Piastra di base 51 Vite a brugola 3 Flangia del pilastro 52 Puleggia del motore 4 Vite 53 Manopola 5 Colonna 54 Cuscinetto a sfera 6 Cremagliera 55 Cinghia trapezoidale 7 Manovella 56 Poully centrale...
Page 49
Elektroschema BMS-2612T Inizio Fermarsi Arresto di emergenza Interruttore di copertura Rompitruciolo...
Page 52
Texte wurden automatisiert übersetzt mit Deepl.com Les textes ont été traduits automatiquement avec Deepl.com I testi sono stati tradotti automaticamente con Deepl.com...