Dit leidt tot zeer snel afkoelen van het warme tapwater. Installeer een terugslagklep om dit te voorkomen, zie tek. 3. In plaats van een terugslagklep kan een ook afsluiter worden geïnstalleerd. vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
Plaats in dat geval een CV circulatiepomp in de de leiding, zie tek 4. Vetus levert een voor tapwater geschikte slang. Deze slang heeft een binnendiameter van 16 mm, is smaakvrij, niet giftig, bestand tegen 4.2 Leidingen van motor naar boiler (zie blz.
If the calorifier is installed considerably lower than then the engine’s expansion tank, the coolant water can start to circulate when the en- gine has stopped. This will lead to very fast cooling of the hot tap vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
The resistance in the pipe can become too high if the pipes between Vetus supplies a hose which is suitable for tap water. This hose has the engine and the boiler are extremely long. The cooling fluid will an internal diameter of 16 mm., is tasteless, non-toxic, resistant to...
Ein Motor, der 50 kW auf die Welle überträgt, liefert folglich auch ca. 50 kW an Wärme. Eine Bootsheizung hat im allgemeinen eine erheblich geringere Heizkapazität und ein elektrisches Heiz- element hat nur eine Leistung von 1,5 kW oder weniger. vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
Sowohl die Leitungen als auch die Armaturen sind zu isolieren. Damit vermeiden Sie überflüssigen Wärmeverlust. (siehe Seiten 14 und 15) Vetus bietet einen für Zapfwasser geeigneten Schlauch an. Dieser Die Kühlwasserleitungen zwischen Schiffsmotor und Warmwasserspei- Schlauch hat einen Innendurchmesser von 16 mm, ist geschmacksneu- cher müssen so kurz wie möglich sein, damit zusätzliche Motorkühl-...
50 kW de chaleur! Les dispositifs de chauffage pour bateaux ont généralement une plus petite capacité de chauffage et les éléments électriques de chauffage ont une puissance de tout juste 1,5 kW, voire moins. vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
14 et 15) Vetus vend du tuyau prévu pour l’eau domestique. Ce tuyau a 16 mm Les conduites d’eau de refroidissement entre le moteur du bateau et le de diamètre interne, il est sans saveur, non toxique, il résiste à une chauffe-eau doivent être les plus courtes possibles de façon à...
Page 10
1,5kW o menos. cional de agua de refrigeración de motor sea lo más reducido posi- vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
ESPAÑOL ble sin que se requiera más espacio de expansión. Por otra parte, los Vetus suministra una manguera apta para agua de vaciado. Esta conductos se han de instalar de forma absolutamente autopurgante. manguera tiene un diámetro interior de 16 mm, es insaboro, no tóxi- Los conductos tendrán el mismo diámetro que las conexiones a la cal-...
Page 12
I condotti che collegano il motore dell’imbarcazione alla caldaia de- to elettrico ha una potenza di soli 1,5 kW, o inferiore. vono essere il più corti possibile, in modo da limitare il più possibile vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
Isolare sia i condotti che gli accessori, per evitare inutili perdite di ca- lore. Vetus dispone di un tubo adatto all’acqua corrente, dal diametro in- terno di 16 mm, insapore, atossico e resistente a temperature fino a 160˚C e una pressione di esercizio fino a 8 bar (8 kgf/cm ).
8 Bouchon complètement fermé Tapón totalmente cerrado Coperchio completamente chiuso 9 Pompe de circulation Bomba de circulación Pompa di circolazione per RC 10 Chauffe-eau, chauffage central Calefacción central, calentador de agua Boiler 11 Radiateur Radiador Radiatore vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
Page 16
Détendeur/Clapet de Válvula reguladora/ Systema a pressione Rückschlagventil retenue Válvula de retención tiel/Terugslag- valve/Non-return indraulico/Valvola di klep valve ritenuta 16 Thermostatische Thermostatic Mixer Thermostatischer Mitigeur Thermosta- Mezclador Termos- Miscelatore Termo- Mischer tique tático Mengautomaat statico vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
Page 18
Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Principal dimensions Dimensions principales Dimensioni principali ø 470 (18 ”) ”) 400 (15 ”) WHT025 WHT050 WH075 WHT100 1052 inch inch vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
Page 19
Montant du tuyau, filet interne G 1/2 - Soporte de manguera, G 1/2 hembra - Estremità terminale del tubo, G 1/2 filetta- raccord du tuyau 16-mm conexión de manguera de 16 mm tura interna, allacciamento tubo 16 mm vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
Page 21
1 h 10 min. 1 h 45 min. 2 h 20 min. 20°C 50°C (68°C 122°F) 1500 W → → 47 min. 1 h 33 min. 2 h 20 min. 3 h 6 min. 20°C 60°C (68°C 140°F) vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
Page 22
11 Aftappen boiler Vidange du ballon d‘eau Draining the Boiler Drenaje del calentador Ablassen des Tanks des Warmwasserspeichers Scarico della caldaia vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
Page 23
Slangpilaar, G 1/2 binnendraad - 16 mm Hose pillar, G 1/2 female - 16 mm WHTKIT Aansluitset voor boiler type WHT Connectionkit for waterheater type WHT Als optie leverbaar Available as an option WHMIXER Thermostatische mengautomaat Thermostatic mixer vetus® Water Heater WHTxx 050612.01...
Page 24
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in China 050612.01 2017-12...