Page 1
Freezer User manual Морозильник Посібник користувача Морозильная камера Руководство пользователя фрижидер Упутства за кориснике RFNE290L21W EN / UK / RUS / SB 57 4949 0000/AR...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
Page 3
CONTENTS 1 Your Freezer 4 Preparation Adjusting the legs ........13 2 Important Safety Warnings 4 Door Open Warning ........13 Intended use ..........4 5 Using your cooler/freezer 15 General safety ..........4 For products with a ........7 Setting the operating temperature .15 water dispenser;...
Page 4
Your Freezer MAX. 1. Control Panel 2. Flap 3. Drawers 4. Adjustable front feet C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
Page 5
Important Safety Warnings Please review the following WARNING: information. Failure to observe Do not store explosive this information may cause substances such injuries or material damage. aerosol cans with a Otherwise, all warranty and flammable propellant in reliability commitments will this appliance.
Page 6
you take them out of the Electrical devices must be freezer compartment! (This repaired by only authorised may cause frostbite in your persons. Repairs performed by mouth.) incompetent persons create a risk for the user. For products with a freezer compartment;...
Page 7
Electrical safety of your Avoid causing damage refrigerator shall be on power cable when guaranteed only if the earth transporting the refrigerator. system in your house complies Bending cable may cause fire. with standards. Never place heavy objects on power cable. Do not touch the Exposing the product to plug with wet hands when rain, snow, sun and wind is...
Page 8
As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire. Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor.
Page 9
Use only potable water. Package information Child safety Packaging materials of the product are manufactured from recyclable If the door has a lock, the key materials in accordance with our should be kept away from National Environment Regulations. Do reach of children. not dispose of the packaging materials Children must be supervised together with the domestic or other...
Page 10
Things to be done for energy saving Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. Do not put hot food or drinks in your refrigerator. Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
Page 11
Installation 3. Connect the plug of the In case the information which are refrigerator to the wall socket. When given in the user manual are not the fridge door is opened, fridge taken into account, manufacturer internal lamp will turn on. will not assume any liability for this.
Page 12
Placing and Installation The voltage stated on the label located at left inner side of your If the entrance door of the product should be equal to your room where the refrigerator will be network voltage. installed is not wide enough for the Extension cables and multi plugs refrigerator to pass through, then call must not be used for connection.
Page 13
Preparation Your refrigerator should be installed Original packaging and foam at least 30 cm away from heat materials should be kept for future sources such as hobs, ovens, central transportations or moving. heater and stoves and at least 5 This appliance is designed to cm away from electrical ovens and operate at temperatures specified should not be located under direct...
Page 14
Adjusting the legs Door Open Warning If your refrigerator is unbalanced; *May not be available in all models You can balance your refrigerator An audio warning signal will be by turning its front legs as illustrated given when the door of your product in the figure.
Page 15
Reversing the doors Proceed in numerical order . 45 ° 180°...
Page 16
Using your cooler/freezer Setting the operating temperature MAX. Cold Warm operating temperature The normal storage temperature of regulated by the temperature control. your appliance should be -18 °C (0 °F). 1 = Lowest cooling setting (Warmest Lower temperatures can be obtained setting) by adjusting the thermostat knob MAX.
Page 17
Indicator lights Thermostat knob There are three coloured indicator The thermostat knob is located on lights located inside the appliance the indicator light frame. which show the operating mode of Important: the freezer. When you press the fast-freeze Amber Indicator switch or adjust the set temperature, Illuminates when the thermostat there may be a short delay before the...
Page 18
Freezing fresh food If you find the freezer door difficult to open just after you have closed it, It must be preferred to wrap or cover don’t worry. This is due to the pressure the food before placing them in the difference which will equalize and refrigerator.
Page 19
Placing the food 3. Take special care not to mix already frozen food and fresh food. Active”quıck freeze function” at Various frozen food such least 24 hour before loading fresh Freezer compartment as meat, fish, ice cream, shelves food. vegetables and etc. - Put 2 pcs ice packs ( if available ) inside the bottom drawer.
Page 20
WARNING! Foodstuff must be divided into portions according to the family’s daily or meal based consumption needs. Foodstuff must be packaged in an airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time. Materials necessary for packaging: Cold resistant adhesive tape Self adhesive label...
Page 21
Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Check door seals regularly to ensure similar substances for cleaning they are clean and free from food purposes. particles. We recommend that you unplug the To remove door racks, remove all the appliance before cleaning.
Page 22
Troubleshooting Please review this list before calling Compressor is not running the service. It will save your time and Protective thermic of the compressor money. This list includes frequent will blow out during sudden power failures complaints that are not arising or plug-out plug-ins as the refrigerant from defective workmanship or pressure in the cooling system of the...
Page 23
The refrigerator is running Fridge temperature is very low frequently or for a long time. while the freezer temperature is sufficient. New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate The fridge temperature is adjusted to for a longer period of time. a very low value.
Page 24
There are noises coming from the The door is not closing. refrigerator like liquid flowing, Food packages are preventing the door spraying, etc. from closing. >>>Replace the packages that are obstructing the door. Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your The refrigerator is not completely even on refrigerator.
Page 25
дь ла ка о а к ро и а е н р к ановни покупе ь подіва ося о е товар ви отовлени на сучасни підпри ства і перевірени за допо о о на прискіпливі и про едур контрол е ективно слу увати е ва у побуті ля...
Page 26
М д о о ка олодильник икори ання морозильно ажли каз ки з е н ки ез еки камери Призначення Ре ул вання робочо те ператури ля пристро в із вітлові індикатори розподільнико води а оро ування езпека діте Подві на систе а о олод ення а...
Page 27
олодильник MAX. Панель управління ідділ видко о за оро ення исувні я ики Ре ульовані передні ні ки л стра і в дані інструк і с е атични и і о уть відрізнятися від ва о оделі к о до ко...
Page 28
ажли каз ки з е н ки ез еки зна о теся з наведено ни че ін ор а і е кладіть всередину норування і ін ор а і ка ери для збері ання о е призвести до продуктів електричні трав...
Page 29
не дозволя те робити е за икання чи удар ін и електрични стру о ля пристро в з е використову те такі орозильни відділення частини олодильника як не те орозиво та двер ята як підставку чи кубики льоду одразу після опору...
Page 30
вертикально у поло енні створило небезпеку для вас уворо заборонено е в ика те олодильник збері ати в олодильнику в розетку під час о о пля ки з ор чи и чи встановлення Ризик вибу онебезпечни и с ертельно о випадку чи речовина...
Page 31
Під днав и олодильник о ви а а ть певни до електро ере і не те пературни у ов торка теся до тепсельно вак ини тер очутливі вилки воло и и рука и едика енти наукові атеріали то о олодильник слід від днати від...
Page 32
абороня ться виконувати встановлення у іс і підведення арячо води еоб ідно в ити запобі ни за одів для запобі ання ризику за ерзання лан ів е пература робочо води повинна зна одитися в інтервалі від до икористову те ли е питну воду...
Page 33
по код ення пристро слід здати у відповідни збері а те о о подалі пункт збору від одів від потен і но о д ерела електрично о електронно о за ання та провітр те обладнання як вторинно при і ення в яко у сировини...
Page 34
2010-11-xx Y Y - M M - дістати з ньо о поли і чи скрині аведене в те нічни арактеристика енер оспо ивання олодильника визначено за у ови о поли і чи скрині орозильно о відділення ви няті у ньо о заванта ена акси ально о лива кількість...
Page 35
ано ка удь ласка па ята те о виробник не нести е відповідальність як о не дотри ано порад наведени в інструк і з користування о л д ра о а и ри ран ор анн рилад Перед будь яки транспортування олодильник...
Page 36
ил за я ако ки е л ання н жок Пакувальні атеріали о уть становити к о олодильник не збалансовано небезпеку для діте бері а те пакувальні и о ете збалансувати олодильник атеріали у недося но у для діте оберта чи о о передні ні ки як показано іс...
Page 37
д о о ка виріб П використовуватися олодильник слід встановити на відстані за низько те ператури навколи ньо о она ен е с від д ерел тепла середови а оскільки те пература в таки як варильні панелі плити батаре орозильно у відділенні не знизиться до ентрально...
Page 38
Перенаві ування двер ят икону те перенаві ування з ідно ал нка 45 ° 180°...
Page 39
икори ання морозильно камери е л ання ро о о ем ера ри MAX. Cold Warm ор альна те пература збері ання в Робоча те пература ре ул ться орозильну ка еруу повинна складати ре уляторо те ператури к о повернути ручку тер остата Ре...
Page 40
аморож ання ло ндика ори аморож ання род к орозильне відділення а позначку на середині приладу розта овано три двер ята кольорові світлові індикатори робочо о ре и у Прилад о на використовувати для за оро ування сві и продуктів а тако для...
Page 41
од на и ема ри о ання к ик льод о олодження али те лоток для кубиків на водо і олодильник осна ено дво а окре и и поставте в орозильник систе а и о олод ення відділення для сві и продуктів і орозильно о відділення о...
Page 42
Продукти які необ ідно за орозити слід екоменда одо з ер ання покласти до орозильно о відділення заморожени род к они не а ть торкатися в е за оро ени продуктів об запобі ти частково у таненн орозильну паковані продукти за оро ені в здатність...
Page 43
озм ення род к ас підви ення те ператури в орозильно у відділенні покра иться як о аку улятори олоду роз істити в іс я указани на ал нку ни че Поли і орозильно о Різні за оро ені продукти наприклад відділення...
Page 44
о ляд а о и ення е використову те бензин чи подібні Ре улярно перевіря те чи не забруднени атеріали для чи ення аточка и і у ільн вач на дверя Перед виконання чи ення реко енду о ля зні ання лотка у дверя розванта те від...
Page 45
екоменда з нення не ра но е Перед ти як звертатися до авторизовано сервісно слу би озна о теся з наведено ін ор а і е допо о е ва зао адити ро і час аведени ни че перелік істить на...
Page 46
орозильне відділення відре ульовано а нови олодильник о е бути на ду е низьку те пературу ир и за попередні е ілко ідре ул те те пературу орозильно о нор ально еликі олодильники відділення до ви о о значення та пра...
Page 47
• Нерівна чи нестійка підлога. При Поява вологи зовні холодильника чи між повільному переміщенні холодильник стулками дверей. дрижить. Переконайтеся, що • Повітря вологе; при вологій погоді підлога рівна і може витримати вагу це цілком нормально. Коли волога холодильника. зменшиться, конденсація зникне. •...
Page 48
яза ельно ро и е данное р ко од о ва ае покупатель адее ся что на е изделие из отовленное на совре енно оборудовании и про ед ее т ательн контроль качества будет наде но слу ить ва По то у пре де че пользоваться приборо реко...
Page 49
и ание олодильника од о о ка Переве ивание двере ажн е казания о е нике езо а но и ользо ание олодильником спользование по назначени ля издели с раздатчико становка рабоче те ператур о ла денно вод ндикаторн е ла почки езопасность...
Page 50
и ание олодильника MAX. Панель управления лапан ка ера б стро о за ора ивания дви н е я ики Ре улируе е передние но ки и р приведенн е в данно руководстве по ксплуата ии явля тся с е атически и и о ут не полность соответствовать ва е у издели сли...
Page 51
ажн е казания о е нике езо а но и бязательно ознако ьтесь со следу е ин ор а ие е пользу тесь норирование данно в отсека для ин ор а ии о ет ранения продуктов привести к причинени питания устро ства трав...
Page 52
сервисн ентр е лектрические прибор в е ива тесь в работу внутри олодильника изделия и не разре а те е допуска те повре дения то о дру и без часте в котор уведо ления ир енно о иркулирует лада ент сервисно...
Page 53
ельзя ранить случае повре дения в олодильнике нура питания и т п банки с ор чи и обратитесь в ир енн и взр воопасн и сервисн ентр чтоб не ве ества и подвер ать себя опасности ля ускорения про есса и...
Page 54
передать ново у владель у сли олодильник При транспортировке пере ру ен продукт о ут олодильника избе а те в пасть при откр тии повре дения нура двер и трав ировать вас питания з ибание или повредить олодильник нура питания о ет е...
Page 55
орозильнико дол но идравлическо о удара составлять ини у с все да использу те противно случае боков е оборудование для приле а ие стенки будут предотвра ения увла няться идроудара сли не ико да не использу те уверен в отсутствии риска данное...
Page 56
оборудования то изделие повре дения уберите устро ство произведено из в сококачественн подаль е от потен иальн детале и атериалов котор е источников о ня котор е о ут подле ат повторно у использовани и привести к воз орани а так е переработке...
Page 57
ля издели с орозильн аяние за оро енн продуктов в отделение в орозильное олодильно отделении обеспечит отделение олодильника о но коно и лектро нер ии и зало ить акси альное количество со ранение качества продуктов продуктов если достать из не о полку...
Page 58
е лиро ка ножек ред реждение о о кр ии д ер сли олодильник располо ен о ия неусто чиво сли дверь олодильника будет о ете отре улировать усто чивое оставаться откр то продол ительное поло ение олодильника вра ение вре...
Page 59
ано ка чтите что производитель не несет ответственности в случае несобл дения указани приведенн в данно руководстве ра ила ран ор иро ки олодильника Перед транспортировко следует в нуть из олодильника все продукт и в ть е о Перед упаковко следует наде но закрепить...
Page 60
илиза ия аро о одкл ение к лек ро е и олодильника од оедини е олодильник к заземленно розе ке тилиза ия старо о прибора дол на редо рани елем оо е е о в полняться коло ически безопасн номинала способо...
Page 61
од о о ка а олодильник следует те пература и за оро енн е установить по кра не ере в продукт не раста т да е если с от источников тепла таки те пература в по е ении упадет как азов е кон орки плит до...
Page 62
Переве ивание двере е ству те в указанно последовательности 45 ° 180°...
Page 63
ользо ание олодильником ано ка ра о е ем ера р MAX. Cold Warm ор альная те пература ранения Рабочая те пература ре улируется продуктов в орозильнике дол на соответству и ре уляторо составлять ля установки аи ень ее значение о ла дения более...
Page 64
24 часа, прежде чем обратиться в ндика орн е лам о ки сервисный центр. нутри прибора и е тся три ка ермо а а разно ветн е индикаторн е Ручка тер остата располо ена на ла почки указ ва ие ре и работ панели...
Page 65
При то о ность по за ора ивани установите ручку тер остата в не дол на прев аться и поло ение акс за часа до те пература внутри орозильно о то о как по естить све ие продукт в отделения не будет пов аться...
Page 66
аморажи ание ежи и в кое случае не раните в есте род к о за оро енн е и све ие продукт екоменда ии о ранени Реко ендуется завернуть или замороженн род к о накр ть продукт перед те как пакованн...
Page 67
азморажи ание орозильно ка ер олодильника орозильное отделение о но б ло за орозить к раз ора ивается авто атически продуктов до те ператур не енее азме ение род к о Продукт о но ранить длительное вре я только при те пературе не Различн...
Page 68
л жи ание и и ка и в кое случае не использу те Ре улярно проверя те не испачкан бензин бензол или подобн е ли уплотнитель двер части а и ве ества для чистки пи и Перед чистко реко ендуе ля...
Page 69
екоменда ии о ранени неи ра но е Пре де че обра аться в сервисн ер оза ита ко прессора ентр прос отрите тот перечень о ет сработать при нео иданн то о ет по очь с коно ить вре я откл...
Page 70
ов олодильник о ет б ть боль е е пература в олодильно то о котор в пользовались рань е то отделении установлена на очень низкое вполне нор ально боль ие олодильники значение становите в олодильно работа т в течение более длительн отделении...
Page 71
еприятн запа внутри ровень рабоче о у а пов ается олодильника во вре я работ олодильника ледует в полнить чистку внутри Рабочие арактеристики изделия олодильника Протрите олодильник о ут из еняться в зависи ости от внутри убко с оченно в тепло воде из...
Page 72
з отовитель ридически адрес араач аддеси тл д е та бул ур ия Произведено в ур ии портер на территории Р ридически адрес Россия лади ирская обл ир ачски р н П Пер инское дер едоровское ул ельская д н ор а и о серти ика ии продукта о...
Page 73
Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato pažljivo pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu pre nego što počnete da koristite proizvod i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Page 74
SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema Okretanje vrata .......14 2 Važna bezbednosna upozorenja 5 Korišćenje Vašeg rashlađivača/zamrzivača 15 Namena ...........5 Za proizvode sa raspršivačem Podešavanje radne temperature ..15 (dozatorom) vode; ......8 Zamrzavanje ........17 Bezbednost dece ......8 Zamrzavanje sveže hrane ....18 Usaglašenost sa WEEE direktivom i Preporuke za čuvanje zamrznute odlaganje otpada: ......8...
Page 75
Vaš frižider MAX. 1. Kontrolna tabla 2. Odeljci za brzo hlađenje sa poklopcem 3. Odeljak zamrzivača 4. Podesive nožice C Brojke iz ovog priručnika su šematske i možda ne odgovaraju tačno vašem proizvodu. Ako tematski delovi nisu uključeni u proizvod koji ste kupili, onda to važi za druge modele.
Page 76
Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. – na seoskim kućama i za goste Nepoštovanje ovih informacija u hotelima, motelima i drugim može dovesti do povreda ili okruženjima stambenog tipa. materijalnih šteta. U suprotnom Opšte sigurnosne mere se gubi pravo na garanciju i Kad hoćete da odložite/bacite odgovornost proizvođača.
Page 77
ubrzanja procesa odleđivanja delove na Vašem frižideru, kao aparata, osim sredstava što su vrata, za naslanjanje ili preporučenih od strane stajanje. proizvođača. frižideru. za upotrebu od strane lica sa smanjenim fizičkim, čulnim ili tamo gde cirkuliše rashladno mentalnim sposobnostima ili sredstvo, s alatom za bušenje nedostatkom iskustva i znanja ili sečenje.
Page 78
da oštete frižider. vodom na vrh frižidera je to nemojte da gledate u plavo može prouzrokovati električni svetlo golim okom ili kroz udar ili požar. optičke uređaje tokom dužeg vremenskog perioda. preteranim količinama hrane. Ako se prepuni, hrana može sačekajte najmanje 5 minuta, pasti i povrediti vas i oštetiti pa onda uključite frižider nakon frižider kada otvorite vrata.
Page 79
vašeg proizvoda i koji sadrži elektronske štampane ploče Bezbednost dece (poklopac elektronskih štampanih ploča) (1). treba čuvati van domašaja dece. bi dirala proizvod. Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske Unije (2012/19/ EU).
Page 80
HC upozorenje Ako rashladni sistem zamrzivača: maksimalnu količinu hrane možete da čuvate u proizvoda sadrži R600a: zamrzivaču kada izvadite policu ili Ovaj gas je zapaljiv. Zato vodite računa fioku zamrzivača. Vrednost potrošnje da prilikom upotrebe i transporta energije koja je navedena na ne oštetite sistem hlađenja i cevi.
Page 81
Instalacija Pre uključivanja frižidera Pr enego što počnete da koristite svoj proizvođač neće biti odgovoran frižider, proverite: ako se ne pridržavate informacija iz priručnika. i da li je na njegovoj zadnjoj strani Šta treba da se ima na obezbeđena slobodna cirkulacija umu prilikom ponovnog vazduha? transporta frižidera...
Page 82
6. Prednje ivice frižidera mogu da budu Proizvod se ne sme uključivati dok tople na dodir. To je normalno. Ta se ne popravi! Postoji opasnost od područja su napravljena da budu električnog udara! topla da bi se izbegla kondenzacija. Odlaganje pakovanja Električno povezivanje Priključite vaš...
Page 83
Podešavanje nožoca Upozorenje za otvorena vrata Ako je vaš frižider neuravnotežen: *opcija Ako vrata odeljka frižidera ili prednjih nožica kao što je ilustrovano zamrzivača budu otvorena određeno na slici. Ugao gde se nalazi nožica se vreme, čuće se zvučno upozorenje. spušta ako nožicu okrećete u smeru Ovaj zvučni signal će se isključiti crne strelice i podiže kada je okrećete...
Page 84
Priprema Vaš frižider treba da se ugradi kod nekih modela, instrumentna najmanje 30 cm dalje od izvora tabla se sama gasi nakon 5 minuta toplote kao što su ringle, rerne, od zatvaranja vrata. Tabla se ponovo centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm upaluje kada se vrata tvore ili kada se dalje od električnih rerna i ne treba da pritisne neko dugme.
Page 85
Okretanje vrata Nastavite redosledom prema brojevima . 45 ° 180°...
Page 86
Korišćenje Vašeg rashlađivača/zamrzivača Podešavanje radne temperature Cold Warm Normalna temperatura čuvanja Vašeg Radnu temperaturu određuje termostat. Nize temperature mogu da se dobiju 1 = Najniže podešenje hlađenja podešavanjem tastera termostata (Najtoplije podešenje) Preporučujemo proveru temperature (Najhladnije podešenje) termometrom da bi se osiguralo da se odeljci za čuvanje odrzavaju na Izaberite podešavanje prema željenoj zeljenoj temperaturi.
Page 87
MAX. Svetla indikatora indikator se uključuje u sledećim situacijama: Postoje svetla indikatora u tri boje koji se nalaze u unutrašnjosti aparata i pokazuju režim rada zamrzivača. -Ako je aparat preopterećen sa previše sveže hrane Žuti indikator -Ako je aparat preopterećen sa Svetli kad je dugme termostata previše sveže hrane.Ako vrata ostanu greškom otvorena.
Page 88
Zamrzavanje Čućete zvuk vakuma čim zatvorite vrata. To je potpuno normalno. Brzo zamrzavanje Zamrzavanje hrane sveže hrane kao i čuvanje prethodno Ako veće količine hrane treba smrznute hrane. zamrznuti, podesite kontrolno dugme Pogledajte preporuke koje se nalaze na maks. 24 časa pre stavljanja sveže na pakovanju Vaše hrane.
Page 89
Zamrzavanje sveže hrane – Aktivirajte funkciju brzog zamrzavanja najmanje 24 časa pre stavljanja sveže hrane. pre stavljanja u frižider. – Stavite dva pakovanja leda (ako je sobne temperature pre nego što je dostupno) stavite u frižider. u donju fioku. – Stavite svežu hranu na drugu i treću da bude sveža i dobrog kvaliteta.
Page 90
Hrana za zamrzavanje ne sme da dođe u kontakt s prethodno zamrznutim Police na hrana ili pića (kao predmetima da bi se sprečilo vratima odeljka što je mleko, voćni delomično topljenje. frižidera sok i pivo) Zamrznuta hrana mora da se koristi odmah posle topljenja i nikad ne sme Odeljak za Povrće i voće...
Page 91
Čišćenje i održavanje Nikada ne koristite naftu, benzen ili Redovno proveravajte izolaciju vrata slične materijale u svrhu čišćenja. da biste bili sigurni da je čista i da na njoj nema hrane. Preporučujemo da pre čišćenja isključite uređaj iz struje. izvadite sav sadržaj i jednostavno Za čišćenje nikad nemojte da gurnite policu vrata prema gore iz koristite oštre alate ili abrazivne...
Page 92
Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da Vam uštedi će pregoreti za vreme naglog vreme i novac. Ova lista uključuje nestanka struje ili uključivanja česte probleme do kojih ne dolazi i isključivanja, jer se pritisak zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala.
Page 93
prethodnog frižidera. To je potpuno veoma nisku temperaturu. Podesite normalno. Veliki frižideri rade duže temperaturu frižidera na topliji stepen vreme. i proverite. Hrana koja se čuva na policama u odeljku frižidera se zamrzava. bude visoka.To je normalno. veoma nisku temperaturu. Podesite ili je napunjen hranom.
Page 94
se mogu menjati u skladu sa očisti. Očistite unutrašnjost frižidera promenama temperature okoline. To sunđerom, toplom vodom ili je normalno i nije greška. gaziranom vodom. Vibracije ili buka. uzrokuju neprijatan miris. Upotrebite drugu posudu ili drugu marku ljulja kad se polako pomera. Pobrinite materijala za pakovanje.
Page 95
Køl/Frys Brugervejledning Kyl/Frys Bruksanvisning Kjøl/Frys Bruksanvisning Jääkaappi/Pakastin Käyttöopas RFNE290L21W DA / SV / NO / FIN 57 4949 0000/AR...
Page 96
Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og manualen opbevares til fremtidig reference.
Page 97
INDHOLD 1 Køleskabet 4 Før du tager fryseskabet i brug 2 Vigtige Vende dørene ...........14 sikkerhedsadvarsler 5 Anvendelse af køl/frys Tilsigtet brug ..........5 Børnesikkerhed ..........9 Indstilling af driftstemperaturen ..15 Indikatorlys ..........16 bortskaffelse af affald: ......9 ............16 ..9 ....18 ......9 Anbefalinger til opbevaring af frossen ..........9 mad..............19...
Page 98
Køleskabet MAX. Betjeningspanel Klap (hurtigfrys sektion) 4. Justerbare forreste fødder C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. modeller.
Page 99
Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende ADVARSEL: undlader at overholde disse eksplosive stoffer, informationer, kan det forårsage såsom spraydåser med kvæstelser eller materiel skade. brændbare drivgasser i køleskabet. løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og leveres i 10 år efter produktets lignende anvendelser såsom købsdato.
Page 100
er udført af inkompetente ikke flydende drikkevarer på personer, skaber en risiko for flaske eller kande i fryseren. brugeren. De kan eksplodere. I tilfælde af fejlfunktion hænderne, da de kan hænge fast i din hånd. fryseskabets forsyningsnet afbrydes ved enten at slukke for den relevante sikring eller stikket inden rengøring eller ved at tage apparatets stik ud af...
Page 101
Der kan kun garanteres Det kan forårsage brand at bøje kablet. Placer aldrig tunge strømsikkerhed, hvis genstande på strømkablet. jordingssystemet i dit hjem opfylder standarderne. vådehænder, når du tager stikket ud. At udsætte produkterne for regn, sne, sol og vind er farligt Kontakt autoriseret service, hvis der er et beskadiget strømkabel, for at undgå...
Page 102
Vacciner, varmefølsome medikamenter, videnskabelige materialer osv. bør ikke da de har brug for præcis temperatur. ud af stikkontakten, hvis det ikke skal bruges i længere tid. kan forårsage brand. For produkter med en sig, hvis de justerbare ben ikke vanddispenser; er sikret godt nok på...
Page 103
Børnesikkerhed Emballagegsoplysninger Produktets emballage opbevares uden for børns fremstillet genbrugsmaterialer rækkevidde. overensstemmelse vores Børn skal overvåges for at forhindre, ikke emballagen sammen at de piller ved produktet. husholdningsaffald eller andet affald. Bring den til et opsamlingssted Overholdelse af WEEE- udpeget af de lokale myndigheder. direktivet og bortskaffelse HC Advarsel af affald:...
Page 104
Energibesparende foranstaltninger fryseskabet stå åbne i lang tid. fryseskabet. luftcirkulationen bliver forhindret. under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller radiatorer. Vær omhyggelig med at opbevare maden i lukkede beholdere. Produkter med en fryser: Du kan opbevare maksimal mængde madvarer i fryseren, hvis du fjerner hylden eller skuffen i fryseren.
Page 105
Installation Producenten kan ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. osv. skal fastgøres sikkert for at 4. Der vil kunne høres en lyd, når modvirke stød, inden produktet kompressoren starter.
Page 106
Produktet må ikke betjenes, før det 3. Placér køleskabet på en jævn er repareret! Der er fare for elektrisk gulvoverflade for at undgå stød! rystebevægelser. Justering af fødder Bortskaffelse af emballagen Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje de forreste ben som illustreret på...
Page 107
Før du tager fryseskabet i brug På grund af temperaturændring 30 cm væk fra varmekilder, som som et resultat af at åbne / lukke f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og produktets dør under drift, er brændeovne, og mindst 5 cm væk kondens på...
Page 109
Anvendelse af køl/frys Indstilling af driftstemperaturen MAX. Cold Warm Driftstemperaturen reguleres ved Den normale opbevaringstemperatur temperaturstyringen. (varmeste indstilling) at justere termostatknappen mod (koldeste indstilling) Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen med et termometer for Vælg indstilling efter ønsket at sikre, at rummene til opbevaring temperatur.
Page 110
Indikatorlys Termostat drejeknap Termostatknappen findes på Der er tre farvede indikatorlys rammen til indikatorlys. placeret inde i apparatet, der viser fryserens betjeningsmodus. Vigtigt: Gul indikator knappen eller justerer den indstillede temperatur, kan der være en lille er tændt, og forbliver tændt, indtil forsinkelse, inden kompressoren...
Page 111
Hurtig-frys Bemærk ferske madvarer ned, skal du trykke madvarer adskilt fra nyligt placerede madvarer. du lægger de ferske madvarer ned i Når der dybfryses varm mad, vil kølekompressoren arbejde, indtil maden er helt frossen. Dette kan frys knappen tændt i mindst 24 timer midlertidigt forårsage overdreven...
Page 112
Justering Justering af fryser køleskab Dette normalt anbefalede indstilling. Disse indstillinger anbefales, når den Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad ned på kort tid. Dit køleskab vil gå tilbage til den tidligere tilstand, når processen er færdig. nok pga.
Page 113
Placering af maden mindst 24 timer før, du lægger de ferske madvarer i fryseren. madvarer, som f.eks. kød, ind i bundskuffen. fisk, is, grøntsager osv. på 2. og 3. hylde fra bunden. Æggebakke Æg (Maksimumkapaciteten opnås skåle, ved, at skufferne fjernes). o v e r d æ...
Page 114
ADVARSEL! Madvarerne skal deles i portioner, der svarer til familiens daglige behov eller efter måltider. Madvarerne skal pakkes i lufttætte poser for at forhindre dem i at udtørre, selv om de bliver opbevaret i kort tid. Nødvendige materialer emballering: Kuldebestandigt selvklæbende tape Gummiringe Kuglepen Materialerne,...
Page 115
Vedligeholdelse og rengøring eller lignede stoffer til rengøring. indholdet ud, hvorefter dørhylden ganske enkelt løftes op fra sin plads. fryseskabet fra strømmen inden Brug aldrig rengøringsmidler rengøring. eller vand, der indeholder klorin, til rengøring af de ydre overflader og Anvend aldrig skarpe, slibende de forkromede dele af produktet.
Page 116
Anbefalede løsninger på problemerne Beskyttelsestermo fra kompressoren vil ringer efter service. Det kan spare dig blæse ud under pludselig strømudfald eller for tid og penge. Denne liste indeholder tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug.
Page 117
end det foregående. Det er ganske normalt. fryseskabet, fryser. perioder. Den omgivende rumtemperatur kan være fryseskabstemperaturen varmere høj. Det er ganske normalt. kontroller. for nylig eller have været fyldt op med mad. fryser er meget høj. vare et par timer længere. indstillet til en meget lav temperatur.
Page 118
Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. normalt og ikke en fejl. Der er en støj som en vind, der blæser. gulvet og vipper når det flyttes lidt. Justér højdeskruerne. fryseskabet. Det er normalt og ikke en fejl. gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære indervægge.
Page 119
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Page 120
INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse Omhängning av dörrar ......14 2 Viktiga säkerhetsvarningar 5 Använda kyl/frys ....15 Barnsäkerhet ..........8 Indikatorlampor ........16 I enlighet med WEEE-direktivet för ............16 hantering av avfallsprodukter: ....8 Infrysning av färsk mat ......18 ..8 Rekommendationer för bevarande av Paketinformation........8 fryst mat .............19 ...........8...
Page 121
Kylskåpet MAX. Kontrolna tabla 4. Justerbara frontfötter C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så gäller det för andra modeller.
Page 122
Viktiga säkerhetsvarningar Denna apparat är avsedd att du underlåter att följa den här användas i hushåll och liknande informationen kan det orsaka person- användning såsom och materialskador. Annars blir alla - personalkök i butiker, kontor och garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. - Bondgårdar och av kunder på...
Page 123
Använd aldrig delar på ditt kylskåp användningen av produkter såsom en dörr som stöd eller Använd inte ett skadat kylskåp. trappsteg. Kontakta serviceombudet om du har Använd inte elektriska enheter inne några frågor. i kylskåpet. Elsäkerheten för kylskåpet garanteras endast om jordningssystemet i huset uppfyller eller vassa verktyg, när kylskåpet cirkulerar.
Page 124
tunga föremål på strömkabeln. Rör strömkabeln kan orsaka brand. inte vid kontakten med våta händer Kylskåpet kan flytta på sig om de när du kopplar in produkten. justerbara benen inte sitter fast ordentligt i golvet. Om du förankrar de justerbara benen ordentligt i golvet kan det förhindra att kylskåpet flyttar på...
Page 125
Om det finns en risk för att Paketinformation vattenhammaren påverkas i Produktens förpackningsmaterial din installation, använd alltid tillverkas återvinningsbara en vattenhammarförhindrande material enlighet våra utrustning i din installation. nationella miljöregler. Kassera inte Konsultera en yrkesrörmokare om du förpackningsmaterial tillsammans inte är säker på om vattnet påverkar med hushållsavfall eller annat avfall.
Page 126
Saker att göra för att spara energi öppna under en längre tid. Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet. Överbelasta inte kylskåpet så att luften inuti det påverkas. Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
Page 127
Installation Innan du använder Kom ihåg att tillverkaren inte skall frysskåpet hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den Kontrollera följande innan du startar här bruksanvisningen. frysskåpet: Saker att tänka på vid transport av frysskåpet luften cirkulera fritt bakom det? 2.
Page 128
Kassering av ditt gamla 6. De främre kanterna på frysskåpet skåp kan kännas varma. Detta är normalt. De här områdena är utformade för Kassera ditt gamla frysskåp utan att att bli varma och därmed undvika skada miljön. kondens Elektrisk anslutning återförsäljare eller ett återvinningscenter angående Anslut produkten till ett jordat...
Page 129
Justera benen Varning för öppen dörr En ljudsignal hörs när dörrenstår Du kan balansera kylskåpet genom öppen under en viss tidsperiod. Den att vrida de främre benen såsom här ljudsignalen tystnar när någon knapp på indikatorn trycks in eller när finns sänks när du vrider i den svarta dörren stängs.
Page 130
Förberedelse Kyl/frys skall installeras minst 30 omgivande temperatur, eftersom cm från värmekällor, såsom spis, frysen inte minskar temperaturen ugn och centralvärme och minst 5 till standarddriftstemperatur. cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. användningsstatus kan den inte rengjort invändigt.
Page 131
Omhängning av dörrar Gå tillväga i nummerordning...
Page 132
Använda kyl/frys Ställ in driftstemperaturen Driftstemperaturen regleras med Den normala lagringstemperaturen termperaturreglaget. temperaturer kan uppnås genom att justera termostatvredet mot position MAX. rekommenderar kontroll temperaturen med en termometer för Välj inställning enligt önskad att kontrollera att förvaringshyllorna temperatur. håller önskad temperatur. Kom ihåg att läsa av omedelbart eftersom invändiga temperaturen...
Page 133
Indikatorlampor Termostatvred Termostatvredet sitter på indikatorns belysningspanel. Det finns tre färgade indikatorlampor inuti enheten som visar frysens Viktigt driftsläge. Då trycker på snabbfrysningsknappen, Gul indikator dröja en stund innan kompresson startas. Detta är normalt och inte ett slagits på och blir kvar till dess att kompressorfel.
Page 134
Du rekommenderas starkt att låta Observera snabbfrysningsknappen vara på i 24 timmar för att frysa en maximal separat från nyligen fryst mat. mängd färsk motsvarande maximal fryskapacitet. Var extra noga Vid djupfrysning av varm mat, med att inte blanda redan frusen mat kommer kylkompressorn att slås på...
Page 135
Kylfacksjustering här är normala rekommenderade inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när omgivande temperaturen Används när du vill frysa in mat på kort tid. Kylskåpet återgår till föregående läge när processen är över. Om du tror att kylfacket inte är kallt nog beroende på...
Page 136
Rekommendationer för Djupfrysningsinformation bevarande av fryst mat Mat måste frysas så snabbt som möjligt när den mat ska lagras i enlighet med placeras i ett frysskåp för att hålla en instruktionerna från tillverkaren av hög kvalitet. fryst mat för ett Det går endast att förvara mat under frysfack för mat.
Page 137
Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Kontrollera dörrtätningen liknande ämnen för rengöring. regelbundet så att den är ren och fri från matrester. Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen före rengöring. först ur allt innehåll och trycker Använd aldrig vassa instrument sedan enkelt upp det från sitt fäste.
Page 138
Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar Kompressorn går inte service. Det kan spara både tid och Det termiska skyddet i pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår kompressorn kommer att lösas till följd av defekter i tillverkningen ut vid plötsliga strömavbrott då...
Page 139
Kylskåpet körs ofta eller under en Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. längre tid. Ditt nya kylskåp kan vara bredare Kylskåpet är inställt på en än det gamla. Detta är helt normalt. mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå...
Page 140
Temperaturen i kylen eller frysen är Det förekommer ljud som låter som mycket hög. dropp eller sprutning. Vätske- och gasflöden Kylens temperatur är inställd på en sker i enlighet med mycket kall nivå. Kylinställningen användningsprinciperna för ditt kylskåp. Detta är normalt och inte temperaturen för kyl eller frys tills något fel.
Page 141
Dörrarna går inte att stänga. De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för dörren. Kylskåpet står antagligen inte helt plant på golvet och de kanske rär sig något när det förflyttas. Justera lyftskruvarna. Golvet är inte helt plant eller golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Page 142
Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
Page 143
INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse Omhengsling av dørene ......15 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 5 Bruke kjøl/frys Beregnet bruk ..........5 Stille driftstemperaturen .....16 Indikatorlamper ........17 vanndisplenser: ..........8 ............17 Barnesikring ..........9 ....18 Samsvar med WEEE-direktivet og Anbefalinger for bevaring av frossen Deponering av avfallsproduktet: ..9 mat ..............19 ....9 Plassering av mat ........19...
Page 144
Kjøleskapet MAX. Kontrollpanel Klaff (hurtigfrysdel) Skuffer 4. Justerbare fremben den for andre modeller.
Page 145
Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst følgende ADVARSEL: Ikke oppbevar eksplosive informasjonen ikke overholdes, stoffer, slik som kan det forårsake personskader aerosolbokser med eller materialskader Videre vil antennelig drivmiddel i garanti og pålitelighetsløfte bli dette apparatet. ugyldig. Dette apparatet er beregnet Originale reservedeler vil bli til bruk i husholdninger og gitt i 10 år etter kjøpsdatoen for lignende bruksområder som...
Page 146
at du tar dem ut av fryseren! I tilfelle feil under vedlikehold (Dette kan forårsake frostbitt i eller reparasjonsarbeid, munnen.) kople fra kjøleskapets strømforsyning ved å slå av relevant sikring eller trekke ut Ikke putt drikkevarer på flaske støpselet. eller bokser i fryseren. Dette kan føre til at de sprekker.
Page 147
Det er farlig å utsette produktet for regn, snø, sol og vind pga. elektrisk sikkerhet. Ta kontakt med autorisert service når en strømkabel skades for å unngå fare. Plugg aldri kjøleskapet inn i vegguttaket under installasjonen. Dette kan føre vegguttaket er løst. til fare for døden eller alvorlig skade.
Page 148
Et problem i den elektriske For produkter med en kabelen kan føre til brann. vanndisplenser: hvis de justerbare beina ikke skal være maksimalt er riktig sikret på gulvet. Riktig sikring av justerbare bein vanntrykket overstiger 80 på gulvet kan forhindre at psi (550 kPa), må...
Page 149
Barnesikring Samsvar med RoHS- direktivet: skal nøkkelen oppbevares Produktet du har kjøpt er i samsvar utilgjengelig for barn. EU). Det inneholder ingen farlige eller forbudte substanser som er angitt i sikre at de ikke tukler med direktivet. produktet. Samsvar med WEEE- Informasjon om direktivet og Deponering emballasjen...
Page 150
Ignorer denne advarselen hvis produktets kjølesystem inneholder R134a: Typen gass som brukes i produktet er oppgitt på typeskiltet som finnes på venstre vegg inne i kjøleskapet. Kast aldri produktet inn i flammer. Ting å gjøre for å spare energi over lang tid. kjøleskapet.
Page 151
Installasjon Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. gjøre det mulig med luftsirkulasjon. (Den illustrerte figuren er kun et grønnsaksoppbevaringsboks osv.
Page 152
Plassering og installasjon Strømledningens støpsel skal være lett tilgjengelig etter installasjon. 1. Plasser ikke kjøleskapet ved Oppgitt spenning må tilsvare varmekilder, fuktige steder og i spenningen i strømnettet ditt. direkte sollys. Skjøtekabler og flerveisplugger skal 2. Det skal være tilstrekkelig ikke brukesfor tilkobling.
Page 153
Juster føttene Advarsel om åpen dør Et lydsignal vil avgis når fryserdøren Du kan balansere kjøleskapet ved å har stått åpen i en viss tid. Dette rotere frontbeina slik som illustrert lydvarslingssignalet vil bli stille når en knapp på indikatoren trykkes eller når senkes når du roterer dem i retningen døren lukkes.
Page 154
Forberedelse Kjøl/frys skal installeres minst 30 cm omgivelsestemperaturer, fordi på avstand fra varmekilder, slik som fryseren ikke vil redusere til sin f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme standard driftstemperatur. Når det og kokeplater, samt minst 5 cm borte har nådd stødig driftsstatus, kan det fra elektriske ovner og skal ikke flyttes.
Page 155
Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge . 45 ° 180°...
Page 156
Bruke kjøl/frys Stille driftstemperaturen MAX. Cold Warm Driftstemperaturen justeres med Normal oppbevaringstemperatur temperaturkontrollen. innstilling) ved å justere termostatknotten mot posisjon MAX. (Kaldeste innstilling) Vi anbefaler at du kontrollerer temperaturen med et termometer Vennligst velg innstilling etter ønsket for å se til at oppbevaringsrommene temperatur.
Page 157
Indikatorlamper Termostatknapp Termostatknotten befinner seg på indikatorlysrammen. finnes fargede indikatorlamper på innsiden Viktig: apparatet som viser driftsmodus for Når du trykker på hurtigfrysbryteren fryseren. eller justerer innstilte temperaturen, kan det være en kort Oransje indikator forsinkelse før kompressoren starter. Tennes når hurtigfrysbryteren (4) Dette er helt normalt og er ingen feil slås på...
Page 158
Ved dypfrysing av varm mat, vil Avising av kjøl/frys kjølekompressoren jobbe inntil maten er helt frossen. Dette kan Apparatet avises automatisk. føre til midlertidig nedkjøling av Frysing av ferske matvarer kjøleskapsdelen. før plassering i kjøleskapet. fryserdøren rett etter at du har lukket den, trenger du ikke bekymre deg.
Page 159
Aktiv "hurtigfrysfunksjon" minst 24 timer før du legger inn ferske Kjøleskapsavdelings- mat eller drikke matvarer. dørhyller (for eksempel melk, juice og øl) tilgjengelig) i den nederste skuffen. Sprøere grønnsaker hylle fra bunnen. Du oppnår maksimal D e l i k a t e s s e - kapasitet ved å...
Page 160
Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring. først ut alt innholdet og så skyver du ganske enkelt dørstativet opp fra B Vi anbefaler at du trekker ut bunnen. støpselet på appartet før rengjøring. C Bruk aldri rengjøringsmidler eller C Bruk aldri noen skarpe redskaper vann som inneholder klor til å...
Page 161
Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer Termovern for kompressoren vil koples ut service. Det kan spare deg tid og under plutselig strømbrudd eller utplugging penger. Denne listen inkluderer hyppige og innplugging hvis kjølevæsketrykket i klager som ikke oppstår fra defekt kjølesystemet til kjøleskapet ikke er balansert.
Page 162
Det nye kjøleskapet kan være bredere Kjøleskapets temperatur er justert til svært enn det gamle. Dette er helt normalt. Store lav temperatur. Juster kjøleskapets temperatur kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. til høyere grad og kontroller. Temperaturen i kjøleskapet eller Romtemperaturen kan være høy. Dette er fryseren er svært høy.
Page 163
Det høres støy som om det blåser vind. Det kan oppstå høye temperaturer effektivt. Dette er helt normalt og er ingen feil. mellom de to dørene, på sideplatene Kondens på de indre veggene på og baksiden av produktet når det er i kjøleskapet.
Page 164
Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
Page 165
SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 5 Jääkaappi/pakastina käyttö 2 Turvallisuutta ja Käyttölämpötilan asettaminen ..13 ympäristöä koskevia ohjeita 5 Osoitinvalot ..........14 Yleiset turvallisuusohjeet ...... 5 Pakastaminen ...........14 Käyttötarkoitus .......... 7 Tuoreen ruoan pakastaminen....15 ........7 Pakastetun ruoan WEEE-direktiivin noudattaminen ja säilytyssuositukset ........16 jätteiden hävittäminen ......7 Elintarvikkeiden sijoittaminen ...16 Pakastustiedot .........16 kanssa ............8...
Page 166
Jääkaappi MAX. Ohjauspaneeli C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
Page 167
Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita ympäristöihin: Tämä osio sisältää tarvittavat pitopalveluille vastaaviin turvallisuusohjeet vammojen epäkaupallisiin sovelluksiin. ja materiaalisten vahinkojen Yleiset turvallisuusohjeet Tätä laitetta ei ole tarkoitettu noudattamatta jättäminen mitätöi tuotetakuun. Käyttötarkoitus fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole riittäviä tai joilta VAROITUS: puuttuu kokemusta ja tietoa laitteen Pidä...
Page 168
aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun! pystyasennossa suljettuasi ensin Älä pese laitetta suihkuttamalla korkit tiukasti kiinni. tai kaatamalla vettä sen päälle! Älä suihkuta helposti syttyviä aineita tuotteen lähellä, koska se saattaa Älä koskaan käytä tuotetta jos osa syttyä tuleen tai räjähtää. tuotteen edessä tai takana, missä elektroninen piirilevy sijaitsee on Älä...
Page 169
jäähdytysjärjestelmää ja sen putkea Älä säilytä jääkaapissa herkkiä käyttäessäsi siirtäessäsi sitä. tuotteita, jotka vaativat säädeltyä Tämä kaasu on helposti syttyvää. jäähdytysjärjestelmä vahingoittunut, pidä laite etäällä Valmistaja ei vastaa mistään herkästi syttyvistä aineista ja tuuleta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet huone heti. laitteen virheellisestä...
Page 170
Yhdenmukaisuus RoHS- direktiivin kanssa Tämä tuote täyttää EU:n WEEE- määriteltyjä haitallisia ja kiellettyjä aineita. Pakkauksen tiedot Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaaleja kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden seassa. Toimita ne paikallisten viranomaisten nimeämään pakkausmateriaalien keräyspisteeseen.
Page 171
Asennus Valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, 3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä kuten on suositeltu osassa "Ylläpito paikoilleen kunnolla teipillä...
Page 172
2. Pidä jääkaappi etäällä Vahingoittunut virtakaapeli on lämmönlähteistä, kosteista paikoista jätettävä pätevän sähköteknikon ja suoralta auringonpaisteelta. vaihdettavaksi. 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa Tuotetta ei saa käyttää ennen kunnolliselle tuuletukselle, jotta se kuin se on korjattu! Muuten se voi toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi aiheuttaa sähköiskun! asetetaan seinän syvennykseen, Pakkauksen hävittäminen...
Page 173
Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä 45 ° 180°...
Page 174
Valmistelu yhteydessä sijoittaa tiloihin, joissa on matala lämpötila, sillä pakastimen vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämpötila ei silloin laske normaaliin lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä tasaisen käyttötilan pakastin vähintään 5 cm:n etäisyydelle voidaan sijoittaa uudelleen. Voit sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa silloin sijoittaa laitteen esimerkiksi suoraan auringonpaisteeseen.
Page 175
Jääkaappi/pakastina käyttö Käyttölämpötilan asettaminen MAX. Cold Warm Käyttölämpötilaa säädetään lämpötilasäätimellä. lämpötilan lämpömittarilla, jotta Pienin jäähdytysasetus varmistetaan, että säilytyslokerot ovat halutuissa lämpötiloissa. Muista lukea mittari heti sillä sen lämpötila nousee hyvin nopeasti, kun olet ottanut sen pakastimesta. mukaan. ympäröivästä lämpötilasta, oven avaamistiheydestä...
Page 176
Osoitinvalot Tärkeää: Painettaessa pikapakastuskytkintä tai lämpötilaa säädettäessä saattaa esiintyä pieni viive, ennen kuin osoitinvaloa, jotka osoittavat kompressori alkaa toimimaan. Tämä pakastimen toimintatilat. on normaalia eikä ole kompressorivika. Pakastaminen Keltainen osoitinvalo kytketään päälle ja palaa kunnes Ruoan pakastaminen pikapakastustoiminto peruutetaan Pakastusalue on merkitty symbolilla manuaalisesti.
Page 177
Tuoreen ruoan Jos pakastimen oven avaaminen heti pakastaminen sulkemisen jälkeen on hankalaa, älä huolestu. Tämä johtuu paine-eroista, jotka tasoittuvat, jolloin oven voi avata kelmulla tai säilöä kannelliseen normaalisti muutaman minuutin rasiaan ennen niiden asettamista kuluttua. jääkaappiin. Kuulet tyhjiöäänen heti oven sulkemisen jälkeen.
Page 178
Elintarvikkeiden 3. Vältä sekoittamasta jo pakastettuja sijoittaminen ja pakastamattomia ruokia. vähintään tuntia ennen elintarvikkeet, kuten pakastamattomien, tuoreiden Pakasteosaston tasot liha, kala, jäätelö, elintarvikkeiden laittamista vihannekset jne. pakastimeen. Kananmunalokero Kanamunat Ruokaa pannuissa, alalokeron sisälle. Jääkaappiosaston tasot lautasilla, suljetuissa astioissa toiselle kolmannelle hyllylle Pienet ja pakatut maksimikapasiteetti...
Page 179
VAROITUS! päivittäiskäytön tai aterialla kuluvan määrän perusteella. ilmatiiviisti niiden kuivumisen ehkäisemiseksi, vaikka niitä säilytettäisiinkin vain lyhyen aikaa. Välttämättömät pakkausmateriaalit: Pakkausmateriaalin oltava repeämätöntä oltava kylmyyden, kosteuden, hajun, öljyjen ja happojen kestävää. Pakastettava ruoka ei saa joutua kosketuksiin aiemmin pakastetun ruoan kanssa, jotteivät ne pääse sulamaan osittain.
Page 180
Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Tarkista oven eristeet säännöllisesti bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia varmistaaksesi, että ne ovat aineita. puhtaita ja vapaita ruuasta. Ovitelineiden irrottamiseksi poista verkkovirrasta ennen puhdistusta. niistä kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä pohjasta ylöspäin. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä, hankaavia välineitä, Älä...
Page 181
7. Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat Kompressorin lämpövastus huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä työntyy ulos äkillisen luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä virtakatkoksen sattuessa tai materiaalista. Joitain tässä kuvatuista kun virta sammuu ja syttyy ominaisuuksista ei ehkä...
Page 182
Jääkaappi käy alituiseen tai Uusi jääkaappisi voi olla pitkän ajan. leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret Jääkaappi on säädetty hyvin jääkaapit käyvät kauemmin. alhaiselle lämpötilalle. Huonelämpötila voi olla Säädä jääkaapin lämpötila liian korkea. Tämä on aivan lämpimämmäksi ja odota, normaalia.
Page 183
Käyntiääni voimistuu, kun Jääkaappi on säädetty hyvin jääkaappi käy. alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila Jääkaapin käytttöteho lämpimämmäksi ja tarkista. saattaa muuttua ympäristön Jääkaapin tai pakastimen lämpötilan muutosten lämpötila on hyvin korkea. mukaan. Se on normaalia eikä ole vika. Jääkaappi on säädetty hyvin Tärinä...
Page 184
Kuuma ja kostea sää lisää Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole vika. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä. Ovet ovat raollaan. Varmista, että ovet on suljettu kokonaan. Jääkaappi ei todennäköisesti ole aivan pystysuorassa Ovia on voitu avata jatkuvasti tai ne on voitu jättää...
Page 185
Congelador Manual del usuario Congelador Manual do Utilizador Škrinja Korisnički priručnik Congélateur Manuel d'utilisation RFNE290L21W ES / PT / HR / FR 57 4949 0000/AR...
Page 186
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Page 187
ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación Inversión de las puertas .......17 2 Avisos importantes sobre la seguridad 5 Uso del frigorífico Finalidad prevista ........5 Productos equipados con dispensador funcionamiento ........18 de agua: ............9 ........19 ........9 ..........19 Deshielo del aparato ......21 eliminación del aparato al final de su Aviso de puerta abierta ......21 ............10...
Page 188
Su frigorífico MAX. 1. Panel de control ha adquirido, entonces será válido para otros modelos.
Page 189
Avisos importantes sobre la seguridad Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en el hogar o en las siguientes aplicaciones información. tener similares: cuenta dicha información podría acarrear lesiones daños en las cocinas para el personal materiales. En tal caso, las de las tiendas, oficinas y otros garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados.
Page 190
necesaria a este respecto, y causar cortocircuitos o así como la relación de entidades locales a las que No utilice nunca elementos puede dirigirse. del frigorífico tales como En caso de dudas o la puerta como medio de No utilice aparatos No intente reparar el frigorífico sin consultar con frigorífico.
Page 191
No desenchufe el aparto de la toma de corriente tirando estándares. del cable. Desde el punto de vista las bebidas alcohólicas correctamente con la tapa aparato a la lluvia, la nieve o puesta y colocadas hacia el viento. arriba. Póngase en contacto con el No almacene en el frigorífico aerosoles que en caso de que el cable de...
Page 192
Nunca coloque recipientes espere al menos 5 minutos con agua sobre el antes de volver a ponerlo frigorífico, ya que podría en marcha. provocar una descarga aparato a un nuevo No deposite cantidades manual de instrucciones. abrir la puerta del frigorífico Tenga cuidado de no dañar los alimentos podrían el cable de alimentación al...
Page 193
frigorífico o congelador, no sabe cómo controlar la presión del agua, pida entre ambos aparatos de la ayuda de un plomero 8 cm como mínimo. De lo profesional. contrario, podría formarse humedad en las paredes ariete en la instalación, adyacentes. siempre utilice un equipo Nunca utilice el producto de prevención contra...
Page 194
Conformidad con la Información sobre el normativa WEEE y embalaje eliminación del aparato al final de su vida útil: con materiales reciclables, de acuerdo Este producto sobre Medio Ambiente. No elimine los conforme con la directiva de la UE sobre residuos de las autoridades locales.
Page 195
No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. No sobrecargue el frigorífico, ya que entorpecería la circulación del aire en su interior. No instale el frigorífico de forma que o cerca de aparatos que irradien o radiadores. Procure depositar los alimentos en recipientes cerrados.
Page 196
Instalación toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. plástico proporcionarán la distancia requerida entre su frigorífico y la de frutas y verduras, etc., deben pared para una correcta circulación...
Page 197
Conexiones eléctricas Eliminación de su viejo frigorífico de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la de manera respetuosa con el medio capacidad adecuada. ambiente. Importante: a un distribuidor autorizado o al centro de recogida de residuos de su normativas nacionales.
Page 198
Ajuste de los pies Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se correspondiente al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha negra y se elevará al girarlo en la dirección esta operación si le pide a alguien que levante ligeramente el frigorífico.
Page 199
Preparación una separación no inferior a 30 instale el aparato por primera cm respecto a fuentes de calor vez, EVITE hacerlo en estancias tales como quemadores, hornos, cuya temperatura ambiente sea calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos podrá...
Page 200
En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automáticamente 5 minutos reactivará cuando se abra la puerta o se pulse cualquier botón. Debido al cambio de temperatura clausura de la puerta del producto durante el funcionamiento, la condensación en los estantes de la de cristal es normal.
Page 202
Uso del frigorífico Ajuste de la temperatura de funcionamiento MAX. se regula mediante el mando de control de temperatura. 1 = Nivel mínimo de refrigeración del termostato se gira en sentido la posición 1, el aparato se apagará y se oirá un "clic". Es posible alcanzar el mando del termostato hacia la Cold Warm...
Page 203
Luces indicadoras Mando del termostato mando termostato encuentra en el cuadro de luces indicadoras. se encuentran tres luces indicadoras de colores que muestran el modo de Importante: funcionamiento del congelador. Es posible que tras pulsar el interruptor de congelación rápida o Indicador ámbar Este indicador se ilumina al conectar unos instantes antes de que el...
Page 204
la capacidad de congelación y no aumentará la temperatura en el interior del congelador. Atención Mantenga alimentos congelados separados colocados recientemente. calientes congelador, Una vez el agua se haya transformado compresor refrigeración en hielo, puede sacar los cubitos. mantendrá en funcionamiento hasta o bordes afilados, como cuchillos o cosa puede...
Page 205
Aviso de puerta abierta Deshielo del aparato *opcional El frigorífico emitirá una señal El aparato dispone de deshielo automático del compartimento del frigorífico permanezca abierta durante cierto periodo de tiempo. Esta señal pulse cualquier botón del indicador o se cierre la puerta.
Page 206
Doble sistema de enfriamiento: empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, a la humedad, los olores, los Este frigorífico está equipado con dos aceites y los ácidos, y además deben sistemas de enfriamiento separados para enfriar el compartimento de estar bien cerrados y estar hechos alimentos frescos y el compartimento de materiales fáciles de utilizar y...
Page 207
3. Ponga especial cuidado en no Deshielo mezclar alimentos ya congelados El compartimento del congelador se con alimentos frescos. deshiela de manera automática. Colocación de los alimentos Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados Alimentos congelados Estantes diversos tales como c o m p a r t i m e n t o carnes, pescados,...
Page 208
- Active la función «congelado los alimentos frescos durante muchos rápido» al menos 24 horas antes de meses en el congelador. poner alimentos frescos. - Ponga 2 uds. de paquetes de hielo ADVERTENCIA porciones basadas en las necesidades de consumo de la familia. estantes segundo y tercero de la parte sequen, incluso si van a guardarse durante poco tiempo.
Page 209
Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o sustancias similares para la limpieza. sin restos de alimentos. el aparato antes de proceder a su limpieza. puerta, retire todo su contenido y, a No utilice nunca para la limpieza instrumentos afilados o sustancias base.
Page 210
Sugerencias para la solución de problemas El compresor no funciona Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas de energía o de idas y venidas de la corriente, frecuentes no achacables a defectos en ya que la presión del refrigerante en el sistema materiales o manufactura.
Page 211
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos frigorífico es correcta. prolongados. Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto la temperatura del congelador a un de mayor tamaño funcionan durante más valor más elevado y compruebe.
Page 212
El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. de la temperatura del frigorífico afecta sea firme y capaz de soportar el peso del la temperatura del frigorífico o del frigorífico. congelador hasta que alcance un nivel El ruido puede deberse a los elementos suficiente.
Page 213
Mal olor en el interior del frigorífico. El interior del frigorífico debe limpiarse. con gas. recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente. Puede que los paquetes de alimentos obstruyendo la puerta. posición completamente vertical sobre el suelo y que oscile si se lo mueve ligeramente.
Page 214
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Page 215
CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 17 segurança Ajuste da temperatura de Uso pretendido ........... 5 funcionamento.........17 Para produtos com um dispensador de Descongelação do equipamento ..19 água; ...............8 Congelar alimentos frescos ....20 Segurança com crianças ......9 Recomendação para a preservação de Conformidade com a Directiva WEEE e...
Page 216
O seu frigorífico MAX. 1. Painel de controlo 2. Porta basculante (Compartimento de congelação rápida) 3. Gavetas 4. Pés frontais ajustáveis C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é...
Page 217
Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações Este aparelho é destinado a seguintes. A não-observância ser usado em uso doméstico e destas informações pode aplicações similares como causar ferimentos ou danos ao – zonas cozinha material. Caso contrário, todas estabelecimentos comerciais, as garantias e compromissos...
Page 218
Para produtos com Os dispositivos eléctricos só devem ser reparados compartimento de congelador; Não coloque bebidas líquidas por pessoas autorizadas. enlatadas ou engarrafadas no As reparações realizadas compartimento do congelador. por pessoas incompetentes Caso contrário, podem causam riscos ao utilizador. rebentar.
Page 219
Para frigoríficos controlados Não utilize um frigorífico manualmente, aguarde pelo avariado. Consulte o agente menos 5 minutos para voltar autorizado se tiver qualquer a ligá-lo após uma falha questão. eléctrica. A segurança eléctrica do seu Este manual de instruções frigorífico apenas poderá ser deverá...
Page 220
ser de pelo menos 8 cm. Não coloque recipientes que Caso contrário, as paredes contenham água sobre o topo laterais adjacentes podem do frigorífico, visto que tal humedecer. poderá resultar em choque eléctrico ou incêndio. Nunca usar o produto se a secção localizada na parte Não sobrecarregue o superior ou traseira do...
Page 221
instalação, deve utilizar Este produto foi fabricado com sempre um equipamento de materiais e peças de alta qualidade, prevenção do golpe de ariete podem reutilizados na sua instalação. Deve reciclados. No fim da sua vida útil, não consultar os canalizadores elimine o resíduo com o lixo doméstico profissionais se não tiver a normal ou outro lixo.
Page 222
Aviso HC Para produtos com um compartimento de congelador; O sistema de arrefecimento do seu Pode armazenar uma quantidade produto contém R600a: máxima de alimentos no congelador Este gás é inflamável. Por isso, tenha se remover a prateleira ou gaveta do cuidado em não danificar o sistema de congelador.
Page 223
Instalação 2. Introduza os 2 calços plásticos Por favor, lembre-se de que na ventilação traseira, conforme o fabricante não pode ser mostrado na figura seguinte. Os responsabilizado se não forem calços plásticos proporcionarão a observadas as informações distância necessária entre o seu fornecidas no manual de instruções.
Page 224
Ligação eléctrica Pode consultar o seu revendedor autorizado ou o centro de recolha do Ligue o seu produto a uma tomada lixo do seu município a respeito da de terra, que esteja protegida por um eliminação do seu frigorífico. fusível com a capacidade apropriada. Antes de se desfazer do seu Importante: frigorífico, corte a ficha eléctrica e,...
Page 225
Ajuste dos pés Aviso de porta aberta frigorífico estiver Um aviso sonoro será dado quando a desnivelado; porta do frigorífico ou do congelador Pode equilibrar o seu frigorífico, do seu produto for deixada aberta rodando os seus pés frontais conforme durante um certo período de tempo.
Page 226
Inverter as portas Proceda em ordem numérica. 45 ° 180°...
Page 227
Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado definição recomendada [4 – quatro a uma distância mínima de 30 cm no botão] não descongelará de quaisquer fontes de calor, tais os alimentos congelados no como placas, fornos, aquecimento congelador, mesmo que a central e fogões e de 5 cm de fornos temperatura ambiente desça para eléctricos e não deverá...
Page 228
Se a temperatura ambiente estiver abaixo dos 0°C, os alimentos no compartimento do frigorífico congelarão. Por isso, recomendamos que não use o compartimento do frigorífico em condições de temperatura ambiente muito baixa. Pode continuar a usar o compartimento do congelador como de costume.
Page 229
Utilizar o seu frigorífico Ajuste da temperatura de funcionamento Cold Warm A temperatura de funcionamento é temperatura normal regulada pelo respectivo controlo. armazenamento do frigorífico deve 1 = Definição de arrefecimento mais ser de -18 °C (0 °F). Podem ser obtidas baixa (Definição mais quente) temperaturas mais baixas regulando o MAX.
Page 230
MAX. Luzes indicadoras -Se a porta for deixada aberta por descuido. Nestas circunstâncias, o Existem três luzes indicadoras indicador LED vermelho continuará coloridas dentro do frigorífico que aceso até equipamento mostram o modo de funcionamento alcance a temperatura predefinida. do congelador. Se o indicador LED continuar acesso, aguarde durante 24 horas antes de Indicador âmber...
Page 231
Congelação rápida Não congele bebidas gaseificadas já que a garrafa pode rebentar quando o pretender congelar grandes líquido estiver congelado. quantidades de alimentos frescos, ajuste o botão de controlo para no Tenha cuidado com os produtos máx. 24 horas antes de colocar os congelados, como os cubos de gelo alimentos frescos no compartimento coloridos.
Page 232
Congelar alimentos frescos ser usados imediatamente depois de serem descongelados e nunca deverão ser recongelados. alimentos antes de colocá-los no as instruções a seguir apresentadas frigorífico. devem ser tomadas em linha de conta. 1.Não congele grandes quantidades arrefecidos à temperatura ambiente de alimento de uma só...
Page 233
Substituição do módulo da No caso de ocorrer uma falha de luz interior energia, não abra a porta do congelador. Mesmo que uma falha eléctrica se prolongue até ao indicado no “Tempo Para substituir o módulo de luz do de aumento da temperatura” na seu frigorífico, contacte a Assistência secção “Especificações técnicas do seu técnica autorizada.
Page 234
Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou todos os alimentos, limpe-o e deixe a substâncias semelhantes para a porta entreaberta. limpeza. Verifique regularmente as borrachas Recomendamos que desligue a ficha vedantes da porta, para se assegurar do equipamento da tomada antes da que elas estão limpas e sem restos limpeza.
Page 235
Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de A protecção térmica do compressor deixará telefonar para a assistência. Com de funcionar durante falhas eléctricas isso, pode poupar tempo e dinheiro. repentinas ou na extracção/colocação da Esta lista abrange as reclamações ficha eléctrica, já...
Page 236
O seu novo produto pode ser mais largo do A temperatura do congelador está ajustada que o anterior. Esta situação é perfeitamente para uma temperatura muito baixa. Ajuste a normal. Os frigoríficos grandes operam por temperatura do congelador para um grau um período maior de tempo.
Page 237
Maus odores dentro do frigorífico. O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações O interior do frigorífico deve ser limpo. na temperatura ambiente. Esta situação é Limpe o interior do frigorífico com uma normal e não é um problema. esponja, água morna ou água com gás.
Page 238
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
Page 239
SADRŽAJ 1 Vaš Škrinja 4 Priprema Mijenjanje smjera otvaranja vrata ..15 2 Važna sigurnosna upozorenja 5 Upotreba hladnjaka/ zamrzivača Predviđena namjena ........ 5 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8 Odabir temperature rada .....16 Sigurnost djece ..........8 Zamrzavanje ..........17 Usklađenost s Direktivom o Odmrzavanje uređaja ......18 električnom i elektroničkom opremom Pohrana svježe hrane ......
Page 240
Vaš Škrinja MAX. 1. Upravljačka ploča 2. Odjeljci za brzo zamrzavanje s poklopcem 3. Donja ladica i pretinac za 4. Podesive noge Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
Page 241
Važna sigurnosna upozorenja Ovaj uređaj namijenjen je Molimo pregledajte sljedeće uporabi u kućanstvu te za informacije. Nepridržavanje ovih primjenu u prostorima poput: informacija može uzrokovati kuhinja osoblje, ozljede ili materijalnu štetu. U trgovinama, uredima i drugim suprotnom će sva upozorenja i radnim okruženjima;...
Page 242
Ne dodirujte smrznutu hranu odgovarajućeg osigurača ili rukom; može vam se zalijepiti isključivanjem vašeg uređaja iz za ruku. struje. Isključite svoj hladnjak prije Kod isključivanja utikača, čišćenja ili odmrzavanja. nemojte povlačiti za kabel. Para i raspršujuća sredstva za Pića s visokim udjelom čišćenje se nikada ne smiju alkohola potrebno je pravilno koristiti tijekom postupka...
Page 243
Kad je oštećen kabel, javite se ovlaštenom servisu da izbjegnete opasnost. Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu utičnicu tijekom instalacije. Inače može doći do opasnosti po život ili ozbiljne ozljede. Ne uključujte hladnjak ako je Hladnjak je namijenjen samo električna utičnica labava. držanju hrane.
Page 244
Hladnjak se može pomaknuti Za proizvode s ako podesive noge nisu raspršivačem za vodu; pravilno pričvršćena na Tlak na ulaznom otvoru podu. Pravilno pričvršćivanje hladne vode treba biti podesivih nogu na podu može maksimalno 90 psi (620 spriječiti pomicanje hladnjaka. kPa).
Page 245
Upozorenje za HC Usklađenost s Direktivom o električnom i Ako rashladni sustav vašeg elektroničkom opremom uređaja sadrži R600a: (WEEE) i zbrinjavanju Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite otpada: da tijekom uporabe i transporta ne oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U Ovaj proizvod usklađen slučaju oštećenja, držite uređaj podalje jes EU Direktivom WEEE...
Page 246
uklonjena polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji opasnost od uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama hrane koja će biti zamrznuta. Topljenje smrznute hrane u odjeljku hladnjaka će osigurati uštedu energije u sačuvati kvalitetu hrane.
Page 247
Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i budu topla da bi se se izbjegla očišćen prije bilo kakvog transporta.
Page 248
Postavljanje i instalacija Navedeni napon mora biti jednak naponu el. energije. Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. Ako ulaz u prostoriju gdje će biti postavljen hladnjak nije dovoljno širok da hladnjak kroz njega prođe, Oštećeni kabel napajanja mora pozovite ovlašteni servis da skine zamijeniti kvalificirani električar.
Page 249
Upozorenje o otvorenim Promjena lampice za vratima osvjetljenje Kad vrata hladnjaka ili odjeljka Da biste zamijenili lampicu koja škrinje vašeg uređaja ostanu otvorena se koristi za osvjetljavanje, molimo određeno vrijeme, začut će se zvučno nazovite svoj ovlašteni servis. upozorenje. Ovaj zvučni signal Lampa koja se koristi u ovom uređaju...
Page 250
Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti smije staviti na hladnu temperaturu najmanje 30 cm od izvora topline jer ju škrinja neće smanjiti na kao što su plamenici, pećnice, standardnu radnu temperaturu. grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm Kad postigne svoje stabilno radno dalje od električnih pećnica te se ne stanje, može se preseliti.
Page 251
Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 45 ° 180°...
Page 252
Upotreba hladnjaka/zamrzivača Odabir temperature rada Cold Warm Temperatura rada regulira se tipkom Uobičajena temperatura pohrane za kontrolu temperature. vašeg uređaja treba biti -18 °C (0 °F). 1 = Najniža postavka hlađenja Niže temperature mogu se postići (najtoplija postavka) postavljanjem tipke termostata na MAX.
Page 253
MAX. Svjetla indikatora Tipka termostata Tipka termostata nalazi se na okviru Svjetla indikatora u tri boje nalaze svjetla indikatora. se s prednje strane uređaja i pokazuju Važno: način rada zamrzivača. Kad pritisnete sklopku za brzo Žuti indikator zamrzavanje ili prilagodite postavljenu Svijetli kad je tipka termostata temperaturu, možda će doći do kratke okrenuta na položaj MAX.
Page 254
Da biste održali kvalitetu hrane, Brzo zamrzavanje zamrzavanje se mora izvršiti što je Ako se trebaju zamrznuti veće brže moguće. količine svježe hrane, podesite Stoga se kapacitet zamrzavanja ne kontrolnu tipku na najviše 24 sata prelazi, a unutarnja temperatura u prije stavljanja svježe hrane u odjeljak škrinji ne raste.
Page 255
S pomoću spužve ili meke krpe po potrebi uklonite vodu koja se otapa. Držite vrata otvorena tijekom odmrzavanja. brže odmrzavanje stavite spremnike s toplom vodom u uređaj. Nikada nemojte upotrebljavati električne uređaje, sprejeve odmrzavanje ili oštre predmete kao što su noževi ili vilice da biste uklonili led.
Page 256
Pohrana svježe hrane Preporuke za čuvanje smrznute hrane zamotati ili prekriti hranu. hrana se mora čuvati u skladu s uputama proizvođača smrznute sobnu temperaturu prije stavljanja u hrane za odjeljak za pohranu hladnjak. smrznute hrane s zvjezdice). svježa i kvalitetna. proizvođača smrznute hrane i porcije prema dnevnim ili obročnim prodavača hrane, treba zapamtiti...
Page 257
Stavljanje hrane Upozorenje! R a z l i č i t a zamrznuta hrana Police odjeljka porcije prema dnevnim ili obročnim kao što je meso, za zamrzavanje potrebama obitelji. riba, sladoled, povrće itd. vakumirano da bi se spriječilo sušenje Polica za jaja Jaje čak i ako će se čuvati kratko vrijeme.
Page 258
Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Provjeravajte brtve na vratima benzin ili slične materijale. redovito da biste bili sigurni da su čisti i da na njima nema komadića B Savjetujemo da isključite uređaj iz hrane. struje prije čišćenja. C Da biste skinuli police s vrata, C Nikada za čišćenje nemojte koristiti izvadite sav sadržaj i tada...
Page 259
. Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To Zaštitni termički dio vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži kompresora će pregoriti česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja tijekom naglih nestanaka u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proiz- el.
Page 260
Vaš novi hladnjak je možda Temperatura hladnjaka je širi od prethodnog. To je u postavljena na vrlo nisku potpunosti normalno. Veći temperaturu. Prilagodite hladnjaci rade dulje. temperaturu hladnjaka na Sobna temperatura je topliji stupanj i provjerite. možda visoka. To je potpuno Temperatura frižidera je vrlo normalno.
Page 261
Iz hladnjaka dolazi buka slična Aktivatori zraka (ventilatori) sekundama oja se čuje iz se koriste da bi se hladnjak analognog sata. učinkovito hladio. To je normalno i ne predstavlja kvar. Ova buka dolazi iz Kondenzacija na unutarnjim elektromagnetskog ventila stjenkama hladnjaka. hladnjaka.
Page 262
Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji smetaju vratima. Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se lagano pomiče. Prilagodite vijke za podizanje. Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak.
Page 263
Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à...
Page 264
TABLE DES MATIÈRES 1 Votre congélateur/ 4 Préparation réfrigérateur Réglage des pieds ........16 Alarme porte ouverte ......16 2 Précautions de sécurité importantes Réversibilité des portes ......17 Sécurité générale ........6 5 Utilisation du Pour les appareils dotés d'une congélateur fontaine à eau ..........9 Réglage de la température de Sécurité...
Page 265
Votre congélateur/réfrigérateur MAX. 1. Ventilateur 2. Déflecteur (compartiment Congélation Rapide) 3. Tiroirs 4. Pieds avant réglables C Les illustrations présentées dans cette notice d’ u tilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’...
Page 266
Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner REMARQUE: informations suivantes : Ne pas utiliser tout appareil peut être dispositif mécanique ou utilisé par des enfants âgés un autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des recommandations personnes ayant des capacités fabricant pour physiques,...
Page 267
Pour être utilisé par Pour les produits équipés d' u n les clients dans les maisons compartiment congélateur : de campagne et hôtels et ne placez pas de boissons autres environnements en bouteille ou en cannette d’hébergement ; dans le compartiment de Dans congélation.
Page 268
Ne pas couvrir ou obstruer Ce produit n' e st pas conçu les orifices de ventilation du pour être utilisé par des réfrigérateur. personnes (enfants compris) souffrant de déficience Les appareils électriques physique, sensorielle, peuvent être réparés mentale, ou inexpérimentées, seulement par des personnes à...
Page 269
Ne branchez jamais votre pour éviter tout risque réfrigérateur à des systèmes d'incendie et d' e xplosion. d' é conomie d' é nergie, cela Ne placez jamais de récipients peut l' e ndommager. contenant de l' e au sur votre S’il y a une lumière bleue sur réfrigérateur, ils pourraient le réfrigérateur, ne la regardez...
Page 270
Quand vous devez placer contre l’ e ffet coup de bélier votre produit près d' u n autre sur celle-ci. Consultez des réfrigérateur ou congélateur, plombiers professionnels la distance entre les appareils si vous n’ ê tes pas sûr de la doit être d' a u moins 8 cm.
Page 271
Avertissement HC au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre Si le système de refroidissement au rebut aux côtés des ordures de votre appareil contient R600a : ménagères à la fin de sa durée de vie. inflammable.
Page 272
N’installez pas le réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou près d’ a ppareil émettant de la chaleur tels qu’ u n four, un lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez une distance d' a u moins 30 cm entre votre réfrigérateur et toute source de chaleur, et à...
Page 273
Installation la circulation de l' a ir entre le AVERTISSEMENT: réfrigérateur et le mur. (Cette image Dans l’hypothèse ou l’information n' e st donnée qu' à titre indicatif ; elle contenue dans ce manuel n’ a pas n' e st pas identique à votre produit.) été...
Page 274
6. Les parties antérieures du Mise au rebut de réfrigérateur peuvent chauffer. l’emballage Ce phénomène est normal. Ces zones doivent en principe être Les matériaux d’emballage peuvent chaudes pour éviter tout risque de être dangereux pour les enfants. condensation. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou jetez-les Branchement électrique conformément aux consignes établies...
Page 275
Disposition et Installation AVERTISSEMENT: Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce. 1.
Page 276
Préparation Votre congélateur / réfrigérateur L’ e mballage et les matériaux de doit être installé à au moins 30 protection d’ e mballage doivent cm des sources de chaleur telles être conservés pour les éventuels que les plaques de cuisson, les transports ou déplacements à...
Page 277
Alarme porte ouverte Si la température ambiante est inférieure à 0°C, les denrées du (Cette caractéristique compartiment congélateur / option) réfrigérateur vont se congeler. Nous signal d'avertissement vous recommandons donc de ne pas sonore retentit lorsque la porte du utiliser le compartiment congélateur réfrigérateur reste ouverte pendant / réfrigérateur dans de telles faibles au moins 1 minute.
Page 278
Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180°...
Page 279
Utilisation du congélateur Réglage de la température de fonctionnement MAX. Cold Warm La température de fonctionnement La température normale de stockage est réglée à l’aide de la commande de de votre appareil doit être de -18 °C (0 température. °F). Lorsque l’on tourne le bouton de 1 = Réglage de réfrigération le plus commande du thermostat dans le sens faible (Réglage le plus chaud)
Page 280
Voyants lumineux Commande du thermostat La commande du thermostat se trouve sur le cadre du voyant lumineux. Il y a trois voyants lumineux de couleur situés dans l’appareil qui Important: indiquent le mode de fonctionnement Lorsque vous appuyez sur la touche du congélateur.
Page 281
Congélation rapide Attention Conservez toujours les aliments déjà Si vous vous apprêtez à congeler de surgelés séparément des denrées qui grandes quantités de produits frais, viennent d’y être placées. appuyez sur le bouton congélation rapide 24 heures avant d’introduire les Lorsque vous surgelez un aliment produits frais dans le compartiment chaud, le compresseur de réfrigération...
Page 282
Système de réfrigération déchirures, au froid, à l’humidité, NeoFrost : et doivent être imperméables aux odeurs, aux graisses et aux acides Votre réfrigérateur est équipé de et être hermétiques. Par ailleurs, deux systèmes réfrigération ils doivent fermer correctement et séparés destinés à...
Page 283
Recommandations Informations concernant la concernant la conservation congélation des aliments congelés Les denrées doivent être congelées le Pour un compartiment des plus rapidement possible lorsqu’elles denrées congelées sont placées dans un réfrigérateur, étoiles), les aliments préemballés afin de préserver leur qualité. et surgelés, destinés à...
Page 284
matériaux utilisés pour l’emballage denrées doivent résister aux déchirures, au froid, à l’humidité, doivent être imperméables odeurs, graisses et aux acides. Il faut éviter que les denrées à congeler n’entrent en contact avec des aliments déjà congelés afin d’empêcher le dégel partiel de ces aliments.
Page 285
Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de En cas de non utilisation de votre benzène ou de matériaux similaires congélateur / réfrigérateur pendant pour le nettoyage. une période prolongée, débranchez le câble d’ a limentation, sortez toutes Nous vous recommandons de les denrées, nettoyez-le et laissez la débrancher l’...
Page 286
Protection des surfaces en plastique. huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l’...
Page 287
Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Page 288
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’ e st pas un défaut. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’...
Page 289
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont congelées. La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez. La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. La température du réfrigérateur est réglée à...
Page 290
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur. • Il y a peut être de l' h umidité dans l' a ir; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra. Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.