Page 5
For your safety • Read the instructions carefully before using your appliance for the first time and retain for future reference. • This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, environment). •...
Page 6
• Never use water containing additives (starch, scents, softeners, etc.), If your water is very hard, it is possible to mix tap water with store- or water produced by condensation (e.g. water from tumble-driers, bought distilled or demineralised refrigerators, air conditioners, rain water). The types of water contain water in the following proportions : organic waste or mineral elements that can cause spitting, brown - 50% tap water,...
Page 7
Dry ironing • Set the temperature for the fabric to be ironed. • Set the steam control to – fig.1. • You may start ironing when the thermostat light goes out. Extra Functions ® Autoclean Catalys Soleplate (depending on model) •...
Page 8
There is not enough water in the water Fill up the water tank. spray. tank. If you have any problem or queries, please contact our Helpline: 0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - ROI or consult our website - www.tefal.co.uk...
Page 9
Pour votre sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil puis conservez le précieusement : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité...
Page 10
Préparation Quelle eau utiliser ? • Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la d’eau du robinet et 50% chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre.
Page 11
Repassez à sec • Réglez la température selon le textile repassé. • Placez la commande vapeur sur – fig.1. • Vous pouvez repasser lorsque le voyant s’éteint. Fonctions Plus ® Semelle Autoclean Catalys (selon modèle) • Votre fer est équipé d’une semelle autonettoyante fonctionnant par catalyse. •...
Page 12
• Un repassage avec un programme inadapté peut néanmoins laisser des traces nécessitant un nettoyage manuel. Dans ce cas, il est conseillé d’utilisez un chiffon doux et humide sur la semelle encore tiède afin de ne pas endommager le revêtement. Votre fer vapeur est équipé...
Page 21
안전상의 주의사항 ▪ 제품을 사용하기 전에 안전상 주의사항과 사용설명서를 주의 깊게 읽으시고, 항상 잘 보관해 주시기 바랍니다. ▪ 본 제품은 고객의 안전을 위해 현재 시행중인 표준법규 및 기술법규(저 전압 지침, 전자 환경 양립성, 기타 환 경 요소..)를 따른 것입니다. ▪ 어린이의 손에 닿지 않는 곳에 두십시오. 어린이나 몸이 불편하신 분이 제품을 사용하실 때에는 곁에서 도와 주시고...
Page 22
물탱크에 물 주입하기 ▪ 물탱크에 물을 채우기 전에 전원코드를 콘센트에서 빼십시오. 물을 최대 물높이선(MAX)까지 채우 ▪ 스팀량 조절기를 건조상태 에 놓으십시오. - fig.1 십시오. ▪ 다리미를 한 손으로 잡고 열판의 뾰족한 앞쪽이 위로 향하도록 기울이 물탱크에 물을 채울 때 절대 다리미를 십시오.
Page 23
건조 다림질 ▪ 다림질 할 섬유에 적절한 다림질 온도를 맞추십시오. 에 맞추십시오. - fig.1 ▪ 스팀조절기를 건조상태 ▪ 온도지시등이 꺼지면 다림질을 시작합니다. 부가기능 오토 클린 열판 (FV 5350, FV5370 모델에 해당됨) ® ▪ 본 제품은 촉매 작용에 의해 자동으로 세척이 되는 열판을 가지고 있습니다. ▪...
Page 24
▪ 그러나 적합하지 않은 프로그램을 통한 다림질로 인해 열판에 남겨진 흔적들은 수동으로 세척해야 합니다. 이 경우 다리미 의 열판 표면을 손상시키지 않도록 물에 적신 부드러운 천으로 열판이 미지근한 상태에서 다리미 열판 바닥을 세척해 주십 시오. 일부 모델(FV5350)은 듀릴리윰 세라믹코팅 연판을 사용하였습니다. ▪...
Page 33
® L | L M X « § N È b « ¸ ≤ ~ N ” ∑ d œ ß œ ¸ È ° F b U È Á ≥ H U œ ß ∑ X « § N d «...
Page 34
œ ± § u ‰ Ë • U ≠ w K u ‰ « ∞ ∫ L K W ∫ ∑ « ∞ L Ô U » ß ∂ « _ « ∞ L « ∞ v > > ¸ ± ª...
Page 35
« ¢ w « ∞ c « ∞ ∑ M “ ¸ , £ ∂ L U ¡ ° U ∞ u ¡ ± L K « Ê ª e Ë « ∞ N U , ´ I ∂ … ´ J u «...
Page 36
¸ ª U « ∞ ∂ ± s e ¥ b ∞ K L > " > " > " √ Ë v " _ Æ b « ∞ ∫ l « ± u Æ ´ K ∑ U ‹ u ß...
Page 37
∫ « ∞ ∑ º ∑ U ¡ ¢ « ∞ L ± s Ÿ ≤ u √ Í ≠ S Ê ‰ , • U Í v √ Ë ´ K Í . F U œ ¸ « ∞ M ∂...
Page 38
ö ± ∞ º q « √ § ± s ‹ œ « ® U ≈ ¸ ∑ I ∂ L º l ∞ K d § Ø L ‹ œ « ® U ù ¸ Á « ° N c •...
Page 39
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, στη συνέχεια φυλάξτε τις προσεκτικά. • Η ασφάλεια αυτής της συσκευής είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα και. τους ισχύοντες κανονισμούς (Οδηγία περί χαμηλής...
Page 40
Εάν το νερό σας περιέχει υπερβολικά • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό που περιέχει πρόσθετα (άμυλο, άρωμα, πολλά άλατα, ανακατέψτε νερό της αρωματικές ουσίες, μαλακτικό κ.λπ.), ούτε νερό συμπύκνωσης (για βρύσης με αποσταγμένο νερό παράδειγμα, νερό από στεγνωτήρια, ψυγεία, κλιματιστικά, βρόχινο εμπορίου...
Page 41
ΣΙΔΕΡΩΜΑ ΧΩΡΙΣ ΑΤΜΟ • Ρυθμίζετε τη θερμοκρασία ανάλογα με το ύφασμα που σιδερώνετε. • Βάλτε το διακόπτη ατμού στο – fig.1. • Μπορείτε να αρχίσετε να σιδερώνετε όταν σβήσει η φωτεινή ένδειξη. Πρόσθετες Λειτουργίες Πλάκα Autoclean Catalys® (ανάλογα με το μοντέλο) •...
Page 42
• Το σιδέρωμα σε μη κατάλληλο πρόγραμμα ενδέχεται ωστόσο να αφήσει ίχνη που θα χρειαστούν καθαρισμό με το χέρι. Σε τέτοια περίπτωση, σας συνιστούμε να σκουπίσετε την πλάκα με ένα μαλακό βρεγμένο πανάκι, ενώ είναι ακόμα χλιαρή, προκείμενου να μην προκληθεί ζημία στην επικάλυψη. Το...