Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Hammer Driver Drill
Perceuse Percussion-Visseuse sans
Fil
Rotomartillo Atornillador
Inalámbrico
PH03
012913
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita PH03

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hammer Driver Drill Perceuse Percussion-Visseuse sans Rotomartillo Atornillador Inalámbrico PH03 012913 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model PH03 Concrete 8 mm (5/16") Steel 10 mm (3/8") Capacities Wood 21 mm (13/16") Wood screw 5.1 mm x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Machine screw M6 (1/4") High (2) 0 - 1,500 /min No load speed (RPM)
  • Page 3 12. Prevent unintentional starting. Ensure the tool for operations different from those intended switch is in the off-position before connecting could result in a hazardous situation. to power source and/or battery pack, picking Battery tool use and care up or carrying the tool. Carrying power tools 24.
  • Page 4 ENC009-1 Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in IMPORTANT SAFETY high locations. INSTRUCTIONS Hold the tool firmly. Keep hands away from rotating parts. FOR BATTERY CARTRIDGE Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.
  • Page 5 Makita service center. opening and slip it into place. Insert it all the way until it Turning on the front lamp locks in place with a little click.
  • Page 6 Selecting the action mode Reversing switch action 1. Reversing 1. Action mode switch lever changing ring 2. Arrow 012918 012923 This tool has a reversing switch to change the direction This tool employs an action mode changing ring. Select of rotation. Depress the reversing switch lever from the A one of the three modes suitable for your work needs by side for clockwise rotation or from the B side for using this ring.
  • Page 7 NOTE: Hammer drilling operation The fastening torque can be adjusted only when • CAUTION: the arrow points toward the mark on the ring. There is a tremendous and sudden twisting force • ASSEMBLY exerted on the tool/bit at the time of hole break-through, when the hole becomes clogged with chips...
  • Page 8 do not hold it firmly. NOTE: Always secure small workpieces in a vise or with a • This convenient checking • similar hold-down device. screwdriving. If the tool is operated continuously until the battery • Do not use the tool for work requiring excessive •...
  • Page 9 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, inspection shows the trouble is caused by defective any other maintenance or adjustment should be workmanship or material, Makita will repair (or at our performed by Makita Authorized or Factory Service option, replace) without charge.
  • Page 10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle PH03 Béton 8 mm (5/16") Acier 10 mm (3/8") Capacités Bois 21 mm (13/16") Vis à bois 5,1 mm x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Vis de mécanique M6 (1/4") Grande (2) 0 - 1 500 /min Vitesse à...
  • Page 11 prévu à cette fin. Les risques de choc électrique Utilisation et entretien des outils électriques sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour 17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil l'extérieur est utilisé. électrique adéquat suivant le type de travail à Si vous devez utiliser un outil électrique dans effectuer.
  • Page 12 Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre Adoptez toujours une position de travail vous bloc-piles est utilisé. assurant d'un bon équilibre. 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, Assurez-vous qu'il n'y a personne plus bas rangez-le à l'écart des objets métalliques tels lorsque vous utilisez l'outil en position élevée.
  • Page 13 chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à DESCRIPTION DU l'outil utilisant la batterie. FONCTIONNEMENT Ne démontez pas la batterie. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement ATTENTION: court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 14 Changement de vitesse centre de service après-vente Makita. Allumer la lampe avant 1. Levier de changement de vitesse 1.
  • Page 15 Réglage du couple de serrage ATTENTION: Réglez toujours le levier de changement de vitesse • 1. Bague de à fond sur la position voulue. Si vous actionnez réglage l'outil alors que le levier est placé à mi-chemin 2. Graduation entre la position "1" et la position "2", vous risquez 3.
  • Page 16 Poire soufflante (accessoire en option) UTILISATION 1. Poire soufflante 002449 012921 Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour ATTENTION: retirer la poussière du trou. Insérez toujours la batterie à fond, jusqu'à ce • Perçage qu'elle soit verrouillée à sa place. Dans le cas Tournez d'abord l'anneau de réglage de sorte que le pointeur contraire, elle risque de tomber accidentellement indique le repère...
  • Page 17 • les réparations, tout autre travail d'entretien ou de installé un foret, comme par exemple une réglage doivent être effectués dans un centre de service perceuse. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Éteignez l'outil attendez qu'il s'arrête...
  • Page 18 ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
  • Page 19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo PH03 Concreto 8 mm (5/16") Acero 10 mm (3/8") Capacidades Madera 21 mm (13/16") Tornillo para madera 5,1 mm x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Tornillo de máquina M6 (1/4") Alta (2) 0 - 1 500 r/min Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Page 20 Cuando utilice una herramienta eléctrica en Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica exteriores, utilice un cable de extensión 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la apropiado para uso en exteriores. La utilización herramienta eléctrica correcta para de un cable apropiado para uso en exteriores aplicación.
  • Page 21 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la Sujete la herramienta con firmeza. batería, manténgalo alejado de otros objetos Mantenga las manos alejadas de las piezas metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, giratorias. llaves, clavos, tornillos otros objetos No deje la herramienta en marcha. Tenga en pequeños de metal los cuales pueden actuar marcha la herramienta solamente cuando la creando una conexión entre las terminales de la...
  • Page 22 No desarme el cartucho de batería. DESCRIPCIÓN DEL Si el tiempo de operación se ha acortado en FUNCIONAMIENTO exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. PRECAUCIÓN: En caso de que ingresen electrolitos en sus Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 23 PRECAUCIÓN: repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, Confirme siempre la dirección de giro antes de la • pida a un centro de servicio Makita que le hagan el operación. mantenimiento. Utilice el conmutador de inversión solamente • después de que la herramienta haya parado completamente.
  • Page 24 anillo de cambio del modo de acción. En este caso, Cambio de velocidad prenda la herramienta y déjela correr por un segundo en la posición " ", luego pare la herramienta y 1. Palanca de deslice el anillo a la posición deseada. cambio de Ponga siempre el anillo correctamente en la marca velocidad...
  • Page 25 el anillo hacia la derecha para apretar el mandril. Soplador (Accesorio opcional) Para desmontar la broca, gire el anillo hacia la izquierda. 1. Soplador OPERACIÓN 002449 Después de taladrar el agujero, utilice el soplador para limpiar el polvo del agujero. 012921 Operación de taladrado PRECAUCIÓN:...
  • Page 26 Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando Apague la herramienta y espera hasta que se haya • siempre repuestos Makita.
  • Page 27 Si necesita cualquier ayuda para más detalles en antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...