Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Boilers
Calorifiers
Warmwasserspeicher
Chauffe-eau
Calderas
Caldaie
Co p yrigh t © 2 00 5 Vet us d en O ud e n n. v. Sc h i e da m H ol l a n d
Bedieningshandleiding en
installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Manuel d'utilisation et
d'installation
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Manuale per l'uso e
istruzioni per il montaggio
WH40
WH60
2
4
6
8
10
12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus WH40

  • Page 1 Boilers Calorifiers Warmwasserspeicher Chauffe-eau WH40 Calderas WH60 Caldaie Co p yrigh t © 2 00 5 Vet us d en O ud e n n. v. Sc h i e da m H ol l a n d...
  • Page 2: Winterklaar Maken

    Het onderhoud of aftappen, tijdens winterklaar maken, kan demon- opwarmen van tapwater in de boilertank met behulp van een tage noodzakelijk zijn! electrisch verwarmingselement duurt veelal aanzienlijk langer dan het opwarmen met behulp van motorwarmte. 050602.02 Boiler WH40 & WH60...
  • Page 3: Technische Gegevens

    WHEL110 1000 W / 110 V Vetus levert een voor tapwater geschikte slang. Deze slang heeft een binnendiameter van 16 mm, is smaakvrij, niet giftig, bestand tegen temperaturen tot 150˚C en heeft een werkdruk van 10 bar (10 kgf/cm ).
  • Page 4: Preparation For Winter

    When assembling, use a good quality, removable screw thread sealant on all fittings. Disassembly may be necessary for main- tenance, or draining; when preparing for winter, for example! 050602.02 Calorifier WH40 & WH60...
  • Page 5: Technical Data

    Insulate the pipes and the fittings to prevent unnecessary heat loss. Vetus can supply hose suitable for tap water. This hose has an internal diameter of 16 mm, is odourless, resistant to tempera- tures of 150˚C (302˚F) and has a working pressure of 10 bar (10 kgf/cm , 140 psi).
  • Page 6: Winterfest Machen

    Erwärmen mit Hilfe von Motorölhitze. Bei der Montage aller Zubehöre und Fittings ein gutes, lös- bares Dichtungsmittel für Schraubengewinde benutzen. Bei Wartungsarbeiten oder beim Ablassen und Winterfest machen könnte Demontage erforderlich sein! 050602.02 Warmwasserspeicher WH40 & WH60...
  • Page 7: Technische Daten

    WHEL110 1000 W / 110 V unnötigen Wärmeverlust zu vermeiden. Vetus liefert einen für Brauchwasser geeigneten Schlauch. Dieser Schlauch verfügt über einen Innendurchmesser von 16-mm, ist geschmacksneutral, nicht giftig, beständig gegen Temperaturen bis 150˚C und besitzt einen zulässigen Betriebsdruck von 10 bar (10 kgf/cm ).
  • Page 8: Utilisation

    Le démontage pourra s’avérer nécessaire pour l’entretien ou la Il faut considérablement plus longtemps pour chauffer l’eau du vidange ou lors de la procédure de remisage pour l’hiver! raservoir du chauffe-eau à l’aide d’une résistance électrique qu’à l’aide de la chaleur du moteur. 050602.02 Chauffe-eau WH40 & WH60...
  • Page 9: Spécifications Techniques

    1000 W / 110 V toute perte de chaleur inutile. Vetus livre un modèle de tuyau approprié à l’eau chaude sani- taire. C’est un tuyau de 16 mm de diamètre, ne donnant aucun goût, non toxique, résistant à des températures jusqu’à 150˚C et supportant une pression de 10 bars (10 kgf/cm Code d’art.: WHHOSE16.
  • Page 10: Preparación Para El Invierno

    Para el montaje de todas las armaduras y accesorios utilizar un considerablemente más que el calentamiento con ayuda del aislante de rosca bueno y extraíble. ¡Durante el mantenimien- calor de motor. to o vaciado, durante la preparación para el invierno, ¡puede resultar necesario un desmontaje! 050602.02 Calderas WH40 & WH60...
  • Page 11 Aislar tanto los conductos como las armaduras; asi se evita una pérdida innecesaria de calor. Vetus suministra una manguera apta para aqua de vaciado. Esta manguera tiene un diámetro interior de 16 mm, es insa- boro, no tóxico, resistente a temperaturas hasta 150˚C y una presión de funcionamiento de 10 bar (10 kgf/cm...
  • Page 12 Tuttavia, riscaldare l’acqua della caldaia per mezzo di una resi- biie. Durante le operazioni di manutenzione o di svuotamento, stenza solitamente richiede molto più tempo che utilizzando durante la manutenzione invernale, può essere necessario l’olio del motore. smontare alcuni di questi accessori! 050602.02 Caldaie WH40 & WH60...
  • Page 13: Condotti Dell'acqua

    1000 W / 110 V di calore. Vetus dispone di un tubo adatto all’acqua corrente, dal diame- tro interno di 16 mm, insapore, atossico e resistente a tempe- rature fino a 150˚C ed una pressione di esercizio fino a 10 bar (10-kgf/cm ).
  • Page 14 230 V (120 V Verwarmingselement Heating element Heizungselement Resistance electrique Resistencia eléctrica Resistenza elettrica  Thermostaat Thermostat Thermostat Thermostat Termostato Termostato  Voeding Supply Speisung Alimentation Alimentación Alimentazione  Boiler Calorifier Speicher Chauffe-eau Caldera Caldaia  050602.02 Calorifier WH40 & WH60...
  • Page 15 6 Tubo di allacciamento olio, L = 5 cm, d = 15 mm  Verschraubung, M18 x 1,5 - Rohrdurchmesser 15 mm  Giunto di avvitamento di destra, M18 x 1,5 - diam. tubo 15 Calorifier WH40 & WH60 050602.02...
  • Page 16: Schema Degli Allacciamenti

    Schema de tuyauterie Esquema de tubería Schema delle tubature Aansluitset Connection kit Anschlußsatz Jeu de raccords Equipo de conexión Schema degli allacciamenti Aftapplug Drain plug Ablaßschraube Bouchon de vidange Tapón de vaciado Tappo di scarico 050602.02 Calorifier WH40 & WH60...
  • Page 17 Calorifier WH40 & WH60 050602.02...
  • Page 18 050602.02 Calorifier WH40 & WH60...
  • Page 19 Calorifier WH40 & WH60 050602.02...
  • Page 20 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 050602.02 (I.WH46D) 08-05...

Ce manuel est également adapté pour:

Wh60

Table des Matières