Page 1
Barossa 34/102 Duo Weinkühlschrank Wine Cooler Cave à vin Vinoteca Cantinetta frigo per vini 10032920 10032921...
Page 3
Wechsel des Türanschlags 1 1 Ausstattung 14 Befüllen des Weinkühlschranks 14 Reinigung und Pflege 15 Fehlersuche und Fehlerbehebung 16 Hinweise zur Entsorgung 18 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032920 10032291 Stromversorung 220 -240 V~ 50 Hz Abmessungen (mm) 48 x43 x85 cm 55 x56,5 x127,7 cm Gewicht...
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Page 5
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Page 6
• Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die effizienteste Energienutzung ermöglichen. • Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale. • Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen oder verwenden Sie andere vom Hersteller nicht zugelassene Regaltypen, die eine schlechte Kühlung verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
Page 7
GERÄTEÜBERSICHT Modell 10032920 oberes Türscharnier Füße 2 Ventilator unteres Türscharnier Tür Regal Türgriff Bedienfeld Füße 1...
Page 8
Modell 10032921 Ventilator Regal 2 Tür Bedienfeld Regal 1 unteres Türscharnier Türgriff oberes Türscharnier...
Page 9
MONTAGE Vor der Montage Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen elektrischen Verbindung, befolgen Sie in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Installationshinweise. • Entfernen Sie alle inneren und äußeren Verpackungen. • Vergewissern Sie sich nach dem Entpacken des Geräts visuell, dass es nicht beschädigt ist. Bitte schließen Sie kein beschädigtes Gerät ans Stromnetz an. Im Falle einer Beschädigung informieren Sie bitte den Kundendienst des Herstellers und bewahren Sie die Verpackung auf.
Page 10
BEDIENUNG Bedienfeld Modell 10032920: Der Temperaturbereich der oberen Zone liegt zwischen 5 und 12°C und der Temperaturbereich der unteren Zone liegt zwischen 12 und 18°C. Modell 10032921 Der Temperaturbereich der oberen und unteren Zone liegt zwischen 5 und 18°C. • Drücken und halten Sie das Symbol für 3 Sekunden um das Gerät ein- bzw.
Page 11
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS Der Türanschlag ist wechselbar. Die Tür ist im Auslieferungszustand rechts angebracht. Sie können den Türanschlag nach folgender Anleitung auf die linke Seite setzen. 1. Tür schließen. 2. Entfernen Sie die obere Scharnierblende (1). Dann das Türscharnier abschrauben (2) und abnehmen (3).
Page 12
4. Nehmen Sie die untere Scharnier auf der rechten Seite ab und schrauben Sie das Scharnier auf der linken Seite an. 5. Drehen Sie die Tür um 180°.
Page 13
6. Die Tür leicht anheben und nach unten bewegen, um die Tür in den Stift des unteren Scharnier einzuführen. Das Scharnier oben rechts anbringen. Das Scharnier mit der Scharnierblende abdecken.
Page 14
AUSSTATTUNG Temperaturkontrollsystem Laut Experten liegt die ideale Lagerungstemperatur für Wein bei ungefähr 12°C, mit möglichen Variationen von 10-14°C. Bitte verwechseln Sie dies nicht mit der Serviertemperatur, die gemäß der spezifischen Natur des Weines zwischen 5 und 18°C liegen kann. Es ist von äußerster Wichtigkeit, plötzliche Temperaturschwankungen zu vermeiden. Von Weinliebhabern konstruiert, kalkuliert dieses Gerät, im Gegensatz zu normalen Kühlschränken, die Empfindlichkeit von Grand Cru Weinen in Bezug auf plötzliche Temperaturschwankungen ein und ermöglicht das Aufrechterhalten einer konstanten...
Page 15
Weinkühlschranks. Sie werden aus diesem Grund den Weinkühlschrank vermutlich mit weniger Flaschen befüllen, als eigentlich möglich. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung • Bitte schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vor erstmaliger Verwendung des Weinkühlschranks, empfehlen wir Ihnen, dass sie das Gerät von innen und außen (Vorderseite, Seiten und Oberseite) mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
Page 16
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Jegliche Art von elektrischer Arbeit sollte von einem qualifizieren Techniker durchgeführt werden. Das Gerät sollte nur von einer eigens dafür ausgewiesenen Reparaturwerkstatt repariert werden und es sollten nur originale Ersatzteile verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch Zuhause gedacht. Im Falle einer anderweitigen Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung.
Page 17
Problem Mögliche Ursache Das Gerät macht sehr viel Lärm. • Ein Geräusch, dass dem von zirkulierendem Wasser ähnelt, wird von der Kühlflüssigkeit produziert und ist normal. • Am Ende des Kühlkreislaufs können Sie das Geräusch von zirkulierendem Wasser hören. • Das Expandieren und das Zusammenziehen der inneren Wände kann manchmal ein knackendes Geräusch erzeugen •...
Page 18
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Page 19
Operation 26 Door Reverse 27 Equipment 30 Loading 30 Cleaning and Care 31 Problems and Solutions 32 Disposal Considerations 34 TECHNICAL DATA Item number 10032920 10032291 Power supply 220 -240 V~ 50 Hz Dimensions 48 x43 x85 cm 55 x56.5 x127.7 cm Weight 30 kg...
Page 20
SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 21
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is flammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant flowing around the system.
Page 22
Special notes on the shelves • The shelves were placed in advance in such a way that they allow the most efficient use of energy. • Only use the shelves provided by the manufacturer. • Never block the holes in the shelves or use other types of shelves not approved by the manufacturer, which may cause poor cooling or increase energy consumption.
Page 23
DEVICE DESCRIPTION Model 10032920 Upper hinge Feet II Fan mask Lower hinge Door Shelf Handle Control panel Feet I...
Page 24
Model 10032921 Fan mask Shelf II Door Control Panel Shelf I Lower hinge Handle Upper hinge...
Page 25
INSTALLATION Before using your appliance To ensure proper electrical connection, follow the recommendations given in the present manual. • Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not connect a damaged appliance. Inform your retailer or point of sale of any damage. In such a case, keep the packaging.
Page 26
OPERATION Control panel For model 10032920 Temperature range: upper zone is 5-12 °C, lower zone 12-18 °C. For model 10032921 Temperature range: upper and lower zone 12-18 °C • Press button for 3 seconds to turn on or turn off the appliance.
Page 27
DOOR REVERSE This door of the appliance is reversible, the door is set to be hinged right at purchase, you can change it to the left by following below instructions. 1. Close the door. 2. Remove the right upper hinge cover (1), and then unscrew (2) and remove the hinge (3).
Page 28
4. Remove the lower hinge parts at the right and then install it at the left, also remove the door support at the left and install it at the right. 5. Turn the door by 180°.
Page 29
6. Slightly lift the door, move it down till fit into the door pivot on the lower hinge. Relocate the upper hinge part at the left, and cover the right hinge hole with black pad.
Page 30
EQUIPMENT The climate control system According to advice from specialists, the ideal temperature for storing wine is around 12°C, within a bracket of 10 to 14°C. Do not confuse this with service temperature, which varies between 5 and 18°C, depending on the specific nature of the wine. It is especially important to avoid sudden changes in temperature.
Page 31
CLEANING AND CARE Cleaning • Before cleaning your appliance (something to be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. • Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
Page 32
PROBLEMS AND SOLUTIONS If the mains cable supplied is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a centre approved by the brand or by the retailer. In all cases, it must be replaced by qualified personnel, so as to avoid any risk of injury. If these checks reveal nothing, then contact your retailer’s after-sales department.
Page 33
Problems Possible Causes The door does not close properly • The appliance is not level. • The door seal is dirty or damaged. • The shelves are not positioned correctly. • A part of the contents is preventing the door from closing.
Page 34
DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 35
Remplissage de la cave à vin 46 Nettoyage et entretien 47 Identification et résolution des problèmes 48 Informations sur le recyclage 50 FICHE TECHNIQUE Numéro d’ article 10032920 10032291 Alimentation 220 -240 V~ 50 Hz Dimensions (mm) 48 x43 x85 cm 55 x56,5 x127,7 cm...
Page 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé...
Page 37
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais inflammable. Bien qu’il soit inflammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
Page 38
Notas especiales en los estantes • Las estanterías se han utilizado con antelación de tal manera que permiten el uso más eficiente de la energía. • Sólo use los estantes proporcionados por el fabricante. • Nunca bloquee los agujeros de las estanterías o utilice otro tipo de estanterías no aprobadas por el fabricante, lo que puede causar una mala refrigeración o aumentar el consumo de energía.
Page 39
APERÇU DE L'APPAREIL Modèle10032920 Charnière supérieure Pieds 2 de porte Charnière inférieure de Ventilateur porte Porte Plateau Poignée de porte Panneau de commande Pieds 1...
Page 40
Modèle 10032921 Ventilateur Panneau de commande Porte Charnière inférieure de Plateau 1 porte Poignée de porte Charnière supérieure Plateau 2 de porte...
Page 41
MONTAGE Avant le montage Pour assurer une connexion électrique correcte, suivez les instructions d'installation de ce mode d'emploi. • Retirez tous les emballages intérieurs et extérieurs. • Après avoir déballé l'appareil, vérifiez visuellement qu'il n'est pas endommagé. Veuillez ne pas connecter un périphérique endommagé au secteur. En cas de dommage, veuillez contacter le service après-vente du magasin du fabricant et conservez l'emballage.
Page 42
UTILISATION Panneau de commande Modèle 10032920: La plage de température de la zone supérieure est comprise entre 5 et 12 ° C et la plage de température de la zone inférieure est comprise entre 12 et 18 ° C. Modèle 10032921 La plage de température des zones supérieure et inférieure est comprise entre 5 et 18 °...
Page 43
MODIFICATION DU SENS D'OUVERTURE Le sens d'ouverture de la porte est modifiable. La porte est livrée avec la fixation à droite. Vous pouvez régler la fermeture de la porte sur le côté gauche en suivant les instructions suivantes. 1. Fermez la porte. 2.
Page 44
4. Prenez la charnière inférieure du côté droit et vissez la charnière du côté gauche. 5. Tournez la porte à 180°.
Page 45
6. Soulevez légèrement la porte et déplacez-la vers le bas pour engager la porte dans l'axe de la charnière inférieure. Installez la charnière en haut à droite. Couvrez la charnière avec le cache de charnière.
Page 46
ÉQUIPEMENT Système de contrôle de la température Selon les experts, la température de stockage idéale pour le vin est d'environ 12 ° C, avec des variations possibles de 10 à 14 ° C. Veuillez ne pas confondre ceci avec la température de service, qui peut se situer entre 5 et 18 °...
Page 47
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage • Avant de nettoyer l'appareil, veuillez l'éteindre et débrancher le cordon d'alimentation de la prise. • Avant d'utiliser la cave à vin pour la première fois, nous vous recommandons de le nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur (devant, côtés et dessus) avec de l'eau tiède et un détergent doux.
Page 48
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Tout travail électrique doit être effectué par un technicien qualifié. L'appareil ne doit être réparé que par un atelier de réparation agréé pour cela et seules les pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Page 49
Problème Cause possible Vibrations • Assurez-vous que l'appareil soit posé bien à plat. L'appareil est très bruyant. • Le liquide de refroidissement en circulation produit un son similaire à celui de l'eau et cela est normal. • À la fin du circuit de refroidissement, vous pouvez entendre le bruit de l’eau qui circule.
Page 50
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Page 51
Equipo 62 Llenar la vinoteca 62 Limpieza y cuidado 63 Detección y reparación de anomalías 64 Indicaciones sobre la retirada del aparato 66 DATOS TÉCNICOS Número de 10032920 10032291 artículo Alimentación 220 -240 V~ 50 Hz Dimensiones (mm) 48 x43 x85 cm 55 x56,5 x127,7 cm...
Page 52
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
Page 53
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí inflamable. Aunque sea inflamable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
Page 54
Notas especiales en los estantes • Las estanterías se han utilizado con antelación de tal manera que permiten el uso más eficiente de la energía. • Sólo use los estantes proporcionados por el fabricante. • Nunca bloquee los agujeros de las estanterías o utilice otro tipo de estanterías no aprobadas por el fabricante, lo que puede causar una mala refrigeración o aumentar el consumo de energía.
Page 55
VISTA GENERAL DEL APARATO Modelo 10032920 Bisagra superior Patas 2 Ventilador Bisagra inferior Puerta Balda Panel de control Patas...
Page 56
Modelo 10032921 Ventilador Panel de control Puerta Bisagra inferior Balda 1 Bisagra superior Balda 2...
Page 57
MONTAJE Antes del montaje Para asegurar una conexión eléctrica correcta, siga las indicaciones acerca de la instalación descritas en este manual de instrucciones. • Retire todo el material de embalaje interior y exterior. • Después de desembalar el aparato, compruebe visualmente que no está dañado. No enchufe el aparato si está...
Page 58
FUNCIONAMIENTO Panel de control Modelo 10032920: El rango de temperatura del compartimento superior oscila entre 5 y 12°C y el rango de temperatura del compartimento inferior oscila entre 12 y 18°C. Modelo 10032921 El rango de temperatura de los compartimentos superior e inferior oscila entre 5 y 18 ºC.
Page 59
CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA La bisagra es intercambiable. Cuando se entrega, la puerta se abre a la derecha. Puede seguir las indicaciones a continuación para cambiar la bisagra a la izquierda. 1. Cierre la puerta. 2. Retire la tapa de la bisagra (1). A continuación, desatornille la bisagra (2) y retírela (3).
Page 60
4. Retire la tapa inferior en el lado derecho y atorníllela en el lado izquierdo. 5. Gire la puerta 180°.
Page 61
6. Levante ligeramente la puerta y bájela para que entre en la espiga de la tapa inferior. Reubique la tapa de la bisagra a la izquierda y cubra el orificio de la bisagra derecha con la tapa del lado izquierdo.
Page 62
EQUIPO Sistema de control de temperatura Según los expertos, la temperatura de almacenaje de vino ideal es de aprox. 12°C, con posibles variaciones de 10 a 14 °C. No lo confunda con la temperatura de servicio, que varía entre 5 y 18 °C, dependiendo de la naturaleza específica del vino. Es muy importante evitar un cambio repentino de temperatura.
Page 63
LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Antes de utilizar la vinoteca por primera vez, limpie el interior y el exterior (parte lateral, frontal y superior) con agua caliente y un producto de limpieza suave. Aclare el aparato con agua limpia y déjelo secar antes de conectarlo a la toma de corriente.
Page 64
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Cualquier tipo de trabajo eléctrico debe ser realizado por un técnico cualificado. Solamente un taller de reparación indicado debe reparar el aparato y utilizar solamente las piezas originales. Utilice el aparato únicamente en el entorno doméstico. La empresa no se hace responsable de cualquier otro uso del aparato.
Page 65
Problema Posible causa El aparato emite mucho ruido. • Un ruido parecido al agua circulante es producido por el refrigerante y es un fenómeno normal. • Al final del ciclo de refrigeración puede escuchar el ruido de agua circulante. • La expansión y contracción de las paredes internas puede causar un sonido de chasquido.
Page 66
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado), entonces rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 67
Cambiare la direzione di apertura 75 Equipaggiamento 78 Riempimento della cantinetta frigo 78 Pulizia e manutenzione 79 Ricerca e correzione degli errori 80 Smaltimento 82 DATI TECNICI Numero articolo 10032920 10032291 Alimentazione 220 -240 V~ 50 Hz Dimensioni (mm) 48 x43 x85 cm 55 x56,5 x127,7 cm Peso...
Page 68
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
Page 69
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infiammabile. Anche se è infiammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il flusso del liquido refrigerante.
Page 70
Note speciali sugli ripiani • I ripiani sono stati utilizzati in anticipo in modo tale da consentire l'uso più efficiente possibile dell'energia. • Utilizzare solo gli ripiani forniti dal produttore. • Non ostruire mai i fori dei ripiani o utilizzare altri tipi di ripiani non approvati dal produttore, che possono causare un cattivo raffreddamento o aumentare il consumo energetico.
Page 71
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Modello 10032920 Cerniera superiore dello Piedi d’appoggio 2 sportello Cerniera inferiore dello Ventola sportello Sportello Ripiano aniglia Pannello di controllo Piedi d’appoggio 1...
Page 72
Modello 10032921 Ventola Cerniera inferiore dello Sportello sportello Ripiano 1 Cerniera superiore dello Maniglia sportello Ripiano 2 Pannello di controllo...
Page 73
MONTAGGIO Prima del montaggio Per garantire un collegamento elettrico corretto, seguire le avvertenze di installazione fornite nel presente manuale d’uso. • Rimuovere imballaggi interni ed esterni. • Assicurarsi che visivamente il dispositivo non sia danneggiato dopo averlo disimballato. Non collegare dispositivi danneggiati alla rete elettrica. In caso di danneggiamenti, informare il servizio di assistenza ai clienti del produttore e conservare l’imballaggio.
Page 74
UTILIZZO Pannello di controllo Modello 10032920: L’intervallo di temperatura nella zona superiore è compreso tra 5 e 12 °C, mentre in quella inferiore tra 12 e 18 °C. Modello 10032921 L’intervallo di temperatura nella zona superiore e inferiore è compreso tra 5 e 18 °C.
Page 75
CAMBIARE LA DIREZIONE DI APERTURA La direzione di apertura dello sportello può essere cambiata. Lo sportello è montato a destra nella configurazione di fabbrica. Seguendo queste istruzioni è possibile modificare la direzione di apertura 1. Chiudere lo sportello. 2. Rimuovere la copertura della cerniera superiore (1). Svitare la cerniera (2) e toglierla (3).
Page 76
4. Togliere la cerniera inferiore sul lato destro e avvitarla sul lato sinistro. 5. Ruotare lo sportello di 180°.
Page 77
6. Sollevare leggermente lo sportello e abbassarlo, in modo da inserirlo nel perno della cerniera inferiore. Montare la cerniera superiore destra. Coprire la cerniera con l’apposita copertura.
Page 78
EQUIPAGGIAMENTO Sistema di controllo della temperatura Secondo gli esperti la temperatura di conservazione ideale per il vino è di circa 12 °C, con variazioni possibili tra 10 e 14 °C. Si prega di non confondere questa temperatura con quella di servizio, che a seconda della tipologia può variare da 5 a 18 °C. Evitare improvvisi sbalzi di temperatura è...
Page 79
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia. • Prima del primo utilizzo, consigliamo di pulire l’interno e l’esterno del dispositivo (davanti, sui lati e sopra) con acqua calda e un detergente delicato. Sciacquare il dispositivo con acqua calda e asciugarlo prima di collegarlo nuovamente alla rete elettrica.
Page 80
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Ogni tipo di intervento di carattere elettrico deve essere realizzato da un tecnico qualificato. Il dispositivo deve essere riparato da un tecnico autorizzato e possono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. Il dispositivo è adatto esclusivamente all’uso casalingo. Il produttore non si assume alcuna responsabilità...
Page 81
Problema Possibile causa Il dispositivo è molto rumoroso. • Un rumore simile ad acqua che scorre è dovuto dal liquido refrigerante ed è normale. • Alla fine del circuito refrigerante è possibile udire il rumore di acqua che scorre. • L’espandersi e il contrarsi delle pareti interne può...
Page 82
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.