Page 1
Menu PN14 VALVOLA DISTRIBUTRICE AD ATTIVAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC ACTUATED DISTRIBUTOR VALVE SOUPAPE DE RÉPARTITION À ACTIONNEMENT PNEUMATIQUE PNEUMATISCH EINGESCHALTETES VERTEILERVENTIL PN14-800 PN14-1500 ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
Page 3
====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 5 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ======================================================...
Page 4
081200790 Sede valvola - PN14-800 085100000 Pistone 081200750 Sede valvola - PN14-1500 881010009 OR Ø 21,95x1,78 881112012 Anello per OR - PN14-800 074000020 Stelo 881112000 Anello per OR - PN14-1500 871121156 Vite TCEI M8x40 881011059 OR Ø 10x2 – Spec.
1.2- L’utilizzo del comando pneumatico esclude, posizione (ON), o include, posizione (OFF), l’utilizzo delle linee alternative La valvola PN14-800 è venduta con due tappi alta pressione presenti nell’impianto. Questa funzione è particolarmente sulle porte 2 e 4, da rimuovere in caso d’impiego in impianti con indicata per cicli di lavoro automatici e controlli a distanza.
4.8- Serrare i raccordi per i collegamenti della valvola come indicato: PN14-800: filettatura G3/4” coppia di serraggio 180Nm ±5% PN14-1500: filettatura G1/2” coppia di serraggio 90Nm ±5% Per assicurare la tenuta tra i raccordi e il corpo valvola utilizzare la pastiglia pos.15 (in caso di dubbi contattare il servizio...
(OFF position) the use of the alternative lines of the system. This (vertical or horizontal). function is particularly suited for automatic working cycles and The PN14-800 valve is equipped with two high-pressure caps remote controls. on ports 2 and 4. These shall be removed in case the valve is 1.3- In order to operate the pneumatic cylinder it is necessary to...
Page 8
4.8- Tighten the fittings for the valve connection as follows: PN14-800: G3/4” thread - torque wrench setting 180Nm ±5% PN14-1500: G1/2” thread - torque wrench setting 90Nm ±5% Use the conical seal pos. 15 in order to ensure the sealing between the fittings and the valve body (please contact the after- sales service of Interpump Group in case of doubts).
. Cette fonction est particulièrement indiquée pour de cycles de fonctionnement automatiques et pour les La soupape PN14-800 est fournie avec deux bouchons haute commandes à distance. pression sure les portes 2 et 4. Ceux-ci doivent être enlevés en cas d’emploi dans des installations avec plusieurs lignes d’utilisation.
4.8- Serrer les raccords de la soupape comme indiqué ci-après: PN14-800: filet G3/4” – couple de serrage 180Nm ±5% PN14-1500: filet G1/2” – couple de serrage 90Nm ±5% Pour assurer l’étanchéité des raccords avec le corps de la soupape, utiliser la pastille conique pos.
= DEUTSCH = CARATTERISTICHE TECNICHE PORTATA max PRESSIONE max TEMPERATURA max MASSA MODELLO g.p.m. l/min. p.s.i. ° C ° F (USA) PN14/800 11600 30.8 PN14/1500 21.1 1500 21755 28.6 «Übersetzung der Originalanleitung» 2 – VERPACKUNG DIESES HANDBUCH ENTHÄLT DIE HINWEISE FÜR DIE 2.1 –...
Der Inhalt dieses Handbuchs ist Eigentum von Interpump Group. Die Anleitung enthält technische Angaben sowie Bildmaterial, die weder PN14-800: Gewinde G3/4” Anzugsmoment 180Nm ±5% vollständig noch teilweise in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Interpump Group kopiert bzw. vervielfältigt oder an PN14-1500:Gewinde G1/2”...
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DICHIARA che l’attrezzatura identificata e descritta come segue: Denominazione: Accessorio a pressione Tipo: Valvola distributrice ad attivazione pneumatica Marchio di fabbrica:...
Page 14
DÉCLARATION D’INCORPORATION (Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie DÉCLARE que le dispositif identifié et décrit ci-après : Description: Accessoire à...
Page 16
INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...