Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ICC/ANSI A117.1
Models/Modelos/Modèles
T2778, T4778 & T5778
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
1/8" (3.17mm)
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To complete the deck and valve rough-in prior to
installing this trim kit.
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Para completar el borde y la instalación de
válvulas dentro de las paredes previa a la
instalación de la llave y sus accesorios.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de déb-
uter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d'entretien;
• Installez le corps du robinet et terminez le
pourtour du bain avant de poser les accessories
de finition.
www.deltafaucet.com
TWO HANDLE ROMAN TUB AND GARDEN TUB
47795
TRIM
GUARNICIÓN PARA BAÑERAS ROMANAS DE DOS
MANIJAS Y BAÑERAS ESTILO JARDÍN.
ENSEMBLE DE FINITION POUR ROBINET DE
BAIGNOIRE ROMAINE ET DE CUVE THERMALE
T2778
3/32"
(2.38mm)
?
47795
1
T5778
T4778
3/32" (2.38mm)
1/8" (3.17mm)
7/19/13 Rev. D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delta T4778

  • Page 1 1/8" (3.17mm) For easy installation of your Delta faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning. • To READ ALL warnings, care, and maintenance information. • To complete the deck and valve rough-in prior to 1/8" (3.17mm) installing this trim kit. Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará: • LEER TODAS las instrucciones completamente 3/32" antes de empezar. (2.38mm) • LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. • Para completar el borde y la instalación de válvulas dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios.
  • Page 2 January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico. use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY remedies.
  • Page 3 Models / Modelos / Modèles T2778 & T5778 Model / Modelo / Modèle T4778 RP5419 RP5419 Set Screw Set Screw Tornillo de Presión Tornillo de Presión Vis de Calage Vis de Calage RP41581▲ Finial Pomo Grain RP41586▲ Lift Rod Assembly RP41582▲ Ensamble de la RP41582▲ Spout Tip & Gasket barrita de alzar Pico del Surtidor y Empaque Spout Tip & Gasket Tirette Embout de Bec avec Joint Pico del Surtidor y Empaque Embout de Bec avec Joint RP23092▲...
  • Page 4 T4778 RP40668 Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation Maintenance Model T4778 If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies– If faucet does not divert water from the spout to the hand shower, check that Replace Seats and Springs (1) - RP4993. * the lift rod (1) is securely threaded into the diverter (2). If the problem persists If leak persists–Shut off water supplies– remove the lift rod and spout. Replace the diverter assembly RP40668. Replace Stem Unit Assembly (2) - RP24096. * *Install stems (2) correctly for proper handle rotation: • F or lever handles, the stops (3) must point to the right when installed. Mantenimiento Modelo T4778 Si la llave de agua tiene filtraciones de la salida del surtidor – Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano, Cierre los suministros de agua – examine si la barrita de alzar (1) está fijamente enroscada en el desviador (2). Cambie los Asientos y los Resortes (1) - RP4993. * Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor. Reemplace el Si la filtración persiste – Cierre los suministros de agua – desviador con RP40668. Cambie el ensamble de la Unidad de la Espiga (2) - RP24096.* *Instale las espigas (2) correctamente para que la manija gire apropiadamente. • Para las manijas de palanca, cuando instalados, los topes (3) deben señalar hacia la derecha.
  • Page 5 3/32 po Screw bases (1) with gaskets (2) over end valves (3). Option: Use NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before silicone under the gasket if deck is uneven. Model T4778: Remove installing the trim kit. orange lift rod retainer (4) prior to spout installation. To remove retainer, hold spout (5) firmly over flat surface and pull up on lift Models T2778 &...
  • Page 6 Turn / thread lift rod (1) until it drops down and rotates freely. metal hose (3) using gasket (4) and tighten. DO NOT install hand piece yet. Remove and discard the test cap and gasket (1). NOTE: This is Install base (1) to nest (2) and tighten. OPTION: Use silicone an extra gasket, one is supplied with the hose. under the base if deck is uneven. Sólo para los Modelo T4778 Deslice la manguera (1) a través de la tuerca cónica (2). Una la Atornille la barrita de alzar (1) hasta que caiga y gire libremente. manguera (1) a la manguera trenzada de metal (3) usando el empaque (4) y apriete. NO instale la pieza de mano todavía. Quite y descarte la tapa de prueba y el empaque (1). Instale la base (1) dentro de la cavidad (2) y apriete. NOTA: Este es un empaque adicional, se suministra otro con OPCIÓN: Si la superficie está...
  • Page 7 Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for one minute. rotate in the correct direction, do the following: Important: This flushes away any debris that could cause damage to 1. Be sure that the end valves are installed correctly (with internal parts. the hot valve on the LEFT and both inlet tubes installed AWAY from the spout). Model T4778 2. Turn off the water supplies and remove the handle, Remove spout tip and gasket (1). Make sure the lift rod (2) is in the down bonnet nut, and stem unit. position. Turn faucet handles (3) all the way on. Turn on hot and cold water 3. Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct supplies and flush water lines for one minute. Important: This flushes stem unit orientation and reassemble. away any debris that could cause damage to internal parts.
  • Page 8 T4778 T4778 For Model T4778 Only Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the Attach hand piece (1) to hose (2) with gasket (3) between tub. Pull the lift rod (2) up to the full on position and flush water connection. Refer to maintenance section (page 4) for correct lines for one minute. After flushing turn off water at the bath valve diverter and lift rod function. handles. Return the lift rod to the down position. Sólo para los Modelo T4778 Conecte la pieza de mano (1) a la manguera (2) con el empaque Hale la manguera (1) a lo máximo que se pueda extender y (3) entre la conexión. Vea la sección de mantenimiento diríjala hacia abajo en la bañera. Hale la barrita de alzar (2) a (Página 4) para obtener la función correcta del desviador y el la posición completamente abierta y deje correr el agua por las de la barrita de alzar. líneas por un minuto. Después de dejar correr el agua cierre el agua con las manijas de la válvula de la bañera. Coloque la barrita de alzar en su posición normal. Modèle T4778 seulement Tirez sur le tuyau souple (1) pour le sortir entièrement et Fixez la douche à main (1) au tuyau souple (2) après avoir placé pointez-le vers le bas dans le bain. Tirez sur la tirette (2) pour le joint (3) dans le raccord. Consultez la section Entretien à la l’amener en position d’ouverture maximale et laissez couler page 4 au besoin pour ce qui concerne le f onctionnement de la l’eau une minute. Tournez ensuite les poignées du robinet de dérivation et de la tirette.

Ce manuel est également adapté pour:

T2778T5778T4778-sslhp