Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PNR2
VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE
PRESSURE REGULATOR
SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION
DRUCKREGELVENTIL
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pratissoli PNR2

  • Page 1 PNR2 VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 3 ====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 5 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ======================================================...
  • Page 4 N. PEZZI KIT N. POSIZIONI NO. OF KIT NO. POSITION 2131 12-13-15-18-20-21-23-24-25-26-27-32 CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE 36346701 CILINDRO PNEUMATICO 36339366 PISTONCINO DI COMANDO 36346564 POMOLO 36339482 DISTANZIALE 36346464 GHIERA 90261000 ANELLO TEN.ALT. D.15X23X6 L.P. 99308400 VITE TCEI M8X30 UNI5931 8.8 ZINC. 36339970 ANELLO DI GUIDA D.15 36346241...
  • Page 5 1- INFORMAZIONI GENERALI 2.2.1- Allentare la ghiera pos.3 1.1- La valvola di regolazione PNR2 è un dispositivo a 2.2.2- Svitare il pomolo pos.2 per portare al minimo la taratura manuale e azionato a pressione che, in funzione compressione delle molle.
  • Page 6 3- AVVERTENZE D’UTILIZZO 4- MANUTENZIONE 3.1- L’installazione e la taratura della pressione massima 4.1- La manutenzione e le riparazioni devono essere fatte devono essere fatte da personale qualificato, con le esclusivamente da personale qualificato ed autorizzato. competenze necessarie per lavorare su impianti ad alta Prima di ogni intervento assicurarsi che la valvola e pressione e con la conoscenza delle istruzioni d’uso e l’impianto siano disattivati e messi “fuori servizio”.
  • Page 7 2.2.1- Unloose the ring nut pos. 3. 1- GENERAL INFORMATION 1.1- The PNR2 pressure regulator is a manually- 2.2.2- Unscrew the knob pos. 2 in order to completely adjustable, pressure-operated device which, according to its release the springs.
  • Page 8 4- MAINTENANCE 3- WARNINGS 3.1- The installation and the setting of the maximum 4.1- Maintenance and repair must be carried out by pressure must be made by qualified staff only, who must qualified and authorized staff only. Before any operation, have the required skills to handle high pressure systems make sure that the valve and the system are shut down and and be informed of the operating and safety instructions...
  • Page 9 2.2.1- Desserrer la bague pos. 3. 1- INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.2.2- Dévisser la poignée pos. 2 afin de débander 1.1- La soupape de régulation PNR2 est un dispositif à complètement les ressorts. tarage manuel et actionné à la pression qui, en fonction du réglage, limite la pression de la pompe/installation en...
  • Page 10 3.1- L’installation et le tarage de la pression maximum 3.10- Avant d’utiliser l’installation, on conseille d’effectuer doivent être effectués par un personnel qualifié, ayant la préalablement une mise en marche d’essai pour vérifier que l’équipement est correctement installé. compétence nécessaire pour travailler à des installations à haute pression et qui aient connaissance des instructions 4- ENTRETIEN d’utilisation et de sécurité...
  • Page 11 2.2- Das Ventil an die Hydraulikanlage anschließen und dann wie folgt vorgehen: 1- ALLGEMEINE ANGABEN 2.2.1 Den Gewindering pos. 3 lockern. 1.1- Das Regelventil PNR2 ist eine Vorrichtung mit manueller Einstellung Druckbetätigung, Druck 2.2.2- Den Kopf pos. 2 aufschrauben, um die Druckspannung Pumpe/Anlage gemäß...
  • Page 12 3- HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH 3.10- Vor Inbetriebnahme der Anlage empfehlen wir, die ordnungsgemäße Installation der Geräte zu überprüfen und sie 3.1- Die Installation und Einstellung des maximalen Druckes dann das erste Mal zur Probe einzuschalten. unbedingt von einer Fachkraft vornehmen lassen, die die nötigen Fachkenntnisse hat, um an Hochdruckanlagen zu 4- INSTANDHALTUNG arbeiten,...
  • Page 13 Valvola di regolazione pressione Marchio di fabbrica: INTERPUMP GROUP Modello: PNR2 Risulta essere conforme ai requisiti delle sotto elencate direttive e successivi aggiornamenti: Direttiva Macchine 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009) Direttiva 97/23/CE – PED (articolo 3 paragrafo 3) Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose 2002/95/CE - RoHS...
  • Page 14 Marque de fabrique: INTERPUMP GROUP Modèle: PNR2 Est conforme aux normes des directives indiquées ci-après et aux suppléments successifs : Directive 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009) relative aux machines Directive 97/23/CE – PED (article 3 paragraphe 3) Directive 2002/95/CE –...
  • Page 16 INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...