Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Cette notice comporte les instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance.
Nous vous conseillons de la lire attentivement, et de la mettre à disposition de l'utilisateur.
Sommaire
1 - Encombrement.....................................
2 - Caractéristiques du produit................
3 - Transport ..............................................
4 - Stockage...............................................
5 - Montage ...............................................
5.1- Perçage porte
5.2- Coupe tige et tubes
5.3- Assemblage
5.4- Perçage et assemblage
6 - Mise au rebut ............................................ p 8
FERMOD S.A. - 75, rue de Richelieu - 75002 PARIS (FRANCE)
Tél. :(33) 01 42 96 94 06 - Fax :(33) 01 42 86 84 51
NMONT5
NOTICE d'INSTRUCTIONS
This notice includes the mounting installation, and the maintenance instructions.
We advise you to read this carefully and to place it at the user's disposal.
FERMETURE CENTRALE
FASTENER
420 - 421
Summary
p 2
1 - Space requirement ...........................
p 2
2 - Product features ................................
p 3
3 - Transport ............................................
p 3
4 - Storage ...............................................
p 3/4
5 - Mounting .............................................
5.1- door drilling
5.2- rod and tubes cutting
5.3- Assembly
5.4- Drilling and assembly
6 - Scrapping ............................................
- 1 -
p 2
p 3
p 3
p 3
p 3/4
p 8
Janvier 2007
N° NM0420/D
NM0420/D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FERMOD 420

  • Page 1 6 - Mise au rebut ..........p 8 6 - Scrapping ..........FERMOD S.A. - 75, rue de Richelieu - 75002 PARIS (FRANCE) Janvier 2007 Tél. :(33) 01 42 96 94 06 - Fax :(33) 01 42 86 84 51 N°...
  • Page 2 Cette fermeture est destinée à équiper des portes pivotantes encastrées ou en surépaisseur. Elle se compose d’une partie extérieure à clé ou non et d’une partie intérieure. - 420 : Version standard - 421 : Version à clé avec barillet - Epaisseur de porte comprise entre 40mm et 105mm - Epaisseur bourrelet : 10mm à...
  • Page 3 This equipment must be protected from bad weather during transport . The original packing is designed for all types of transportation means. The liability of FERMOD ceases : : - as soon as the customer or installer opens the package or a part of the packaging.
  • Page 4 5-1 Perçage porte - Door drilling R+94 5-2 Coupe tige, manchon et vis - Rod , insulated sleeve and screws cutting Extérieur de la porte Outside of the door Longueur des vis E<à 70 mm X=65 mm E> à 70 mm X=90 mm Screws length E<...
  • Page 5 5-3 Assemblage - Assembly 5-4 Perçage et assemblage de la gâche - Drilling and assembly strike Pre-tighten screws Effectuer le pré-serrage des vis, then tighten only half-turn puis serrer d’un demi tour use maxi torque. 5 N.m with an couple de serrage maxi. 5 N.m automatic screw-driver Axe de référence reference axis...
  • Page 6 screw Ø5 strike Strike fixing plate cover Axe de référence reference axis screw Ø5 frame frame cover A= Bourrelet comprimé (10 mm à 20 mm) A= Compressed gasket (10 mm to 20 mm) - 6 - NM0420/D...
  • Page 7 6 - MISE AU REBUT Prendre en compte l'ensemble des textes réglementaires européens et nationaux, qui traitent des déchets et des déchets d’emballages exemples :Directive relative aux déchets, 75/442/CEE La mise au rebut des pièces suivantes, nécessite un démontage et une évacuation vers un centre de traitement des déchets.
  • Page 8 75, rue de Richelieu - 75002 PARIS - FRANCE Tél. :(33) 01 42 96 94 06 - Fax :(33) 01 42 86 84 51 http://www.fermod.com - e-mail : mail@fermod.com 1 004 400 Euros Siège Social : Senlis (Oise) - Société Anonyme au capital de...

Ce manuel est également adapté pour:

421