Page 1
Golftrolley Chariot de Golf Carrito de Golf Carrello da Golf Wózek na kije golfowe Golf Duwkar SP37199 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. POL office: Gdańsk USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
Page 4
PARTS LIST Warning: A.PVC grip For your own safety, please read and understand these warnings and B.Umbrella holder base keep this user guide for future reference. C.Scorecard holder Always make sure the cart is fully extended and locked before use. D.Handle tube Always make sure the cart is folded and locked properly before lifting or transporting.
Page 5
Fig.3 button Press the red button and insert the front wheel as in Fig.3 Fig.5 Fig.6 Fig.5 shows the folded position The connecting rod will insert into the FOLDING plastic bracket when folding is Fig.4 completed as Fig.6 button Use the brake Press the red button and fold the cart in the direction of the arrow as in Fig.4...
Page 6
Fig.2 Umbrella holder CART VEERING TO LEFT (Fig. 2) If the cart veers to the left, face the front wheel and use the Allen wrench To put in use: provided to make the Simply attach the umbrella adjustments. You can holder onto the cart as in Fig.
Page 7
A. PVC-Griff TEILELISTE Achtung: B. Schirmhalterbasis Lesen und verstehen Sie diese Warnungen zu Ihrer eignen Sicherheit und C. Scorekartenhalterung bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen D. Griffrohr auf. Stellen Sie immer sicher, dass der Wagen vollständig ausgefahren E. Tastesystem und verriegelt ist,bevor Sie ihn verwenden.
Page 8
Abb.3 Knopf Drücken Sie den roten Knopf und setzen Sie das Vorderrad wie in Abb.3 Abb.5 Abb.6 Abb.5 Zeigt die Die Verbindungsstange wird in dir zusammengeklappte Position Kunststoffhalterung eingeführt, wenn FALTEN das Zusanmmenklappen Abb.4 abgeschlossen ist (siehen Sie Abb.6) Knopf Benutze die Bremse Drücken Sie den roten Knopf und klappen Sie den Wagen...
Page 9
Abb.2 Schirmhalter WAGEN NADCH LINKS DREHEN (Abb.2) Wenn der Wagen nach links abbiegt, richten Sie ihn auf das Vorderrad und nehmen Sie die Enstellungen mit dem mitgelieferten In Gebrauch nehmen: Bingen Sie Inbusschlüssel vor. Sie einfach den Schirmhalter wie in köönen die linke Schraube Abb.9 auf dem Wagen an entweder im Uhrzeigersinn...
Page 10
LISTE DES PIÈCES Avertissement : A.Poignée en PVC B. Base du porte-parapluie Pour votre propre sécurité, veuillez lire et comprendre ces avertissements C. Support de carte de pointage et conserver ce guide de l'utilisateur pour référence ultérieure. D.Tube de poignée Assurez-vous toujours que le chariot est complètement déployé...
Page 11
Fig.3 Bouton Appuyez sur le bouton rouge et insérez la roue avant comme indiqué sur Fig.5 Fig.6 la Fig.3. La Fig.5 montre la position La tige de connexion s'insère dans le repliée support en plastique lorsque le pliage PLIER est terminé, comme le montre la Fig. 6 Fig.4 Bouton UTILISER LE FREIN...
Page 12
Fig.2 LE CHARIOT PASSE A Pour l'utiliser: GAUCHE (Fig.2) Si le chariot dérive vers la gauche, regardez la roue Il suffit de fixer le porte-parapluie avant et utilisez la clé Allen sur le chariot comme indiqué à fournie pour effectuer les la Fig.
Page 13
A. Manija de PVC LISTA DE PIEZAS Advertencia: B. Base de soporte de paraguas Por su propia seguridad, lea y comprenda estas advertencias y guarde C. Soporte de marcador esta guía del usuario para futuras consultas. D. Tubo de mango Asegúrese siempre de que el carrito esté...
Page 14
Fig.3 Botón Presione el botón rojo e inserte la rueda delantera como se muestra en la Fig.5 Fig.6 Fig.3. La Fig.5 muestra el carrito La varilla de conexión se insertará en plegado. el soporte de plástico cuando se haya PLEGAR completado el plegado como se Fig.4 muestra en la Fig.6.
Page 15
Fig.2 EL CARRITO SE DESVÍA A SOPORTE DE PARAGUAS LA IZQUIERDA (Fig.2) Si el carrito se desvía hacia la izquierda, mire hacia la rueda delantera y utilice la Para poner en uso: llave Allen suministrada para Simplemente fije el soporte de realizar los ajustes.
Page 16
A.Maniglia In PVC Avvertimento: ELENCO DELLE PARTI B.Base portaombrelli Per la propria sicurezza, si prega di leggere e comprendere queste C.Porta segnapunti avvertenze e di conservare questo manuale d'uso per riferimenti futuri. D.Tubo del manico Assicurarsi sempre che il carrello sia completamente esteso e bloccato E.Sistema a pulsante prima dell'uso.
Page 17
Fig.3 pulsante Premere il pulsante rosso e inserire la ruota anteriore come in Fia.3 Fig.5 Fig.6 La Fig.5 mostra la posizione La biella si inserirà nella staffa di piegata plastica quando la piegatura è PIEGATURA completata come in Fig.6 Fig.4 pulsante Usa il Freno Premere il pulsante rosso e...
Page 18
Fig.2 Portaombrelli CARRELLO INCLINATO A SINISTRA (FIG. 2) Se il carrello si inclina a sinistra, rivolgetevi alla ruota Per metterlo in uso: anteriore e utilizzate la Attaccare semplicemente il chiave a brugola in portaombrelli sul carrello come in dotazione per effettuare le Sinistra Destra Fig.
Page 19
A.Uchwyt z tworzywa PVC UWAGA B.Podstawa uchwytu na parasol D.Uchwyt rurki E.Przycisk G.Górny wspornik uchwytu torby przed podniesieniem lub transportem. I.Korbowody Nie biegaj podczas korzystania z produktu. J.Rura górnej ramy K.Wspornik nogi tym wózkiem. L.2 otwory na nogi M.Rama z 4 otworami na nogi recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Page 20
RYS.3 Przycisk RYS.5 RYS.6 plastikowego hamulca, gdy proces RYS.4 Przycisk rys. 4. RYS.7 RYS.8...
Page 21
RYS.2 Zamocuj uchwyt na parasol na wózku, jak na rys. 9. Lewo Prawo do ruchu wskazówek zegara. RYS.9 RYS.3 RYS.1 (RYS. 3) przeciwnym do ruchu idealnie wyosiowany, Lewo Prawo Lewo Prawo ruchem wskazówek zegara.
Page 22
ONDERDELENLIJST Waarschuwing: Lees en begrijp deze waarschuwingen voor uw eigen veiligheid en A.PVC grip bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. B.Parapluhouder voet C.Scorekaarthouder Zorg er altijd voor dat de wagen volledig is uitgeschoven en vergrendeld D.Handvatbuis voor gebruik. E.Drukknopsysteem Zorg er altijd voor dat het wagentje goed opgevouwen en vergrendeld is F.Verstelbaar handvatmechanisme voordat u het optilt of vervoert.
Page 23
Afb.3 knop Druk op de rode knop en plaats het voorwiel zoals in Afb.3 Afb.5 Afb.6 Afb.5 toont de ingeklapte positie De drijfstang zal in de plastic beugel VOUWEN passen wanneer het vouwen voltooid Afb.4 is zoals in Afb.6. knop Gebruik de rem Druk op de rode knop en vouw de wagen in de richting van de pijl...
Page 24
Afb.2 Parapluhouder wagen naar links laten hellen (afb. 2) Als de wagen naar links helt, kijk dan naar het voorwiel en gebruik de In gebruik nemen: meegeleverde inbussleutel Bevestig de parapluhouder aan om de aanpassingen te de wagen zoals in Afb. 9 Links Rechts maken.
Page 25
Return / Damage Claim Instructions Instructions De Retour / Réclamation De Dommages DO NOT discard the box / original packaging. NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Page 26
Instructies voor Retournering/Schadeclaim Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos NON scartare la scatola / confezione originale. teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale.