Page 1
Facilité d'utilisation en continu Manuel d'utilisation i-team Professional b.v. Hoppenkuil 27b, 5626 DD Eindhoven, Pays-Bas Téléphone : +31402662400 E-mail : hello@i-teamglobal.com Internet : www.i-teamglobal.com...
Page 2
Manuel d'utilisation d'origine écrit en anglais Future Cleaning Technologies B.V. Hoppenkuil 27b, 5626 DD Eindhoven, Pays-Bas Téléphone : +31402662400 E-mail : hello@i-teamglobal.com Internet : www.i-teamglobal.com Modèle : i-drive Date : 29/10/2020 ® Code du produit : i-drive Version : v.4.0...
Page 3
Lorsque ce manuel fait référence au « fabricant », cela désigne : Future Cleaning Technologies B.V., une société affiliée d'i-team à Eindhoven, aux Pays-Bas. Le terme « partenaire » fait référence à votre partenaire local de revente et d'assistance i-team.
Page 4
Public cible Ce manuel d'utilisation est destiné aux opérateurs de l'i-drive et à leurs superviseurs, ainsi qu'aux partenaires et importateurs. Opérateurs de l'i-drive L'i-drive ne doit être utilisé que par une personne qui : • a correctement lu et compris les instructions de ce manuel ; •...
Page 5
Guide de lecture Toutes les indications directionnelles de ce manuel (marche avant, marche arrière, avant, arrière, droite et gauche) sont relatives à l'opérateur assis en position de conduite sur le siège de la machine. Les symboles et termes suivants servent à alerter le lecteur sur les problèmes de sécurité et les informations importantes : Symbole Terme...
Page 6
Table des matières Préface.…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 Objet du manuel d'utilisation ..............................3 Public cible ....................................... 4 Opérateurs de l'i-drive ................................4 Guide de lecture ..................................... 5 introduction ................................... 9 Utilisation prévue du produit ..........................9 Utilisation non prévue du produit ........................10 Durée de vie ................................
Page 7
Transport et stockage ..............................23 Généralités ................................23 Transport à l'extérieur ............................23 Transport dans un véhicule ..........................23 Pousser ou remorquer l'i-drive ......................... 25 Assemblage et installation ............................26 Déballage .................................. 26 5.1.1 Contenu de la livraison ..........................26 5.1.2 Détacher l'i-drive de la palette .........................
Page 8
7.4.5 Remplacement des disques ........................52 Nettoyage du réservoir de récupération ....................... 53 7.5.1 Nettoyage du séparateur ........................... 55 7.5.2 Nettoyage de l'entrée d'eau de récupération ..................56 Nettoyage du filtre à détergent et du réservoir de détergent ............... 57 Chargement des batteries ..........................
Page 9
Toute différence entre les textes et/ou les images du manuel et votre i-drive peut donc provenir d'une différence de modèle ou de...
Page 10
MISE EN GARDE L'utilisation de liquide vaisselle comme détergent de récurage n'est pas appropriée. Ce produit génère trop de mousse qui risque d'endommager le moteur d'aspiration et son utilisation annule la garantie. 1.2 Utilisation non prévue du produit AVERTISSEMENT Une utilisation non prévue peut avoir des conséquences sur la sécurité des opérateurs et des personnes présentes et annulera la garantie du produit.
Page 11
1.3 Durée de vie Pour garantir un fonctionnement correct et sûr pendant toute la durée de vie de l'i-drive, la machine doit être contrôlée et maintenue par un partenaire i-team agréé. Voir aussi la section 7.13.2. 1.4 Modifications Il est interdit de modifier le design de l'i-drive sans avoir consulté...
Page 12
1.5 Spécifications Figure 1 Dimensions de la machine (L x l x h) : 146 x 60 x 149 cm Largeur de travail de la plate-forme de brossage : 61 cm Largeur de travail de la raclette : 79 cm Poids opérationnel type (GVV) 208 kg (i-drive avec 6 batteries lithium-ion + i-mop lite +...
Page 13
Niveaux sonores : Niveau perçu par l'opérateur assis : 64,3 dB (A) (pression acoustique) Niveau moyen autour de la machine : 68,5 dB (A) (pression acoustique) Niveau de puissance acoustique (autocollant) : 84,4 dB (A) (puissance acoustique) Performance théorique : Jusqu'à...
Page 14
1.7 Identification Chaque i-drive possède un numéro de série unique qui se trouve sur la plate-forme prévue pour l'i-mop lite, à l'arrière de l'i-drive. Votre partenaire i-team a besoin de ce numéro lorsque vous commandez des pièces. Plaque signalétique explicative :...
Page 15
2 Description L'i-drive se compose des éléments suivants : ® Figure 3 Légende Deux feux arrière (conduite et freinage). Deux phares de travail. Un i-mop lite (vue arrière). Un frein automatique électromagnétique. Un réservoir de détergent. Une raclette et un tuyau d'aspiration. Une colonne de direction et un volant.
Page 16
2.1 Panneau de commande sur le volant Figure 4 Consommation de détergent, proportionnelle à la consommation d'eau. Appuyez sur le bouton tactile (-) pour diminuer la consommation. Appuyez sur le bouton tactile (+) pour augmenter la consommation de détergent. Cinq niveaux différents sont indiqués par les DEL de l'arc bleu : 1 DEL allumées : 2 DEL allumées :...
Page 17
Bouton MARCHE/ARRÊT tactile des phares de travail. Bouton tactile de réglage de la vitesse. Cinq niveaux de vitesse différents sont indiqués par les DEL de l'arc bleu. Appuyez sur le bouton poussoir pour augmenter/diminuer la vitesse. Cinq niveaux de vitesse différents sont indiqués par les DEL de l'arc bleu : 1 DEL allumée : Pente 2,5 km/h 2 DEL allumées :...
Page 18
2.1.2 Affichage des codes d'alarme ATTENTION Si un code d'alarme s'affiche sur l'affichage, veuillez contacter le personnel de maintenance ou votrepartenaire i-team. Tableau récapitulatif des alarmes du panneau de commande Alarme Description Solution AL_1 : Function Protection ampèremétrique Vérifiez le courant de fonctionnement du moteur des brosses. Courant Brushes Ammeter des brosses.
Page 19
AL_21 : General Échec de lecture des clés. Rebond détecté sur le signal clé : vérifiez les connexions entre les batteries, Key-off failure le clavier et la carte de fonction. AL_22 : General Relais général Le relais général sur la carte semble endommagé : remplacez la carte. Main relay failure endommagé.
Page 20
2.3.2 Frein électromagnétique Le frein électromagnétique (Figure 8, pos. 2) est intégré dans la roue avant. Il maintient l'i- drive en mode freinage lorsque l'i-drive ® est éteint ou lorsqu'il est allumé mais immobile (si votre pied n'est pas sur la pédale d'accélérateur).
Page 21
3 Sécurité La sécurité passe avant tout. Par conséquent, veuillez prendre le temps de lire et de comprendre ces consignes de sécurité. Une mauvaise utilisation peut causer des dommages ou annuler la garantie du fabricant. 3.1 Consignes générales de sécurité 3.1.1 Balayage avant de récurer Retirez les objets du sol qui risqueraient d'être propulsés par les brosses circulaires rotatives.
Page 22
3.2 Risques pendant le fonctionnement 3.2.1 Portez des vêtements appropriés Ne portez pas de cravate, d'écharpe ni de vêtements ou de bijoux amples ou flottants lorsque vous utilisez l'i-drive . Ceux-ci peuvent s'emmêler dans les pièces en rotation et provoquer ®...
Page 23
4 Transport et stockage 4.1 Généralités Avant le stockage ou le transport, vidangez et nettoyez la machine. 4.2 Transport à l'extérieur Assurez-vous de disposer d'une surface plane et dégagée pour conduire entre des bâtiments. MISE EN GARDE La machine peut emprunter une rampe pour fauteuil roulant d'une pente inférieure à...
Page 24
8. Éteignez la machine. 9. Fixez la machine à l'aide de sangles ou de cordes passées à travers les 4 trous du châssis (Figure 10, pos. 1).
Page 25
4.4 Pousser ou remorquer l'i-drive AVERTISSEMENT • NE PAS dépasser une vitesse de 3 km/h en poussant l'i-drive. • Après avoir déplacé l'i-drive manuellement et avec le frein électromagnétique à nouveau engagé, poussez la machine afin de vérifier que le frein est bien activé...
Page 26
L'i-drive est livré en une seule fois. L'i-mop lite est livré séparément dans une boîte. Les ® batteries et le chargeur sont également livrés séparément car ils peuvent également servir à d'autres produits i-team. Figure 11 5.1.1 Contenu de la livraison Légende...
Page 27
5.1.2 Détacher l'i-drive de la palette L'i-drive est monté sur la palette pour sécuriser le transport. 1. Desserrez les supports métalliques situés à l'avant, à gauche et à droite (Figure 12, pos. 2). 2. Retirez les deux planches de bois qui servent à...
Page 28
5.2.5 Chargement de l'i-mop lite ® Reportez-vous à la section 7.8.1.
Page 29
6 Fonctionnement ATTENTION Bien que les réservoirs de l'i-drive aient été soigneusement nettoyés avant d'être ® emballés, il est possible de trouver de petites quantités de débris de plastique lors des premières heures de fonctionnement. 6.1 Avant de commencer Vérifiez que les brosses circulaires (voir la section 7.4.4) et la raclette (voir la section 7.3.3) ne sont pas usées.
Page 30
4. Placez les batteries dans le tiroir. Un « clic » indique que les batteries sont correctement enclenchées (Figure , pos. 1). Figure 15 5. Retirez la goupille de verrouillage située sur le côté gauche (Figure 16, pos. 2) du tiroir à batteries. 6.
Page 31
7. Tourner la clé de contact sur la position « l ». 8. Patientez quelques secondes. L'affichage doit indiquer 100 % et les 10 barres d'indication du niveau de batterie doivent être visibles (Figure 17, pos. 1). Figure 17...
Page 32
6.1.2 Remplissage du réservoir de détergent MISE EN GARDE Portez des gants et des lunettes de protection lors du remplissage du réservoir de détergent. ATTENTION Il existe différents agents de nettoyage adaptés à des tâches de nettoyage spécifiques. Voir la section 2.6. 1.
Page 33
6.1.3 Remplissage du réservoir de solution 1. Retirez le bouchon de remplissage jaune (Figure 19, pos. 1). Figure 19 2. Placez un tuyau d'eau dans l'ouverture (Figure 20, pos. 2). 3. Tout en surveillant l'indicateur de niveau de la solution (Figure 20, pos. 1), remplissez le réservoir avec 58 l d'eau au maximum.
Page 34
6.1.4 Réglage du siège 1. Prenez place sur le siège derrière le volant. 2. Tirez le levier du siège latéralement (Figure 21, pos. 1). 3. Déplacez le siège (Figure 21, pos. 2) vers l'arrière ou l'avant jusqu'à ce que vous soyez à l'aise derrière le volant. Figure 21 6.1.5 Casier personnel Derrière l'i-mop lite, vous trouverez...
Page 35
6.2 Procédure d'utilisation 6.2.1 Conduire sur la zone d'intervention 1. Prenez place sur le siège derrière le volant. L'i-drive est conçu pour fonctionner ® uniquement lorsqu'un opérateur est assis sur le siège. 2. Insérez la clé dans le contact (Figure 23, pos. 1). 3.
Page 36
6. Choisissez la vitesse de conduite souhaitée : 1 (jusqu'à 2,5 km/h), 2 à 5 (2,5 à 4,5 km/h) (Figure 23, pos. 2). 7. Pour avancer, appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur (Figure 23, pos. 3). 8. Pour freiner, lâchez la pédale d'accélérateur. Le frein automatique arrêtera la machine. MISE EN GARDE Prenez le temps de vous familiariser avec le pilotage de la machine.
Page 37
6.2.2 Utilisation de la marche arrière ATTENTION Lorsque la machine roule en marche arrière, elle émet un signal sonore de marche arrière. 1. Assurez-vous que l'i-drive ® arrêté et que votre pied ne se trouve pas sur la pédale d'accélérateur. 2.
Page 38
6.2.4 Sur la zone d'intervention Figure 26 1. Choisissez la quantité d'eau à utiliser. Appuyez sur les boutons tactiles de l'eau (Figure 26, pos. 7) pour choisir une quantité d'eau plus ou moins grande. Il existe cinq niveaux différents, voir la section 2.1. 2.
Page 39
7. Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur pour commencer le nettoyage. 6.2.5 Nettoyage en mode ECO Le mode ECO (Figure 27, pos. 1) réduira la vitesse de la machine ainsi que la consommation d'eau et de solution. Voir la section 2.1. Figure 27 6.2.6 Vérification du niveau de solution ATTENTION...
Page 40
6.2.7 Arrêt d'urgence En cas d'urgence, appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence (Figure 29, pos. 1). Il arrête complètement la machine. Voir la section 2.3.1. Figure 29...
Page 41
7 Entretien AVERTISSEMENT Avant de procéder à un entretien ou de remplacer des pièces, assurez-vous d'avoir éteint l'i-drive avec la clé de contact, puis gardez la clé de contact ® sur vous pendant toute la durée de l'entretien, sauf indication contraire. Pour garantir le bon fonctionnement de l'i-drive et sa longue durée de vie, les intervalles d'entretien recommandés mentionnés dans ce manuel doivent être respectés.
Page 42
7.2 Vérification des heures de fonctionnement de la machine ATTENTION Cette tâche d'entretien ne doit être effectuée que par un superviseur. 1. Prenez place sur le siège derrière le volant. 1. Insérez la clé dans le contact (Figure 30, pos. 1). 2.
Page 43
7.3 Tâches d'entretien de la raclette 7.3.1 Retrait du corps de la raclette de sa plaque de levage MISE EN GARDE Prenez garde à vos mains lors de la manipulation : un ressort puissant pousse la plaque de levage de la raclette vers le bas ! 1.
Page 44
10. Posez le corps de la raclette sur une surface plane ou sur le sol. Il est maintenant prêt à être nettoyé ou entretenu.
Page 45
7.3.2 Remise en place du corps de la raclette sur la plaque de levage 1. Placez le corps de la raclette sous l'i- drive , alignez les molettes rotatives ® sur les encoches de la plaque de levage de la raclette. 2.
Page 46
7.3.3 Nettoyage, vérification et remplacement des lames de la raclette MISE EN GARDE Portez des gants de protection lors du nettoyage de la raclette, car des débris tranchants peuvent s'y être déposés. ATTENTION Pour que le sol soit correctement séché, la raclette doit être propre et les lames en bon état.
Page 47
Retrait de la lame avant (avec des trous). 5. Desserrez les six écrous papillon de la lame avant (Figure 37, pos. 2). 6. Retirez la plaque de serrage de la lame avant (Figure 37, pos. 3). 7. Retirez la lame avant (Figure 37, pos. 1) du corps de la raclette.
Page 48
10. Vérifiez la lame arrière. Le bord d'attaque de la lame arrière (Figure 39, pos. a) doit être à angle droit (90°), sinon le raclement ne sera pas efficace. S'il est usé, vous pouvez utiliser l'un des autres bords (Figure 39, pos. b, c, d). Si les quatre bords sont arrondis ou si la lame arrière est endommagée ou déchirée en haut et en bas, remplacez-la par...
Page 49
7.4 Les brosses circulaires 7.4.1 Retrait des brosses circulaires ATTENTION Les boulons de fixation sont serrés pour le transport. Vérifiez-les et desserrez-les s'ils sont fixés. 1. Assurez-vous que la clé de contact est sur la position « 0 » et retirez-la. Gardez- la sur vous pendant l'entretien.
Page 50
7.4.2 Remise en place des brosses circulaires 1. Assurez-vous que les ressorts (Figure 42, pos. 1) sont bloqués derrière les cames (Figure 42, pos. 2). 2. Poussez la brosse circulaire sur l'écrou hexagonal de l'arbre d'entraînement (Figure 42, pos. 3) et remuez-la jusqu'à...
Page 51
1. Pour retirer les brosses circulaires, reportez-vous à la section 7.4.1. 2. Vérifiez les deux brosses circulaires afin d'en retirer toutes pièces métalliques ou tout débris qui risqueraient d'endommager la surface du sol, ainsi que les mégots de cigarettes. 3. Enlevez soigneusement les débris de chaque brosse circulaire à...
Page 52
7.4.5 Remplacement des disques 1. Pour retirer les plateaux porte-disque, suivez la même procédure que pour retirer les brosses circulaires. Voir la section 7.4.1. 2. Vérifiez l'état des disques (Figure 45, pos. 1). S'ils ont l'air comprimés, ils ne sont plus efficaces et doivent être remplacés.
Page 53
7.5 Nettoyage du réservoir de récupération AVERTISSEMENT • NE PAS verser d'eau dans l'entrée d'aspiration (couverte par le rabat en caoutchouc) car cela endommagerait le moteur d'aspiration. • Porter des gants de protection. • La température de tout liquide versé dans le réservoir de récupération ne doit pas dépasser 50 degrés Celsius.
Page 54
5. Libérez le tube d'eau usée du réservoir de récupération (Figure 47, pos. 2) du collier (Figure 47, pos. 4). 6. Pliez le tube pour le boucher (Figure 47, pos. 3). 7. Placez le tube d'eau usée du réservoir de récupération au-dessus du trou d'évacuation de l'eau de récupération.
Page 55
7.5.1 Nettoyage du séparateur 1. Séparez le récipient jaune (Figure 48, pos. 2) du séparateur (Figure 48, pos 1) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Figure 48 2. Nettoyez le gobelet jaune à l'eau du robinet, au-dessus d'un évier (Figure 49, pos.
Page 56
7.5.2 Nettoyage de l'entrée d'eau de récupération MISE EN GARDE Portez des gants de protection lors du nettoyage de l'entrée d'eau de récupération, car des débris tranchants peuvent s'y être déposés. 1. Retirez l'entrée d'eau de récupération (Figure 50, pos. 1). Figure 50 2.
Page 57
7.6 Nettoyage du filtre à détergent et du réservoir de détergent AVERTISSEMENT Veillez à respecter les réglementations locales concernant les eaux usées. 1. Retirez le réservoir de détergent par la poignée (Figure 52, pos. 2) et posez-le sur une surface plane. 2.
Page 58
4. Tournez le réservoir de détergent à l'envers. 5. Dévissez le bouchon blanc (Figure 54, pos. 1), qui maintient en place le filtre à détergent (Figure 54, pos. 2). Figure 54 6. Retirez le bouchon et le filtre et rincez-les à l'eau du robinet au- dessus d'un évier (Figure 55 pos.
Page 59
9. Remplissez le réservoir de détergent avec du détergent et fermez le bouchon de remplissage jaune . Assurez-vous qu'il est étanche. 10. Remettez le réservoir de détergent sur l' i-drive ® 11. Appuyez sur le réservoir vers le bas pour vous assurer que la valve (Figure 56, pos.
Page 60
7.7 Chargement des batteries ATTENTION Les batteries équipées de clips bleus doivent être placées à gauche et celles équipées de clips gris, à droite. 1. Tournez la clé de contact sur la position « 0 » et gardez la clé sur vous pendant l'entretien (Figure 57, pos.
Page 61
4. Appuyez sur les clips (Figure 59, pos. 1) de chaque bloc-batterie i-power ® en les rapprochant légèrement l'un de l'autre, puis soulevez la batterie. 5. Mettez les blocs-batteries i-power 14 à charger dans le chargeur de batterie i- charge 9.
Page 62
7.8 Déchargement, chargement et remplissage de l'i-mop lite ® 7.8.1 Déchargement et chargement 1. Desserrez la sangle qui retient l'i-mop lite (Figure 61, pos. 1). ® 2. Débloquez le verrou bleu (Figure 61, pos. 2). 3. Sortez la rampe et dépliez-la (Figure 61, pos.
Page 63
7. Appuyez à nouveau sur le bouton jaune pour arrêter. 8. Exécutez les étapes 2 à 5 dans l'ordre inverse. 9. Remettez le réservoir de solution i-mop sur l'i-mop lite. Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'i-mop lite. 7.9 Nettoyage du plateau de l'i-mop lite ®...
Page 64
7.10 Nettoyage de la conduite d'aspiration 1. Prenez place sur le siège derrière le volant. 2. Tourner la clé de contact sur la position « l ». Au bout de quelques secondes, la mention « Ready » (prêt) apparaît sur l'affichage (Figure 64, pos. 2). 3.
Page 65
7. Ouvrez le couvercle du réservoir de récupération. 8. Retirez l'entrée d'eau de récupération (Figure 66, pos. 1). 9. Placez le tuyau d'arrosage dans l'entrée d'eau de récupération et rincez la conduite d'aspiration. 10. Lorsque la conduite d'aspiration est propre, remettez le tuyau d'aspiration sur le raccord de tuyau de la raclette (Figure 65, pos.
Page 66
7.11 Nettoyage du filtre à eau 1. Tournez la clé de contact sur la position « 0 » et gardez la clé sur vous pendant l'entretien. 2. Le filtre à eau se trouve sous le côté avant droit de l'i-drive ®...
Page 67
7.12 Pièces endommagées ou usées Les pièces endommagées ou usées doivent être remplacées immédiatement. Contactez votre partenaire i-team local ou rendez-vous sur www.i-teamglobal.com pour en savoir plus. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. 7.13 Fréquence d'entretien Veillez à ce que des entretiens réguliers et préventifs soient effectués périodiquement pour garantir un fonctionnement sûr.
Page 68
Nettoyage du filtre à eau 7.11 Lorsque le débit d'eau est bloqué. Vérification des heures de Selon l'intensité d'utilisation. Après fonctionnement de la machine 250 heures, le message suivant apparaît sur l'affichage :« service required » (maintenance requise). Voir 7.13.2. * quotidien : essuyez seulement la raclette ;...
Page 69
7.13.2 Maintenance de l'i-drive AVERTISSEMENT Les tâches de maintenance sur l'i-drive ne doivent être effectuées que par un expert qualifié provenant d'un atelier i-team agréé, conformément à la maintenance du système spécifique de la machine. Tableau des fréquences de maintenance...
Page 70
8 Dépannage Problème Cause Solution Connecteur de batterie Branchez le connecteur. Aucun voyant ne s'allume débranché. sur le panneau ; les moteurs Les batteries sont vides. Chargez les batteries. ne fonctionnent pas. Le bouton d'arrêt d'urgence Relâchez-le. est toujours enfoncé. Pas de batteries.
Page 71
3. Jetez les différents éléments conformément aux lois et réglementations locales. CONSEIL : Contactez votre partenaire i-team local pour explorer toutes les possibilités de retour des composants si votre i-drive est en fin de vie.