Page 2
safety precautions and usage statements table of contents safety precautions and usage statements Attention: Important Safety Disclaimers Safety Precautions and Usage Statements ..........1-2 Read all instructions before using your adjustable base.
Page 3
safety precautions and usage statements parts list Before discarding the packing materials- ensure all the parts are accounted for. Safety Features: with wooden floors, carpeted or not, the massage volume will be Casters (optional leg accessory) are equipped with locking more noticeable.
Page 4
base overview quick reference guide Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation. USB Charger Foot Motor Control Box Control Box connection ports Power Supply (E) to head and foot motors (massage and lift). Installed under the base.
Page 5
installation guide installation guide Always use two people when setting up the base. STEP 5 STEP 9 STEP 1 STEP 3 Uncoil input cord (connected to control box’s Ensure batteries are correctly installed in the back of the remote. power port) and plug into Power Supply. Place the bed base box in a desired location with the bottom of Quickly test functions to verify proper setup before placing mattress on To install headboard brackets: See detailed installation...
Page 6
remote control remote control REMOTE OVERVIEW MASSAGE FEATURE ADJUST ONE TOUCH BUTTONS 10, 20, 30 Minute Massage Timer Lights One touch ZERO-G ® preset The MASSAGE button activates position. Zero-G adjusts your The HEAD arrows lift ® head and foot massage. Press 3 legs to a higher level than your and lower the head section times to cycle through different...
Page 7
headboard bracket installation guide headboard bracket installation guide A 9/16” & 1/2” socket and crescent wrench are necessary to complete installation. STEP 1 STEP 2 STEP 3 Attach the plastic spacer and T-Bracket. You may now connect your headboard to the attachment plates a.) Align the hole in the bracket to the brass sleeve into which the using the remaining short bolts and nuts to secure it to the leg threads.
Page 8
usb and remote station emergency power down box In the event that the base is stuck in an articulated position during a power outage- the Power Down Box USB CHARGERS MAGNETIC REMOTE HOLDER will return the base to a flat position. USB charging connections are located on each side of the base, Read and remove warning sticker located on top of the magnet (2) 9 Volt batteries are required to operate the power down feature and are NOT included.
Page 9
pair remote setting up two bases The original remote that comes in the box is already paired to the bed base. If any split setup is being installed, plastic connecting straps are provided (one per base) to No further action is required. secure the bases together.
Page 10
setting up two bases troubleshooting If simultaneous operation of two bases is desired, use the SmartSync™ Cord to connect the If one or more functions on the bed base have stopped operating: electronics of both bases together. • Check under the bed base to verify that the wired connections are secure and that there are no cords or bedding obstructing the STEP 1 STEP 4 movement of the base.
Page 11
español español Pg. 1 - Sobre las precauciones y el uso: Atención: Restricciones Advertencia sobre la garantía: No abra ni la manipule indebidamente cabecera y de los pies están diseñados para bajar el colchón retractando si la interferencia causara un funcionamiento indeseado. Para cumplir los sólo con la fuerza de gravedad y nunca halando hacia abajo, lo cual requerimientos sobre exposición humana a la radiofrecuencia (RF) de la importantes sobre la seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar su...
Page 12
español español Power Down Box = Generador de corriente Para instalar las patas, enrosque la arandela sobre la tuerca de la pata, ® El botón HEAD con los signos de + y - ajusta la intensidad de los masajes PASO 10: Conectar el colchón para el sisteme ZipFit Control box = Caja de control con la parte hueca virada para la pata, y ajuste con la mano.
Page 13
español español Soporte en T (2) Lea y quite la pegatina de advertencia ubicada en el imán del sujetador del PASO 3: Presione y sostenga el botón que está detrás del remoto. La luz PASO 3: Conecte el terminal macho del cable de sincronización a cada Separadores (2) control remoto antes de sujetar éste a la base.
Page 14
français français Pg. 1 - Précautions de sécurité et déclarations d’utilisation de la batterie). Votre garantie sera annulée si ces composants sont Classement du produit: Les moteurs qui soulèvent le lit ne sont pas l’antenne de cet appareil. Un changement à l’antenne de cet appareil peut modifiés.
Page 15
français français Foot Massage = Moteurs de la fonction massage du pied dosseret à la page 13. le côté gauche du matelas dans le support. Tirez la barre de soutiens du bouton une quatrième fois pour arrêter le massage. matelas dans le support opposé et attachez le côté droite. Pour l’installation des pieds, enfilez la rondelle dans le boulon du pied en La lumière en haut de la télécommande signale la minuterie de 10, 20, ou Pg.
Page 16
français français Composants Divers (pas inclus) fermement que le propriétaire de ces appareils médicaux consulte son télécommande resteront allumées. Ensuite, les deux lumières s’éteindront. Insérez-le dans le même port où vous avez débranché le fil de la boîte pour Remplacez la couverture au derrière de la télécommande. Maintenant la médecin avant d’utiliser ce produit.