Publicité

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Gebrauchsanweisung
Original instructions
Instruction manual
Notice original
Instructions d'emploi
Manual original
Manual del usario
Istruzioni originali
Istruzioni d'impiego
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Gebrauchsanweisung gründlich durch und
beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Attention!
Read this instruction manual carefully before first
operation and strictly observe the safety
regulations!
Attention!
Lire attentivement le présent manuel avant la
première mise en service et observer
impérativement les consignes de sécurité !
Atención!
¡ Lea atentamente este manual de empleo antes de
la primera puesta en funcionamiento y respete
imprescindiblemente las prescripciones de
seguridad!
Attenzione!
Prima della prima messa in funzione leggere a
fondo le presenti istruzioni per l'uso e osservare
assolutamente le norme di sicurezza!
461 / 462 463
Pressure Sprayer
Pulvérisateur à pression
Attentie!
Lees vóór de eerste inbedrijfstelling deze
handleiding zorgvuldig door en let absoluut op
de veiligheidsvoorschriften!
9 425 164
Druckspritze
préable
Pulverizadora
de présion
Pompe ad
alta pressione
Drukspuit
09/2010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Solo 461

  • Page 1 461 / 462 463 Originalbetriebsanleitung Druckspritze Gebrauchsanweisung Pressure Sprayer Original instructions Instruction manual Pulvérisateur à pression Notice original préable Instructions d'emploi Pulverizadora Manual original de présion Manual del usario Pompe ad Istruzioni originali Istruzioni d'impiego alta pressione Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Drukspuit...
  • Page 2 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 1 Behälter 1 Container 1 Réservoir 1 Depósito 2 Flanschgehäuse 2 Flange housing 2 Couvercle 2 Acoplamiento 3 Pumpengriff 3 Pump Handle 3 Poignée de pompe 3 Empuñadura de la bomba 4 Sicherheitsventil 4 Safety valve 4 Soupape de sécurité...
  • Page 3 Fig. 8 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Générales

    : 49 00 600.  Ne jamais laisser longtemps sans surveillance le Dans le cas des modèles 461 et 462, la buse (Fig. 6 pulvérisateur rempli et/ou sous pression. Pos. 1) avec O-Ring (10x2 mm) doit encore être ...
  • Page 5: Mise En Service

    Remplir de produit de traitement jusqu’à la marque de niveau maximum tout au plus. Nettoyer de temps en temps l'entonnoir-filtre dans Modèle 461 : 5 litres l'ouverture du réservoir, le filtre et le gicleur avec de Modèle 462 : 7.5 litres l’eau et une brosse douce.
  • Page 6: Les Différents Types De Gicleurs

    Panne Reméde La pression ne monte pas lors du pompage - Resserrer encore la pompe. - Resserrer les écrous raccord au tuyau de pulvérisation (valve et réservoir). - Resserrer la soupape de sécurité. - La soupape de sécurité s’ouvre trop tôt. Dévisser, nettoyer et enduire de vaseline, remonter.
  • Page 7: Service Après-Vente, Pièces De Rechange Et Garantie

    • Dommage dû à la surchauffe en raison d’un encrassement du carter du ventilateur, • Interventions de personnes non qualifiées ou essais de remise en état incorrects, • Utilisation de pièces de rechange inappropriées ou de pièces qui ne sont pas d’origine de SOLO, dans la mesure où elles sont responsables du dommage, •...
  • Page 8 Made in Germany SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-301-130 +49-7031-301-149 info@solo-germany.com export@solo-germany.com...

Ce manuel est également adapté pour:

462 463

Table des Matières