Sommaire des Matières pour Wiesenfield WIE-SFE-100
Page 1
U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
Page 2
PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | WIE-SFE-100 NL Productmodel | NO Produktmodell | WIE-SFE-110 SE Produktmodell | PT Modelo do produto WIE-SFE-120 | SK Model | BG Модел...
Page 3
Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten des Parameters des Parameters Beschreibung Wert Produktname Solar Zaun Energizer Modell WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Spitzenspannung [V] 6000 7000 8000 Stromquelle 6V DC Leistung der Schalttafel [W]...
Page 4
Spezifikationen Produktbeschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für den Electric Fence Energizer entschieden haben. Dieses solarbetriebene Zaunstromaggregat mit einer Spitzenspannung von 8.000 Volt und einer Impulsenergie von 1 Joule ist ideal für die Haltung von Vieh und die Pflege von Koppeln. Reichweite: 10 km •...
Page 5
Kunststoffschale Kunststoffgriff Solarmodul Zaun-Terminal Erde Terminal Ladeindikator Schalter Adapter-Buchse 110-230V-Netzadapter Schwarzes Erdungskabel Roter Zaun führen Sicherheitshinweise Sichere Arbeitsverfahren Bitte lesen Sie sich die Sicherheitshinweise durch, um Verletzungen oder • Schäden am Gerät zu vermeiden. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
Page 6
Separate Zäune sollten einen Abstand von mindestens 2 Metern einhalten. • Werden verschiedene Zäune von separaten Stromversorgern versorgt, müssen sie mindestens 2 Meter voneinander entfernt sein. Stacheldraht oder Stacheldraht darf nicht unter Strom gesetzt werden. • Diese Materialien können Tiere oder Menschen einschließen, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Page 8
Benutzerhandbuch Anweisungen zum Einbau Hinweis: Obwohl das Kunststoffgehäuse wasserdicht ist (IPX6), bedeutet dies nicht unbedingt, dass es wetterfest ist. Wir empfehlen, den Energizer in einem wetterfesten Gehäuse, außerhalb der Reichweite von Kindern und, wenn möglich, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt zu installieren. Ein Elektrozaun funktioniert über einen Stromkreis.
Page 9
Verwenden Sie für die Erdung keinen Sand, Kies oder trockene Erde, da diese • Materialien den Strom nicht gut leiten. Feuchte Erde ist der beste Ort, um Ihr Erdungssystem zu pflanzen. Um eine wirksame Erdung zu gewährleisten, setzen Sie den Erdspieß mindestens 200 mm tief in den Boden und achten Sie darauf, dass er fest aufrecht steht.
Page 10
User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter Parameter description value Product name Solar Fence Energizer Model WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Peak Voltage [V] 6000 7000 8000 Power Source 6V DC Panel output [W]...
Page 11
Specifications Product description Thank you for purchasing the Electric Fence Energizer. This solar-powered fence energizer, with a peak voltage of 8,000 volts and pulse energy of 1 joule, is ideal for livestock confinement and paddock maintenance. • Range: 10 km Average current: 80 mA (low) •...
Page 12
Plastic shell Plastic handle Solar panel Fence Terminal Earth Terminal Charging indicator Switch Adapter socket 110-230V mains adaptor Black earth lead Red Fence lead Safety advice Safe working practices Please read through the safe working practices to prevent injury or damage •...
Page 13
Do not electrify barbed wire or razor wire. These materials can trap animals • or people, resulting in severe injury or death. Avoid placing your head or neck near the electrified fence. Accidental • contact may occur while testing voltage or placing stakes in the ground. Take precautions to avoid this.
Page 14
User guide Installation instructions Note: Though the plastic shell casing is waterproof (IPX6 rated), this does not necessarily mean it is weather-resistant. We recommend installing your energizer within a weatherproof box, out of reach of children, and, if possible, away from direct sunlight.
Page 15
To ensure effective grounding, place the earth stake at least 200 mm into the ground and make sure it stands firmly upright. Note: You can find additional grounding tips and tricks online by searching for the keywords "effective grounding for electric fence." Installing the fence and fence lead 1.
Page 16
Dane techniczne Parametru Parametru opis wartość Nazwa produktu Energizer do ogrodzenia solarnego Model WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Napięcie szczytowe [V] 6000 7000 8000 Źródło zasilania 6V prądu stałego Moc panelu [W] Pobór prądu [mA/h]...
Page 17
Specyfikacje Opis produktu Dziękujemy za zakup elektryzatora do ogrodzenia elektrycznego. Ten zasilany energią słoneczną energetyzator ogrodzeniowy, o napięciu szczytowym 8000 V i energii impulsu 1 J, doskonale sprawdza się w przypadku trzymania zwierząt gospodarskich w zamknięciu oraz utrzymywania czystości pastwisk. Zasięg: 10 km •...
Page 18
Skorupa plastikowa Uchwyt plastikowy Panel słoneczny Terminal ogrodzeniowy Zacisk uziemienia Wskaźnik ładowania Przełącznik Gniazdo adaptera Zasilacz sieciowy 110-230V Czarny ołów ziemny Czerwony płot prowadzi Porady dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczne praktyki pracy Aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniu urządzenia, należy zapoznać • się...
Page 19
Pomiędzy poszczególnymi ogrodzeniami należy zachować odległość co • najmniej 2 metrów. Jeżeli różne ogrodzenia są zasilane przez oddzielne elektryzatory, muszą być one oddalone od siebie o co najmniej 2 metry. Nie podłączaj drutu kolczastego ani drutu ostrzowego do prądu. Materiały •...
Page 20
Instrukcja obsługi Instrukcje instalacji Uwaga: Choć plastikowa obudowa jest wodoodporna (klasa ochrony IPX6), nie oznacza to, że jest odporna na warunki atmosferyczne. Zalecamy instalację energetyzatora w odpornym na warunki atmosferyczne pudełku, poza zasięgiem dzieci i, jeśli to możliwe, w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Page 21
Aby zapewnić skuteczne uziemienie, wbij palik uziemiający na głębokość co najmniej 200 mm w ziemię i upewnij się, że stoi on pewnie i pionowo . Uwaga: Dodatkowe wskazówki i triki dotyczące uziemienia można znaleźć w Internecie, wyszukując słowa kluczowe „skuteczne uziemienie ogrodzenia elektrycznego”.
Page 22
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Parametru Parametru popis hodnota Název výrobku Solární plot Energizer Model WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Špičkové napětí [V] 6000 7000 8000 Zdroj napájení 6V DC Panelový výstup [W] Spotřeba proudu [mA/h]...
Page 23
Specifikace Popis produktu Děkujeme, že jste si zakoupili elektrický ohradník Energizer. Tento solárně napájený ohradník se špičkovým napětím 8 000 voltů a energií pulzu 1 joule je ideální pro ustájení hospodářských zvířat a údržbu výběhů. • Dojezd: 10 km Průměrný proud: 80 mA (nízký) •...
Page 24
Plastová skořepina Plastová rukojeť Solární panel Plotový terminál Zemský terminál Indikátor nabíjení Vypínač Zásuvka adaptéru Síťový adaptér 110-230V Černozemní olovo Vodítko Red Fence Bezpečnostní rady Bezpečné pracovní postupy Přečtěte si prosím bezpečné pracovní postupy, abyste předešli zranění nebo • poškození zařízení. •...
Page 25
Neelektrifikujte ostnatý nebo žiletkový drát. Tyto materiály mohou zachytit • zvířata nebo lidi, což může mít za následek vážné zranění nebo smrt. Neumisťujte hlavu nebo krk do blízkosti elektrického plotu. Při zkoušení • napětí nebo umísťování kolíků do země může dojít k náhodnému kontaktu. Proveďte preventivní...
Page 26
Uživatelská příručka Návod k instalaci Poznámka: Přestože je plastový kryt vodotěsný (stupeň IPX6), nemusí to nutně znamenat, že je odolný vůči povětrnostním vlivům. Doporučujeme instalovat zdroj energie do krabice odolné proti povětrnostním vlivům, mimo dosah dětí a pokud možno mimo přímé sluneční světlo. Elektrický...
Page 27
Pro zajištění účinného uzemnění umístěte zemnící kolík alespoň 200 mm do země a ujistěte se, že stojí pevně vzpřímeně . Poznámka: Další tipy a triky pro uzemnění naleznete online vyhledáním klíčových slov „účinné uzemnění elektrického ohradníku“. Instalace plotu a plotového vedení 1.
Page 28
à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques du paramètre du paramètre description valeur Nom de produit Électrificateur de clôture solaire Modèle WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Tension de crête [V] 6000 7000 8000 Source d'énergie 6 V CC Puissance du panneau [W]...
Page 29
Caractéristiques Description du produit Merci d’avoir acheté l’électrificateur de clôture électrique. Cet électrificateur de clôture à énergie solaire, avec une tension de crête de 8 000 volts et une énergie d'impulsion de 1 joule, est idéal pour le confinement du bétail et l'entretien des enclos.
Page 30
Coque en plastique Manche en plastique Panneau solaire Borne de clôture Borne de terre Indicateur de charge Commutateur Adaptateur de prise Adaptateur secteur 110-230V Plomb de terre noire Clôture rouge Conseils de sécurité Pratiques de travail sécuritaires Veuillez lire attentivement les pratiques de travail sécuritaires pour éviter •...
Page 31
Les clôtures séparées doivent maintenir une distance d'au moins 2 mètres. • Si des clôtures différentes sont alimentées par des électrificateurs distincts, ceux-ci doivent être distants d'au moins 2 mètres. N'électrifiez pas les fils barbelés ou les fils de rasoir. Ces matériaux peuvent •...
Page 32
Guide d'utilisation Instructions d'installation Remarque : bien que le boîtier en plastique soit étanche (classe IPX6), cela ne signifie pas nécessairement qu'il est résistant aux intempéries. Nous vous recommandons d'installer votre électrificateur dans un boîtier résistant aux intempéries, hors de portée des enfants et, si possible, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Page 33
Pour assurer une mise à la terre efficace, placez le piquet de terre à au moins 200 mm dans le sol et assurez-vous qu'il est bien droit . Remarque : vous pouvez trouver des conseils et astuces de mise à la terre supplémentaires en ligne en recherchant les mots clés «...
Page 34
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
Page 35
Specifiche Descrizione del prodotto Grazie per aver acquistato l'elettrificatore per recinzione elettrica. Questo elettrificatore per recinti alimentato ad energia solare, con una tensione di picco di 8.000 volt e un'energia impulsiva di 1 joule, è ideale per il confinamento del bestiame e la manutenzione dei recinti. Autonomia: 10 km •...
Page 36
Guscio di plastica Manico in plastica Pannello solare Terminale di recinzione Terminale di terra Indicatore di carica Selettore Presa adattatore Adattatore di rete 110-230V Piombo di terra nera Piombo Red Fence Consigli di sicurezza Pratiche di lavoro sicure Si prega di leggere attentamente le norme di sicurezza per evitare lesioni o •...
Page 37
Le recinzioni separate devono mantenere una distanza di almeno 2 metri. • Se più recinti sono alimentati da elettrificatori separati, la distanza tra loro deve essere di almeno 2 metri. Non elettrificare il filo spinato o il filo spinato. Questi materiali possono •...
Page 38
Guida utente Istruzioni per l'installazione Nota: sebbene la custodia in plastica sia impermeabile (classificazione IPX6), ciò non significa necessariamente che sia resistente alle intemperie. Si consiglia di installare l'elettrificatore in una scatola resistente alle intemperie, fuori dalla portata dei bambini e, se possibile, lontano dalla luce solare diretta. Una recinzione elettrica funziona tramite un circuito.
Page 39
Per garantire una messa a terra efficace, interrare il picchetto di terra almeno 200 mm nel terreno e accertarsi che sia ben saldo in posizione verticale . Nota: puoi trovare ulteriori suggerimenti e trucchi sulla messa a terra online cercando le parole chiave "messa a terra efficace per recinzione elettrica". Per garantire una messa a terra efficace, interrare il picchetto di terra almeno 200 mm nel terreno e accertarsi che sia ben saldo in posizione verticale .
Page 40
Características técnicas del parámetro del parámetro descripción valor Nombre del producto Energizador solar para cercas Modelo WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Voltaje pico [V] 6000 7000 8000 Fuente de poder 6 V CC Potencia del panel [W] Consumo de corriente [mA/h] Energía almacenada [J]...
Page 41
Presupuesto Descripción del Producto Gracias por adquirir el Energizador de Cerca Eléctrica. Este energizador de cercas alimentado con energía solar, con un voltaje máximo de 8.000 voltios y energía de pulso de 1 julio, es ideal para el confinamiento de ganado y el mantenimiento de potreros.
Page 42
Carcasa de plástico Mango de plástico Panel solar Terminal de valla Terminal de tierra Indicador de carga Interruptor Toma de adaptador Adaptador de red de 110-230 V Cable de tierra negro El plomo de la valla roja Consejos de seguridad Prácticas de trabajo seguras Lea las prácticas de trabajo seguras para evitar lesiones o daños al •...
Page 43
Las vallas separadas deben mantener una distancia de al menos 2 metros. • Si distintas vallas son alimentadas por energizadores separados, estos deberán estar separados por al menos 2 metros. No electrifique el alambre de púas ni el alambre de cuchillas. Estos •...
Page 44
Guía del usuario Instrucciones de instalación Nota: Aunque la carcasa de plástico es resistente al agua (clasificación IPX6), esto no significa necesariamente que sea resistente a la intemperie. Le recomendamos instalar su energizador dentro de una caja resistente a la intemperie, fuera del alcance de los niños y, si es posible, lejos de la luz solar directa.
Page 45
Para garantizar una conexión a tierra eficaz, coloque la estaca de tierra al menos 200 mm en el suelo y asegúrese de que esté firmemente en posición vertical . Nota: Puede encontrar consejos y trucos de conexión a tierra adicionales en línea buscando las palabras clave "conexión a tierra efectiva para cercas eléctricas".
Page 46
Műszaki adatok Paraméterek Paraméterek leírás érték Precíziós mérleg Napelemes kerítés Energizer Modell WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Csúcsfeszültség [V] 6000 7000 8000 Energiaforrás 6V DC Panel teljesítmény [W] Áramfelvétel [mA/h]...
Page 47
Műszaki adatok Termékleírás Köszönjük, hogy megvásárolta az Elektromos kerítés Energizer-t. Ez a napenergiával működő, 8000 voltos csúcsfeszültséggel és 1 joule impulzus energiával rendelkező kerítésenergizáló ideális az állattartáshoz és a karámok karbantartásához. Hatótávolság: 10 km • Átlagos áram: 80 mA (alacsony) •...
Page 48
Műanyag héj Műanyag fogantyú Napelem Kerítés terminál Föld terminál Töltés jelző Kapcsoló Adapter aljzat 110-230V hálózati adapter Fekete földelő vezeték Vörös kerítés ólom Biztonsági tanácsok Biztonságos munkavégzés Kérjük, olvassa el a biztonságos munkavégzésre vonatkozó előírásokat a • sérülések vagy a készülék károsodásának megelőzése érdekében. •...
Page 49
Az elkülönített kerítéseknek legalább 2 méteres távolságot kell tartaniuk. • Ha a különböző kerítéseket külön áramfejlesztők látják el, akkor legalább 2 méter távolságra kell lenniük egymástól. Ne villamosítja a szögesdrótot vagy a pengésdrótot. Ezek az anyagok • csapdába ejthetik az állatokat vagy az embereket, ami súlyos sérülést vagy halált okozhat.
Page 50
Felhasználói útmutató Telepítési utasítások Megjegyzés: Bár a műanyag burkolat vízálló (IPX6 minősítésű), ez nem feltétlenül jelenti azt, hogy időjárásálló. Javasoljuk, hogy az áramfejlesztőt időjárásálló dobozban, gyermekek számára elérhetetlen helyen, és lehetőleg közvetlen napfénytől távol helyezze el. Az elektromos kerítés áramkörön keresztül működik. A földelővezeték (fekete) a földelőkaróktól a generátorhoz vezet.
Page 51
A hatékony földelés érdekében helyezze a földelőkarót legalább 200 mm mélyen a talajba, és győződjön meg róla, hogy szilárdan áll. Megjegyzés: További földelési tippeket és trükköket találhat az interneten a "hatékony földelés elektromos kerítéshez" kulcsszavakra keresve . A hatékony földelés érdekében helyezze a földelőkarót legalább 200 mm mélyen a talajba, és győződjön meg róla, hogy szilárdan áll.
Page 52
Tekniske data værdi værdi beskrivelse værdi Produktnavn Energizer til solcellehegn Model WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Spidsspænding [V] 6000 7000 8000 Strømkilde 6V DC Panelets output [W] Strømforbrug [mA/h]...
Page 53
Specifikationer Produktbeskrivelse Tak, fordi du har købt Electric Fence Energizer. Denne solcelledrevne hegnsenergi med en spidsspænding på 8.000 volt og en pulsenergi på 1 joule er ideel til indhegning af husdyr og vedligeholdelse af folde. • Rækkevidde: 10 km Gennemsnitlig strøm: 80 mA (lav) •...
Page 54
Plastikskal Håndtag af plast Solpanel Hegnsterminal Jordforbindelse Indikator for opladning Kontakt Adapterstik 110-230V netadapter Sort jordledning Red Fence bly Råd om sikkerhed Sikker arbejdspraksis Læs venligst de sikre arbejdsmetoder igennem for at undgå personskade eller • beskadigelse af enheden. • Sørg for, at du har læst og forstået brugsanvisningen fuldt ud, før du sætter produktet op.
Page 55
Du må ikke sætte strøm til pigtråd eller barberbladstråd. Disse materialer • kan fange dyr eller mennesker og resultere i alvorlige skader eller død. Undgå at placere dit hoved eller din hals i nærheden af det elektriske hegn. • Der kan opstå utilsigtet kontakt, når man tester spænding eller sætter pæle i jorden.
Page 56
Brugervejledning Installationsvejledning Bemærk: Selv om plastikhylsteret er vandtæt (IPX6-klassificeret), betyder det ikke nødvendigvis, at det er vejrbestandigt. Vi anbefaler, at du installerer din energizer i en vejrbestandig kasse, uden for børns rækkevidde og, hvis det er muligt, væk fra direkte sollys. Et elektrisk hegn fungerer via et kredsløb.
Page 57
For at sikre en effektiv jordforbindelse skal du placere jordspyddet mindst 200 mm nede i jorden og sørge for, at det står fast og lodret. Bemærk: Du kan finde flere tips og tricks til jordforbindelse på nettet ved at søge efter nøgleordene "effektiv jordforbindelse til elektrisk hegn".
Page 58
Jos jokin käyttöohjeen sisältämien tietojen tarkkuuteen liittyvä seikka askarruttaa sinua, käänny käyttöohjeiden virallisen englanninkielisen version puoleen. Tekniset tiedot Parametri Parametri kuvaus arvo Tuotteen nimi Aurinko-aita Energizer Malli WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Huippujännite [V] 6000 7000 8000 Virtalähde 6V DC Paneelin lähtö [W] Virrankulutus [mA/h]...
Page 59
Tekniset tiedot Tuotteen kuvaus Kiitos, että ostit Electric Fence Energizerin. Tämä aurinkoenergialla toimiva aidan tehostin, jonka huippujännite on 8 000 volttia ja pulssienergia 1 joulen, on ihanteellinen karjan sulkemiseen ja karjan huoltoon. Kantama: 10 km • Keskimääräinen virta: 80 mA (matala) •...
Page 60
Muovinen kuori Muovinen kahva Aurinkopaneeli Aidan terminaali Maapääte Latausilmaisin Kytkin Sovittimen pistoke 110-230V verkkolaite Mustamaa lyijyä Punainen aidan johto Turvallisuusneuvoja Turvalliset työtavat Lue turvalliset työskentelytavat välttääksesi loukkaantumisen tai laitteen • vaurioitumisen. • Varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen täysin ennen tuotteen asentamista.
Page 61
Älä sähköistä piikkilankaa tai terälankaa. Nämä materiaalit voivat jäädä • loukkuun eläimiä tai ihmisiä, mikä voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Vältä sijoittamasta päätäsi tai niskaasi sähköistetun aidan lähelle. • Vahingossa saattaa tapahtua kosketus, kun testataan jännitettä tai laitetaan paaluja maahan. Ryhdy varotoimiin tämän välttämiseksi. Asenna katkaisijat huoltotarpeisiin.
Page 62
Käyttöopas Asennusohjeet Huomautus: Vaikka muovikuori on vedenpitävä (IPX6-luokitus), tämä ei välttämättä tarkoita, että se on säänkestävä. Suosittelemme, että asennat energisaattorin säänkestävään laatikkoon, lasten ulottumattomiin ja mahdollisuuksien mukaan pois suoralta auringonvalolta. Sähköaita toimii piirin kautta. Maadoitusjohto (musta) kulkee maapanoksesta energisaattoriin. Aidan johdin (punainen) kulkee aidalta virtalähteeseen. Lopuksi akkujohdot yhdistävät akun virransyöttöön, joka syöttää...
Page 63
Huomautus: Löydät lisää maadoitusvinkkejä verkosta etsimällä hakusanoja "tehokas maadoitus sähköaidalle". Tehokkaan maadoituksen varmistamiseksi aseta maapylväs vähintään 200 mm maahan ja varmista, että se on tukevasti pystyssä . Huomautus: Löydät lisää maadoitusvinkkejä verkosta etsimällä hakusanoja "tehokas maadoitus sähköaidalle". Aidan ja aitajohdon asennus 1.
Page 64
Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Parameter Parameter beschrijving waarde Productnaam Zonne-omheining-energizer Model WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Piekspanning [V] 6000 7000 8000 Energiebron 6V gelijkstroom Paneelvermogen [W] Stroomverbruik [mA/h]...
Page 65
Specificaties Productbeschrijving Hartelijk dank voor uw aankoop van de Electric Fence Energizer. Dit op zonne-energie werkende schrikdraadapparaat met een piekspanning van 8.000 volt en een pulsenergie van 1 joule is ideaal voor het opsluiten van vee en het onderhouden van weilanden. Bereik: 10 km •...
Page 66
Kunststof omhulsel Kunststof handvat Solpanel Hek Terminal Aardingsklem Laadindicator Schakelaar Adapteraansluiting 110-230V netadapter Zwarte aardleiding Rode hekleiding Veiligheidsadvies Veilige werkwijzen Lees de veilige werkvoorschriften door om letsel of schade aan het apparaat • te voorkomen. • Zorg ervoor dat u de gebruiksaanwijzing volledig hebt gelezen en begrepen voordat u het product installeert.
Page 67
Afzonderlijke hekken moeten een afstand van minimaal 2 meter • aanhouden. Indien verschillende afrasteringen door aparte schrikdraadapparaten worden gevoed, dienen deze minimaal 2 meter uit elkaar te liggen. Zet geen prikkeldraad of scheermesjesdraad onder stroom. Deze materialen • kunnen dieren of mensen verstrikt raken, wat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
Page 68
Gebruikershandleiding Installatie-instructies Let op: Hoewel de kunststof behuizing waterdicht is (IPX6-classificatie), betekent dit niet per se dat deze ook weerbestendig is. Wij adviseren u om uw apparaat in een weerbestendige doos te installeren, buiten bereik van kinderen en indien mogelijk uit de buurt van direct zonlicht. Een elektrisch hek werkt via een stroomkring.
Page 69
Om een goede aarding te garanderen, steekt u de aardpen minimaal 200 mm in de grond en zorgt u ervoor dat deze stevig rechtop staat. Let op: U kunt online nog meer tips en trucs voor aarding vinden door te zoeken op de trefwoorden 'effectieve aarding voor elektrische afrastering'.
Page 70
Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse verdi Produktnavn Solar Fence Energizer Modell WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Toppspenning [V] 6000 7000 8000 Strømkilde 6V DC Panelutgang [W] Nåværende forbruk [mA/t]...
Page 71
Spesifikasjoner Produktbeskrivelse Takk for at du kjøpte Electric Fence Energizer. Dette solcelledrevne gjerdets energiapparat, med en toppspenning på 8000 volt og pulsenergi på 1 joule, er ideell for husdyrhold og vedlikehold av paddock. • Rekkevidde: 10 km Gjennomsnittlig strøm: 80 mA (lav) •...
Page 72
Plastskall Håndtak av plast Solcellepanel Gjerdeterminal Jordterminal Ladeindikator Bryter Adapteruttak 110-230V nettadapter Svart jord bly Rødt gjerde bly Sikkerhetsråd Sikker arbeidspraksis Vennligst les gjennom de trygge arbeidsprosedyrene for å forhindre • personskade eller skade på enheten. • Sørg for at du har lest og forstått bruksanvisningen før du setter opp produktet.
Page 73
Ikke elektrifiser piggtråd eller barberhøveltråd. Disse materialene kan fange • dyr eller mennesker, noe som resulterer i alvorlig skade eller død. Unngå å plassere hodet eller nakken i nærheten av det elektrifiserte • gjerdet. Utilsiktet kontakt kan oppstå under testing av spenning eller ved plassering av staker i bakken.
Page 74
Brukerveiledning Installasjonsveiledning Merk: Selv om plastdekselet er vanntett (IPX6-klassifisert), betyr ikke dette nødvendigvis at det er værbestandig. Vi anbefaler å installere energiapparatet i en værbestandig boks, utilgjengelig for barn, og, hvis mulig, vekk fra direkte sollys. Et elektrisk gjerde fungerer via en krets. Jordledningen (svart) går fra jordpinnene til energiapparatet.
Page 75
For å sikre effektiv jording, plasser jordpinnen minst 200 mm ned i bakken og sørg for at den står stødig oppreist . Merk: Du kan finne flere jordingstips og triks på nettet ved å søke etter søkeordene «effektiv jording for elektrisk gjerde». Montering av gjerde og gjerdeledning 1.
Page 76
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameter Parameter beskrivning värde Produktnamn Solar fence Energizer Modell WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Toppspänning [V] 6000 7000 8000 Strömkälla 6V DC Panelutgång [W] Strömförbrukning [mA/h]...
Page 77
Specifikationer Produktbeskrivning Tack för att du köpte Elstängsel Energizer. Denna solcellsdrivna stängselaggregat, med en toppspänning på 8 000 volt och pulsenergi på 1 joule, är idealisk för boskapsinneslutning och hageunderhåll. • Räckvidd: 10 km Medelström: 80 mA (låg) • • Har ett slitstarkt, vattentätt plasthölje med inbyggt åskskydd för maximal säkerhet.
Page 78
Plastskal Plasthandtag Solpanel Fence Terminal Jordterminal Laddningsindikator Växla Adapteruttag 110-230V nätadapter Svart jord bly Red Fence bly Säkerhetsråd Säkra arbetsmetoder Läs igenom de säkra arbetsrutinerna för att förhindra skador eller skador på • enheten. • Se till att du har läst och förstått bruksanvisningen innan du installerar produkten.
Page 79
Elektrifiera inte taggtråd eller raktråd. Dessa material kan fånga djur eller • människor, vilket kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Undvik att placera ditt huvud eller nacke nära det elektrifierade stängslet. • Oavsiktlig kontakt kan inträffa när du testar spänning eller placerar pålar i marken.
Page 80
Användarhandbok Installationsanvisningar Obs: Även om plasthöljet är vattentätt (IPX6-klassat), betyder det inte nödvändigtvis att det är väderbeständigt. Vi rekommenderar att du installerar ditt aggregat i en väderbeständig låda, utom räckhåll för barn och, om möjligt, borta från direkt solljus. Ett elstängsel fungerar via en krets. Jordledningen (svart) går från jordspåren till aggregatet.
Page 81
För att säkerställa effektiv jordning, placera jordspetsen minst 200 mm i marken och se till att den står stadigt upprätt . Obs! Du kan hitta ytterligare jordningstips och tricks online genom att söka efter nyckelorden "effektiv jordning för elstängsel." Installation av staketet och stängselledningen 1.
Page 82
Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial. Dados técnicos Parâmetro Parâmetro descrição valor Nome do produto Energizador de cerca solar Modelo WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Tensão de pico [V] 6000 7000 8000 Fonte de energia 6 V CC Saída do painel [W]...
Page 83
Especificações Descrição do produto Obrigado por adquirir o Energizador de Cerca Elétrica. Este energizador de cerca movido a energia solar, com uma tensão de pico de 8.000 volts e energia de pulso de 1 joule, é ideal para confinamento de gado e manutenção de pastos.
Page 84
Casca de plástico Cabo de plástico Painel solar Terminal de cerca Terminal de Terra Indicador de carga Trocar Adaptador de tomada Adaptador de rede elétrica 110-230V Chumbo preto da terra Chumbo da cerca vermelha Conselhos de segurança Práticas de trabalho seguras Leia as práticas de trabalho seguras para evitar ferimentos ou danos ao •...
Page 85
Não eletrifique arame farpado ou arame farpado. Esses materiais podem • prender animais ou pessoas, resultando em ferimentos graves ou morte. Evite colocar a cabeça ou o pescoço perto da cerca eletrificada. Contato • acidental pode ocorrer ao testar voltagem ou colocar estacas no chão. Tome precauções para evitar isso.
Page 86
Guia do usuário Instruções de instalação Observação: embora o invólucro de plástico seja à prova d'água (classificação IPX6), isso não significa necessariamente que ele seja resistente às intempéries. Recomendamos instalar seu energizador dentro de uma caixa à prova de intempéries, fora do alcance de crianças e, se possível, longe da luz solar direta. Uma cerca elétrica funciona por meio de um circuito.
Page 87
Para garantir um aterramento eficaz, coloque a estaca de aterramento a pelo menos 200 mm de profundidade no solo e certifique-se de que ela esteja firmemente na posição vertical . Observação: você pode encontrar dicas e truques adicionais sobre aterramento on-line pesquisando pelas palavras-chave "aterramento eficaz para cerca elétrica".
Page 88
Technické údaje Parameter Parameter popis hodnotu Názov produktu Solárny plot Energizer Model WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Špičkové napätie [V] 6000 7000 8000 Zdroj napájania 6V DC Panelový výstup [W] Spotreba prúdu [mA/h] Uložená...
Page 89
Špecifikácie Popis produktu Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrický ohradník Energizer. Tento solárne napájaný zdroj energie oplotenia so špičkovým napätím 8 000 voltov a pulznou energiou 1 joule je ideálny pre ustajnenie hospodárskych zvierat a údržbu výbehov. Dojazd: 10 km •...
Page 90
Plastová škrupina Plastová rukoväť Solárny panel Plotový terminál Zemský terminál Indikátor nabíjania Prepínač Zásuvka adaptéra Sieťový adaptér 110-230V Čiernozemné olovo Vodítko Red Fence Bezpečnostné rady Bezpečné pracovné postupy Prečítajte si prosím bezpečné pracovné postupy, aby ste predišli zraneniu • alebo poškodeniu zariadenia. •...
Page 91
Neelektrifikujte ostnatý alebo žiletkový drôt. Tieto materiály môžu zachytiť • zvieratá alebo ľudí, čo môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť. Neumiestňujte hlavu alebo krk do blízkosti elektrického plotu. Pri testovaní • napätia alebo pri umiestňovaní kolíkov do zeme môže dôjsť k náhodnému kontaktu.
Page 92
Používateľská príručka Pokyny na inštaláciu Poznámka: Hoci je plastové puzdro vodotesné (stupeň krytia IPX6), nemusí to nevyhnutne znamenať, že je odolné voči poveternostným vplyvom. Odporúčame inštalovať váš zdroj energie do krabice odolnej voči poveternostným vplyvom, mimo dosahu detí a, ak je to možné, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia. Elektrický...
Page 93
Aby ste zabezpečili účinné uzemnenie, umiestnite uzemňovací kolík aspoň 200 mm do zeme a uistite sa, že stojí pevne vzpriamene . Poznámka: Ďalšie tipy a triky na uzemnenie nájdete online vyhľadaním kľúčových slov „účinné uzemnenie elektrického plotu“. Inštalácia plotu a plotového vedenia 1.
Page 94
ръководството за потребителя, моля, вижте английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Технически данни Параметър Параметър описание стойност Име на продукта Слънчева ограда Energizer Модел WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Пиково напрежение [V] 6000 7000 8000 Източник на захранване 6V DC Изход на панела [W] Консумация...
Page 95
Спецификации Описание на продукта Благодарим ви, че закупихте Energizer за електрическа ограда. Този захранван със слънчева енергия уред за ограда с пиково напрежение от 8000 волта и импулсна енергия от 1 джаул е идеален за задържане на добитък и поддръжка на падоки. Обхват: 10 км...
Page 96
Пластмасова обвивка Пластмасова дръжка Соларен панел Терминал за ограда Земен терминал Индикатор за зареждане Превключване Адаптерна букса Адаптер за захранване 110-230V Черноземно олово Червена ограда Съвети за безопасност Безопасни работни практики Моля, прочетете практиките за безопасна работа, за да предотвратите •...
Page 97
Отделните огради трябва да поддържат разстояние най-малко 2 метра. • Ако различни огради се захранват от отделни енергизатори, те трябва да са на разстояние най-малко 2 метра една от друга. Не електрифицирайте бодлива или бодлива тел. Тези материали могат • да...
Page 99
Ръководство за потребителя Инструкции за монтаж Забележка: Въпреки че пластмасовият корпус е водоустойчив (IPX6 рейтинг), това не означава непременно, че е устойчив на атмосферни влияния. Препоръчваме да инсталирате вашия енергизатор в кутия, устойчива на атмосферни влияния, далеч от деца и, ако е възможно, далеч от пряка слънчева...
Page 100
Не използвайте пясък, чакъл или суха почва в зоната за заземяване, тъй • като тези материали няма да провеждат ефективно електричество. Влажната почва е най-доброто място за засаждане на вашата заземителна система. За да осигурите ефективно заземяване, поставете заземителния кол на поне 200 mm в...
Page 101
8. Свържете кабела на батерията към батерията и захранващото устройство или свържете адаптера към източника на захранване и захранващото устройство. Вашият енергизатор за електрическа ограда вече е готов за работа.
Page 102
περιέχονται στο Εγχειρίδιο χρήσης, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Παράμετρος Παράμετρος περιγραφή αξία Όνομα προϊόντος Solar Fence Energizer Μοντέλο WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Τάση αιχμής [V] 6000 7000 8000 Πηγή ισχύος 6V DC Έξοδος πίνακα [W] Τρέχουσα...
Page 103
Προδιαγραφές Περιγραφή προϊόντος Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το Electric Fence Energizer. Αυτό το ηλιακό σύστημα ενεργοποίησης φράχτη, με μέγιστη τάση 8.000 βολτ και ενέργεια παλμού 1 joule, είναι ιδανικό για περιορισμό ζώων και συντήρηση μάντρας. Εμβέλεια: 10 χλμ • Μέσο ρεύμα: 80 mA (χαμηλό) •...
Page 104
Πλαστικό κέλυφος Πλαστική λαβή Ηλιακό πάνελ Τερματικός φράχτης Τερματικό Γη Ένδειξη φόρτισης Διακόπτης Υποδοχή προσαρμογέα Προσαρμογέας ρεύματος 110-230V Μόλυβδος μαύρης γης Κόκκινο μόλυβδο φράχτη Συμβουλές ασφαλείας Ασφαλείς πρακτικές εργασίας Διαβάστε τις πρακτικές ασφαλούς εργασίας για να αποφύγετε τραυματισμό • ή ζημιά στη συσκευή. •...
Page 105
Οι χωριστοί φράχτες πρέπει να διατηρούν απόσταση τουλάχιστον 2 • μέτρων. Εάν διαφορετικοί φράχτες τροφοδοτούνται από ξεχωριστούς τροφοδοτικούς, πρέπει να απέχουν τουλάχιστον 2 μέτρα μεταξύ τους. Μην ηλεκτρίζετε συρματοπλέγματα ή ξυράφι. Αυτά τα υλικά μπορούν να • παγιδεύσουν ζώα ή ανθρώπους, με αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
Page 106
Φοράτε κατάλληλα ΜΑΠ (Εξοπλισμός Ατομικής Προστασίας) όταν • χειρίζεστε τον ηλεκτρικό φράχτη ή τον ενεργοποιητή του.
Page 107
Οδηγός χρήσης Οδηγίες εγκατάστασης Σημείωση: Αν και το πλαστικό περίβλημα είναι αδιάβροχο (βαθμολόγηση IPX6), αυτό δεν σημαίνει απαραίτητα ότι είναι ανθεκτικό στις καιρικές συνθήκες. Σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε το ενεργειακό σας σε ένα αδιάβροχο κουτί, μακριά από παιδιά και, αν είναι δυνατόν, μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. Ένας...
Page 108
Μην χρησιμοποιείτε άμμο, χαλίκι ή ξηρό χώμα στην περιοχή γείωσης, • καθώς αυτά τα υλικά δεν μεταφέρουν αποτελεσματικά την ηλεκτρική ενέργεια. Το υγρό χώμα είναι το καλύτερο μέρος για να φυτέψετε το σύστημα γείωσης. Για να εξασφαλίσετε αποτελεσματική γείωση, τοποθετήστε το πάσσαλο γείωσης τουλάχιστον...
Page 109
7. Στερεώστε τον φράχτη στον φράχτη χρησιμοποιώντας το μικρό κλιπ κροκόδειλου. 8. Συνδέστε το καλώδιο της μπαταρίας στην μπαταρία και το τροφοδοτικό ή συνδέστε τον προσαρμογέα στην πηγή τροφοδοσίας και στο τροφοδοτικό. Το ηλεκτρικό φράχτη σας είναι τώρα έτοιμο να λειτουργήσει.
Page 110
Tehnički podaci Parametar Parametar opis vrijednost Naziv proizvoda Energizer solarne ograde Model WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Vršni napon [V] 6000 7000 8000 Izvor napajanja 6V DC Izlaz ploče [W] Potrošnja struje [mA/h]...
Page 111
Tehnički podaci Opis proizvoda Zahvaljujemo što ste kupili Energizer za električnu ogradu. Ovaj izvor energije za ogradu na solarni pogon, s vršnim naponom od 8000 volti i energijom pulsa od 1 džula, idealan je za držanje stoke u zatvorenom prostoru i održavanje obora.
Page 113
Nemojte elektrificirati bodljikavu ili žilet-žicu. Ovi materijali mogu zarobiti • životinje ili ljude, što može dovesti do teških ozljeda ili smrti. Izbjegavajte stavljati glavu ili vrat blizu elektrificirane ograde. Može doći do • slučajnog kontakta tijekom ispitivanja napona ili postavljanja kočića u zemlju. Poduzmite mjere opreza kako biste to izbjegli.
Page 114
Upute za upotrebu Upute za instalaciju Napomena: iako je plastično kućište vodootporno (ocjena IPX6), to ne mora značiti da je otporno na vremenske uvjete. Preporučamo da svoj energizer postavite u kutiju otpornu na vremenske uvjete, izvan dohvata djece i, ako je moguće, dalje od izravne sunčeve svjetlosti.
Page 115
Napomena: Dodatne savjete i trikove za uzemljenje možete pronaći na internetu pretraživanjem ključnih riječi "učinkovito uzemljenje za električnu ogradu". Kako biste osigurali učinkovito uzemljenje, postavite stup za uzemljenje najmanje 200 mm u tlo i provjerite stoji li čvrsto uspravno . Napomena: Dodatne savjete i trikove za uzemljenje možete pronaći na internetu pretraživanjem ključnih riječi "učinkovito uzemljenje za električnu ogradu".
Page 116
žr. to turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. Techniniai duomenys Parametras Parametras aprašymas vertė Produkto pavadinimas Saulės tvoros energizatorius Modelis WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Didžiausia įtampa [V] 6000 7000 8000 Maitinimo šaltinis 6V DC Skydelio išvestis [W] Srovės suvartojimas [mA/h]...
Page 117
Specifikacijos Prekės aprašymas Dėkojame, kad įsigijote Electric Fence Energizer. Šis saulės energija varomas tvoros energijos generatorius, kurio didžiausia įtampa yra 8 000 voltų, o impulsų energija yra 1 džaulis, idealiai tinka gyvulių uždarymui ir aptvarų priežiūrai. Diapazonas: 10 km • Vidutinė...
Page 118
Plastikinis apvalkalas Plastikinė rankena Saulės baterija Tvoros terminalas Žemės terminalas Įkrovimo indikatorius Jungiklis Adapterio lizdas 110-230V tinklo adapteris Juodosios žemės švinas Raudona tvora Saugos patarimai Saugi darbo praktika Perskaitykite saugaus darbo praktiką, nesusižeistumėte arba • nesugadintumėte prietaiso. • Prieš nustatydami gaminį įsitikinkite, kad visiškai perskaitėte ir supratote naudojimo instrukciją.
Page 119
Neelektrifikuokite spygliuotos vielos ar skutimosi vielos. Šios medžiagos gali • įstrigti gyvūnus arba žmones, todėl gali būti sunkiai sužaloti arba mirti. Venkite statyti galvos ar kaklo šalia elektrifikuotos tvoros. Tikrinant įtampą • arba dedant kuolus į žemę, gali įvykti atsitiktinis kontaktas. Imkitės atsargumo priemonių, kad to išvengtumėte.
Page 120
Vartotojo vadovas Montavimo instrukcijos Pastaba: nors plastikinis apvalkalo korpusas yra atsparus vandeniui (IPX6 reitingas), tai nebūtinai reiškia, kad jis yra atsparus oro sąlygoms. Rekomenduojame energizatorių įrengti oro sąlygoms atsparioje dėžutėje, vaikams nepasiekiamoje vietoje ir, jei įmanoma, atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių. Elektrinė...
Page 121
Pastaba: papildomų įžeminimo patarimų ir gudrybių galite rasti internete, ieškodami raktinių žodžių „efektyvus elektrinės tvoros įžeminimas“. Norėdami užtikrinti veiksmingą įžeminimą, įžeminimo kuoliuką įkiškite bent 200 mm į žemę ir įsitikinkite, kad jis tvirtai stovi vertikaliai . Pastaba: papildomų įžeminimo patarimų ir gudrybių galite rasti internete, ieškodami raktinių...
Page 122
Date tehnice Parametru Parametru descriere valoare Numele produsului Energizant pentru gard solar Model WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Tensiune de vârf [V] 6000 7000 8000 Sursa de alimentare 6V DC Ieșire panou [W] Consum de curent [mA/h] Energie stocată...
Page 123
Specificații Descriere produs Vă mulțumim că ați achiziționat Energizer pentru gard electric. Acest energizator de gard alimentat cu energie solară, cu o tensiune de vârf de 8.000 de volți și o energie de impuls de 1 joule, este ideal pentru izolarea animalelor și întreținerea padocului.
Page 124
Carcasă din plastic Mâner din plastic Panou solar Terminal de gard Terminalul Pământului Indicator de încărcare Comutator Priză adaptor Adaptor de rețea 110-230V Plumb de pământ negru Plumb Red Fence Sfaturi de siguranță Practici de lucru sigure Vă rugăm să citiți practicile de lucru sigure pentru a preveni rănirea sau •...
Page 125
Nu electrizați sârmă ghimpată sau sârmă de ras. Aceste materiale pot prinde • animale sau oameni, ducând la răni grave sau moarte. Evitați să vă plasați capul sau gâtul lângă gardul electrificat. Contactul • accidental poate apărea în timpul testării tensiunii sau în timpul plasării unor pariuri în pământ.
Page 126
Ghidul utilizatorului Instrucțiuni de instalare Notă: Deși carcasa din plastic este rezistentă la apă (clasament IPX6), aceasta nu înseamnă neapărat că este rezistentă la intemperii. Vă recomandăm să instalați energizatorul într-o cutie rezistentă la intemperii, la îndemâna copiilor și, dacă este posibil, departe de lumina directă...
Page 127
Notă: Puteți găsi sfaturi și trucuri suplimentare pentru împământare online, căutând cuvintele cheie „împământare eficientă pentru gard electric”. Pentru a asigura o împământare eficientă, plasați țărușul de pământ la cel puțin 200 mm în pământ și asigurați-vă că stă ferm în poziție verticală . Notă: Puteți găsi sfaturi și trucuri suplimentare pentru împământare online, căutând cuvintele cheie „împământare eficientă...
Page 128
Tehnični podatki Parameter Parameter opis vrednost Ime izdelka Energizer sončne ograje Model WIE-SFE-100 WIE-SFE-110 WIE-SFE-120 Najvišja napetost [V] 6000 7000 8000 Vir napajanja 6V DC Izhod plošče [W]...
Page 129
Specifikacije Opis izdelka Zahvaljujemo se vam za nakup električne ograje Energizer. Ta napajalnik za ograje na sončno energijo z najvišjo napetostjo 8.000 voltov in pulzno energijo 1 džula je idealen za zaprtje živine in vzdrževanje ograd. • Domet: 10 km Povprečni tok: 80 mA (nizek) •...
Page 130
Plastična lupina Plastični ročaj Solarna plošča Ograjni terminal Zemeljski terminal Indikator polnjenja Stikalo Adapterska vtičnica Omrežni adapter 110-230V Črna zemlja svinec Rdeča ograja Varnostni nasvet Varne delovne prakse Preberite navodila za varno delo, da preprečite poškodbe ali škodo na • napravi.
Page 131
Ne elektrifikirajte bodeče žice ali rezilne žice. Ti materiali lahko ujamejo • živali ali ljudi, kar povzroči hude poškodbe ali smrt. Izogibajte se postavljanju glave ali vratu v bližino elektrificirane ograje. Med • preizkušanjem napetosti ali nameščanjem količkov v tla lahko pride do nenamernega stika.
Page 132
Uporabniški priročnik Navodila za namestitev Opomba: čeprav je plastično ohišje vodotesno (ocena IPX6), to ne pomeni nujno, da je odporno na vremenske vplive. Priporočamo, da vaš energizer namestite v vremensko odporno škatlo, izven dosega otrok in, če je mogoče, stran od neposredne sončne svetlobe.
Page 133
Da zagotovite učinkovito ozemljitev, postavite ozemljitveni drog vsaj 200 mm v tla in se prepričajte, da stoji trdno pokonci . Opomba: Dodatne namige in trike za ozemljitev najdete na spletu tako, da iščete ključne besede "učinkovita ozemljitev za električno ograjo." Montaža ograje in ograjnega kabla 1.
Page 134
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.