Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Auria
HARMONY
Processor
CI-5235
Instructions for Use
English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ab Auria HARMONY CI-5235

  • Page 1 Auria HARMONY Processor ™ ™ CI-5235 Instructions for Use English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano...
  • Page 3 Labeling symbols and their meanings: European Community Mark of Conformity. Authorized to affix the CE Mark in 2006 Model number Serial number See Instructions for Use Store at temperatures between -20˚C (-4˚F) and +55˚C (131˚F) Fragile Do not get wet Type of Protection: B Date of Manufacture Refurbished*...
  • Page 4 Pressure tolarance is between 70.0 kPa and 106kPa. Suitable for expo- sures equivalent to 10,000 ft. (3048m) altitude. Suitable for exposure to relative humidity between 0-95% European authorized representative Unique Device Identifier Medical Device * Only applicable if ‘refurbished’ is noted on the shipping label...
  • Page 5 If the device’s temperature results in discomfort or pain when touched, disconnect the power source and contact your local AB representative. • The PowerCel™ battery used in this device may present risk of fire or chemical burn if mistreated.
  • Page 6 • Your processor or headpiece should be serviced only at AB. Do not attempt to open or repair the processor. Do not continue to use the processor if any part of it is damaged.
  • Page 7 Cautions • Only use the Charger provided for charging AB PowerCel™ batteries. DO NOT use it to charge other batteries. Do not try to charge Auria PowerCel batteries using a charger other than the one supplied by AB. • Remember to turn the volume down prior to placing your headpiece over the implant.
  • Page 8 Adding too many magnets to your headpiece may cause physical discomfort and can potentially damage the skin around your implant site. Do not attempt to add additional magnets to your headpiece unless advised by your audiologist or AB. Electrostatic Discharge Your processor and its attachments are designed to withstand most static events without damage or interruption to your programs.
  • Page 9 High levels of electrostatic charge are known to build up under the following circumstances: • Walking on carpets • Sliding on plastic slides • Exiting an automobile • Pulling sweaters on and off • Touching TV or computer screens • Removing bedding materials You should take the following basic precautions in order to reduce the chances of an ESD event:...
  • Page 10 • Avoid contact between your processor/cable/headpiece and metal surfaces before you touch the metal surface with your hand. This is particularly important on the playground where high levels of static electricity can be easily generated, and extreme electrostatic discharge events can occur between a headpiece or processor and the metal that supports the playground equipment.
  • Page 11 • Use fabric softener when washing clothes and bedding. This will reduce the likelihood of charge generation. If you strip a bed while wearing a processor system, please remember to use your hands to safely reduce any charge buildup you may have acquired.
  • Page 12 The Auria™ Harmony™ Processor Device Description The Auria Harmony processor is a behind-the-ear (BTE) Sound Processor that converts sound picked up by the microphone into electrical signals that are used by the cochlear implant to enable hearing. Using the Auria Harmony Processor Powering the Auria Harmony Processor Attaching and removing your PowerCel™...
  • Page 13 Connecting the PowerCel Battery The tracks located along the PowerCel and processor help direct the PowerCel into place making it easy to use. To connect a PowerCel: • Guide the PowerCel onto the tracks on the bottom of the processor. •...
  • Page 14 Note: Do not force the PowerCel™ battery onto the processor. The PowerCel is designed to be inserted in only one direction; applying force may damage your equipment. If using the Accent Color Cover, you may find it easier to remove it first before connecting/ removing the PowerCel.
  • Page 15 Removing the Headpiece Cable • Hold the cable’s connector (the plastic plug, not the wire) and gently pull it away from the Auria™ Harmony™ processor.
  • Page 16 Using the Earhook Connecting Earhook • Align the earhook flush with your processor. • Hold the earhook at the base and push to snap in place. • Gently pull back to confirm that the earhook is secure.
  • Page 17 Removing Earhook • Remove the power source. • Turn the earhook slightly more than 1/4 turn in either direction until it comes off.
  • Page 18 NOTE: If the orange o-ring is missing from the base of the post on your processor, contact AB Customer Service for a replacement. The earhooks may rotate excessively without the o-ring. Understanding Harmony Light Emitting Diode (LED) The LED is a programmable feature providing visual information about system status, battery life, program position, and sound processor error conditions.
  • Page 19 PowerCel™ Battery Charge Status When your processor is first turned on, an ORANGE LED lighting sequence will indicate the PowerCel charge status as follows: • 4 quick blinks indicate that the PowerCel is fully charged. • 2–3 quick blinks indicate that the PowerCel is sufficiently charged to power the processor.
  • Page 20 Microphone/System Status (programmable feature) When the PowerCel™ battery status and lock sequence are complete, microphone and system status can be verified. A GREEN light will flicker in response to loud sounds presented near your microphone. This verifies that the microphone is receiving sound, data is being transmitted to the implant and your processor is receiving information back from the implant.
  • Page 21 Low Battery and Change Battery Indicators (programmable features) When the PowerCel™ battery is near depletion but still able to support stimulation, a steady ORANGE light (low battery indicator) will illuminate indicating that it is time to change the PowerCel. When the PowerCel is depleted to the point that it is unable to support stimulation but not completely depleted, the ORANGE light will blink twice every 3 seconds (change battery indicator).
  • Page 22 Microphone Test Indicator When a program slot for microphone testing is selected, a steady GREEN light will illuminate indicating that the processor is ready for testing the built-in microphone. Processor Error Indicator In rare instances, your processor LED may emit a continuous RED light. This indicates a potential problem with your processor.
  • Page 23 Approved Power Sources Rated Voltage Type Rated Current Power Source Harmony 3.1 - 4.3 V PowerCel Slim PowerCel Plus Programming Interface PowerCel PowerCel Charger Charger Power Supply PowerCel Charger Car Adapter iConnect 0.9-1.5V Size 10 hearing aid battery IEC: PR70, ANSI: 7005ZD Cleaning and Caring Your processor and headpiece can be cleaned with a lightly dampened lint-free cloth.
  • Page 24 To prevent intermittent operation of your processor, contacts on both the rechargeable PowerCel and processor should be kept free from dirt, dust, perspiration or moisture. Clean the contacts with a soft bristle brush (a hearing aid brush is best) at least once a month.
  • Page 25 Description Model Number Auria Harmony Processor* CI-5235-100, CI-5235-200, CI-5235-300 Universal Headpiece UHP* CI-5305 UHP Cable* CI-5410-101, CI-5410-102, CI-5410-103, CI-5410-104, CI-5410-105, CI-5410-201, CI-5410-202, CI-5410-203, CI-5410-204, CI-5410-205, CI-5410-301, CI-5410-302, CI-5410-303, CI-5410-304, CI-5410-305 Auria™ PowerCel™ Slim* CI-5520-100, CI-5410-200, CI-5410-300 Auria™ PowerCel™ Plus* CI-5540-100, CI-5540-200, CI-5540-300 Auria™...
  • Page 26 PowerCel Charger CI-5610-002 Power Supply BTE Power Supply Adapters CI-5630 PowerCel Charger AB-5620-002 Car Adapter * Applied part per IEC 60601-1 Only available in markets where regulatory approval has been received. Contact Advanced Bionics for more information. Guidance and Manufacturer’s Declaration...
  • Page 27 Electromagnetic emissions Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The Harmony system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Harmony system should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance...
  • Page 28 Electromagnetic immunity Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The Harmony is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Harmony system should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Compliance...
  • Page 29 Radiated RF IEC 3 V/m 3 V/m Portable and mobile RF communications 61000-4-3 80 MHz to equipment should be used no closer to any 2.5 GHz part of the Harmony system, including cables, than the recommended separation distance Note 1: calculated from the equation applicable to the These guidelines may not apply in all situations.
  • Page 30 Separation distances between RF communications equipment and Harmony system Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Harmony system The Harmony system is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Harmony system can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Harmony system as recommended below, according to the maximum output power of the...
  • Page 31 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
  • Page 32 Compatibility The following tables display the compatibility between products in the HiResolution Bionic Ear System family and/or previous generation product. Table 1 Implant Type HiRes 90K Neptune   Harmony    Auria   Platinum Sound Processor (PSP) ...
  • Page 33 Table 2 Implant Type HiRes 90K SClin2000   SoundWave (versions 1.x)   SoundWave 2.0    SoundWave 2.1    Only on Harmony Table 3 Headpiece Type Universal AquaMic HR 90K Platinum Headpiece (PHP) Headpiece (UHP) Auria Headpiece Neptune ...
  • Page 34 Symboles d’étiquetage et leurs significations : Marquage de conformité de la Communauté européenne. Autorisé à apposer le marquage CE en 2006 Numéro de modèle Numéro de série Consultez les instructions À entreposer à une d'utilisation température comprise entre -20 ˚C (-4 ˚F) et +55 ˚C (131 ˚F) Fragile Évitez toute exposition...
  • Page 35 Tolérance à la pression comprise entre 70,0 kPa et 106 kPa. Peut être utilisé jusqu'à une altitude de 3 048 m (10 000 pieds). Peut être utilisé à une humidité relative comprise entre 0 et 95 % Représentant autorisé en Europe Identifiant unique de l’appareil Dispositif médical * Applicable uniquement si la mention «...
  • Page 36 Si la température du dispositif vous incommode ou si vous ressentez une douleur quand vous le portez, débranchez la source d'alimentation et contactez AB.
  • Page 37 • La batterie PowerCel™ utilisée avec le dispositif peut provoquer un incendie ou des brûlures chimiques si elle est utilisée de manière inadéquate. Ne démontez pas la batterie PowerCel, ne l'exposez pas à une température supérieure à 100 °C/212 °F et ne l'incinérez pas.
  • Page 38 • Le processeur et l'antenne ne doivent être réparés que par AB. Ne tentez jamais d'ouvrir ou de réparer le processeur. Ne continuez pas à utiliser le processeur si l'une des pièces est endommagée. L'ouverture non autorisée du processeur ou de tout autre équipement annule la garantie et risque de réduire les performances...
  • Page 39 • L'ajout trop important d'aimants à l'antenne peut causer une gêne physique et éventuellement endommager la peau autour de votre implant. N'essayez pas d'ajouter des aimants à l'antenne, à moins que l'audiologiste ou AB ne vous le conseillent.
  • Page 40 Décharge électrostatique Votre processeur et ses accessoires sont conçus pour supporter la plupart des décharges d'électricité statique sans détérioration ni interruption des programmes. Toutefois, de hauts niveaux d'électricité statique peuvent parfois générer des décharges susceptibles d'endommager les composants électroniques. Par conséquent, il convient d'éviter l'exposition de l'antenne, des câbles ou du processeur de son à...
  • Page 41 Prenez les précautions élémentaires suivantes pour réduire le risque de décharges électrostatiques : • Pour réduire le potentiel électrostatique en toute sécurité, touchez une personne ou un objet des doigts avant de toucher l'antenne, les cordons ou le processeur de son. Ce contact de la main permet d'égaliser la charge électrique et évite que les étincelles n'atteignent le processeur.
  • Page 42 • Sortez des véhicules motorisés avec précaution, notamment par temps sec et froid. Évitez tout contact entre les composants du système du processeur et les parties métalliques du véhicule dont vous sortez. • Dans la mesure du possible, retirez l'équipement externe avant d'enlever un pull. •...
  • Page 43 Appareils à rayons X Les appareils à rayons X ne risquent pas d'endommager votre implant, mais peuvent abîmer le microphone du processeur interne ou le microphone T-Mic™. Évitez de placer ces éléments dans les bagages qui seront passés aux rayons X. Pendant le contrôle de sécurité...
  • Page 44 Le processeur Auria™ Harmony™ Description du dispositif Le processeur Auria Harmony est un processeur de son en contour d'oreille (BTE) qui convertit le son capté par le microphone en signaux électriques, qui sont ensuite utilisés par l'implant cochléaire pour vous permettre d'entendre. Utilisation du processeur de son Auria Harmony Mise sous tension du processeur de son Auria Harmony L'insertion/le retrait de la batterie PowerCel met le processeur sous/hors tension.
  • Page 45 Connexion de la batterie PowerCel Les rainures situées le long de la batterie PowerCel et du processeur facilitent l'insertion de cette batterie. Pour connecter une batterie PowerCel : • Alignez la batterie PowerCel et les rainures situées au bas du processeur. •...
  • Page 46 Remarque : ne forcez pas la batterie PowerCel™ dans le processeur. La batterie PowerCel est conçue pour être insérée dans un seul sens. Si vous la forcez, vous risquez d'endommager l'appareil. Si vous utilisez le cache coloré du processeur, il est plus facile de le retirer avant de connecter/déconnecter la batterie PowerCel.
  • Page 47 Déconnexion du cordon de l'antenne • Tenez le connecteur du cordon (au niveau de la prise en plastique et non du fil) et retirez-le du processeur Auria™ Harmony™ sans forcer. Déconnexion Connexion...
  • Page 48 Utilisation du coude standard Branchement du coude standard • Alignez le coude standard et votre processeur. • Tenez le coude standard par la base et poussez-le jusqu'à ce qu'il soit correctement inséré. • Tirez sur le coude standard sans forcer pour vérifier qu'il est bien fixé.
  • Page 49 Retrait du coude standard • Débranchez la source d'alimentation. • Tournez le coude standard d'un peu plus d'un quart de tour, dans n'importe quelle direction, pour le retirer.
  • Page 50 REMARQUE : si le joint torique orange à la base du corps de votre processeur est absent, contactez le service après-vente AB pour vous en procurer un. Sans ce joint torique, les coudes standard risquent de pivoter de manière excessive.
  • Page 51 État de charge de la batterie PowerCel™ Lorsque vous allumez votre processeur pour la première fois, un voyant lumineux ORANGE diffuse une séquence lumineuse indiquant l'état de charge de la batterie PowerCel, comme suit : • 4 clignotements rapides indiquent que la batterie PowerCel est complètement chargée.
  • Page 52 État du lien avec la partie interne (fonction programmable) Le terme lien fait référence à la communication établie entre votre processeur et l'implant. Une fois la séquence d'état de charge de la batterie PowerCel™ terminée, un voyant lumineux ROUGE clignote toutes les secondes environ jusqu'à ce que le lien soit établi. Le voyant lumineux cesse de clignoter une fois que l'antenne est correctement positionnée sur votre tête et que l'information est transmise à...
  • Page 53 REMARQUE : les indicateurs d'état du lien avec la partie interne, d'état du microphone/ système, d'usure de la batterie et de remplacement de la batterie sont des fonctions programmables. Veuillez consulter votre audiologiste pour savoir si ces fonctions ont été activées pour l'un ou la totalité des programmes de votre processeur de son Harmony.
  • Page 54 REMARQUE : les indicateurs d'usure et de remplacement de la batterie sont des fonctions programmées par votre audiologiste. Veuillez le consulter pour savoir si ces fonctions ont été activées pour l'un ou la totalité des programmes de votre processeur. Ces fonctions sont désactivées lorsque les programmes utilisent une boucle magnétique intégrée.
  • Page 55 Voyant d'erreur au niveau du processeur En de rares occasions, le voyant lumineux de votre processeur peut s'allumer en ROUGE en continu. Ceci indique un problème éventuel au niveau de votre processeur. Dans ce cas, débranchez la source d'alimentation, puis rebranchez-la. Si le problème persiste, contactez votre audiologiste pour une aide supplémentaire.
  • Page 56 Nettoyage et entretien Votre processeur et l'antenne peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement humide. Veillez à ce que les connecteurs et le microphone ne soient jamais en contact avec l'eau. Pour éviter tout dysfonctionnement du processeur, les contacts de la batterie rechargeable PowerCel et du processeur ne doivent pas entrer en contact avec la poussière, la saleté, la sueur ou l'humidité.
  • Page 57 Éléments externes et accessoires du processeur Auria Harmony Le tableau ci-dessous présente le processeur Auria Harmony, les éléments matériels compatibles, ainsi que les numéros de modèle Advanced Bionics correspondants. Advanced Bionics propose une gamme d'accessoires pour le processeur Auria Harmony, bien que certains de ces accessoires ne soient pas fournis dans votre kit de processeur de son ou répertoriés ici.
  • Page 58 Description Numéro de modèle Coude standard Auria™* CI-5730-100, CI-5730-120, CI-5730-200, CI-5730-220, CI-5730-300, CI-5730-320 Auria™ T-Mic™* CI-5830-100, CI-5830-120, CI-5830-200, CI-5830-220, CI-5830-300, CI-5830-320 Auria™ iConnect* CI-5751-100, CI-5751-120, CI-5751-200, CI-5751-220, CI-5751-300, CI-5751-320 Auria™ Direct Connect* CI-5840-100, CI-5840-120, CI-5840-200, CI-5840-220, CI-5840-300, CI-5840-320 Cordon Auria™ CI-5841-410, CI-5841-420, Direct Connect* CI-5841-430...
  • Page 59 Sabots processeurs CI-5630 pour alimentation déportée Harmony Adaptateur de chargeur AB-5620-002 de batteries PowerCel pour voiture * Pièce applicable d'après la norme CEI 60601-1 Uniquement disponible sur les marchés où ce produit a obtenu une approbation réglementaire. Contactez Advanced Bionics pour de plus amples informations.
  • Page 60 Émissions électromagnétiques Recommandations et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le système Harmony est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du système Harmony doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'émissions Conformité...
  • Page 61 Immunité électromagnétique Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le système Harmony est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du système Harmony doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité Niveau de test Niveau de conformité...
  • Page 62 RF émises CEI 3 V/m 80 MHz à 3 V/m La distance entre les dispositifs de communication RF mobiles et portables et 61000-4-3 2,5 GHz tout élément du système Harmony, y compris les cordons, ne doit pas être inférieure Remarque 1 : à...
  • Page 63 Distances de séparation entre les dispositifs de communication RF et le système Harmony Distances de séparation recommandées entre les dispositifs de communication RF portables et mobiles et le système Harmony Le système Harmony est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
  • Page 64 Pour des émetteurs dont le niveau de sortie maximum n'est pas indiqué ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation qui s'applique à la fréquence de l'émetteur, où P est le niveau de sortie maximum nominal de l'émetteur en watts (W) fourni par le fabricant de l'émetteur.
  • Page 65 Compatibilité Les tableaux ci-dessous présentent la compatibilité entre les produits de la famille du HiResolution Bionic Ear System et/ou les produits de la génération précédente. Tableau 1 Type d'implant HiRes 90K Neptune   Harmony    Auria  ...
  • Page 66 Tableau 2 Type d'implant HiRes 90K SClin2000   SoundWave (versions 1.x)   SoundWave 2.0    SoundWave 2.1    Seulement avec Harmony Tableau 3 Type d'antenne Antenne universelle (AU) AquaMic Antenne HR 90K Auria Antenne Platinum (PHP) Neptune ...
  • Page 67 Símbolos de las etiquetas y sus significados: Marca de conformidad de la Comunidad Europea. Marca CE autorizada para el etiquetado en 2006 Número de modelo Número de serie Consultar instrucciones Almacenar a tempe raturas de uso entre -20 °C (-4 °F) y +55 °C (131 °F) Frágil No mojar...
  • Page 68 Tolerancia a la presión entre 70,0 kPa y 106 kPa. Adecuado para exposiciones equivalentes a 3.048 m (10.000 ft) de altitud. Adecuado para la exposición a una humedad relativa entre 0-95% Representante autorizado en la Comunidad Europea Identificador único de dispositivo Dispositivo médico *Solo se aplica si aparece “renovado”...
  • Page 69 Si la temperatura del dispositivo causa malestar o dolor al tacto, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con sus representantes de AB locales.
  • Page 70 • La batería PowerCel™ utilizada en este dispositivo puede provocar incendios o quemaduras químicas si no se trata adecuadamente. No debe desmontarla, exponerla a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F) ni incinerarla. Deseche las baterías PowerCel usadas de manera adecuada. Las baterías PowerCel nunca deben introducirse en la boca.
  • Page 71 Precauciones • Utilice únicamente el cargador proporcionado para cargar las baterías PowerCel™ de AB. NO lo utilice para cargar otros tipos de baterías. No intente cargar las baterías Auria PowerCel con un cargador distinto del proporcionado por Advanced Bionics. •...
  • Page 72 • El uso de determinados teléfonos móviles digi tales o la proximidad a personas que los estén utilizando pueden causar interferencias con la recepción de los teléfonos o problemas relativos a la calidad de sonido del implante. Si se producen dichas interferencias, aléjese del teléfono móvil.
  • Page 73 Descarga electroestática El procesador y sus conexiones están diseñados para soportar la mayoría de las descargas de electricidad estática sin que se dañen ni interrumpa el programa. Sin embargo, existe la posibilidad de que niveles altos de electricidad estática generen descargas capaces de dañar los componentes electrónicos.
  • Page 74 Usted debe tomar las siguientes precauciones básicas para reducir la probabilidad de descarga electroestática: • La carga electroestática se puede reducir de forma segura si se toca a una persona o un objeto con los dedos antes de tocar la antena receptora, los cables o el procesador de sonido.
  • Page 75 • Tenga cuidado al salir de los vehículos motorizados, sobre todo en épocas secas y frías. Procure evitar el contacto entre los componentes del sistema del procesador y cualquier metal del vehículo al salir. • Si es posible, quítese los componentes externos del sistema antes de sacarse el suéter.
  • Page 76 Detectores de metales de seguridad en aeropuertos Los detectores de metales y los escáneres de seguridad no dañarán el implante. Sin embargo, el sistema de implante puede activar la alarma del detector, al pasar por el detector de metales de seguridad. Recuerde llevar consigo la Tarjeta de identificación de usuario en todo momento.
  • Page 77 Procesador Auria™ Harmony™ Descripción del dispositivo El Auria Harmony es un procesador de sonido retroauricular (BTE) que convierte el sonido captado por el micrófono en señales eléctricas que, posteriormente, el implante coclear utiliza para activar la audición. Uso del procesador Auria Harmony Encendido del procesador Auria Harmony El procesador se encenderá...
  • Page 78 Conexión de la batería PowerCel Las guías que recorren la batería PowerCel y el procesador permiten colocar la batería PowerCel en la posición correcta y facilitan su uso. Para conectar una batería PowerCel: • Introduzca la batería PowerCel por las guías situadas en la parte inferior del procesador.
  • Page 79 Nota: No introduzca la batería PowerCel™ en el procesador a la fuerza. La batería PowerCel está diseñada de forma que solo pueda introducirse en una única dirección; al aplicar fuerza, podría dañar el equipo. Si utiliza la cubierta de color Accent, puede resultarle más fácil extraerla en primer lugar antes de conectar o extraer la batería PowerCel.
  • Page 80 Uso del cable de la antena receptora Conexión del cable de la antena receptora • Alinee la parte elevada al final del cable con la ranura del puerto de conexión del cable de la antena receptora que se encuentra debajo del conmutador de programas del procesador.
  • Page 81 Uso del gancho auricular Conexión de los ganchos auriculares • Alinee el gancho auricular con el procesador. • Sujete el gancho auricular por la parte inferior y empújelo hasta que encaje en la posición correcta. • Tire de él con cuidado para asegurarse de que esté bien colocado.
  • Page 82 Extracción de los ganchos auriculares • Retire la fuente de alimentación. • Gire el gancho auricular un poco más de 1/4 de vuelta en cualquier dirección hasta que se desprenda.
  • Page 83 NOTA: Si falta la junta tórica naranja en la parte inferior del saliente del procesador, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Advanced Bionics para obtener una de repuesto. Los ganchos auriculares pueden girar en exceso sin la junta tórica. Saliente del procesador Junta tórica...
  • Page 84 Estado de carga de la batería PowerCel™ Cuando el procesador se enciende por primera vez, una secuencia de luces LED de color NARANJA indica el estado de carga de la batería PowerCel: • Cuatro parpadeos rápidos indican que la batería PowerCel está totalmente cargada. •...
  • Page 85 Estado del micrófono/sistema (función programable) Una vez que se hayan completado las secuencias correspondientes al estado de la batería PowerCel™ y al acoplamiento, se puede comprobar el estado del micrófono y del sistema. Una luz de color VERDE parpadeará en respuesta a los sonidos altos presentados cerca del micrófono.
  • Page 86 Indicadores de batería baja y de cambio de batería (funciones programables) Cuando la batería PowerCel™ esté a punto de agotarse, pero aún pueda continuar con la estimulación, una luz fija de color NARANJA (indicador de batería baja) se iluminará para indicar que es necesario cambiar la batería PowerCel.
  • Page 87 Función de seguridad de IntelliLink™ (solo se aplica a usuarios de CII/HiRes 90K™) Si, por equivocación, intenta utilizar un procesador o un programa que no sea el suyo, una luz de color ROJO parpadeará rápidamente para indicar que el procesador está intentando acoplarse con un implante equivocado.
  • Page 88 Fuentes de alimentación aprobadas Tensión nominal Tipo Corriente nominal Fuente de alimentación Harmony 3,1-4,3 V PowerCel Slim PowerCel Plus Interfaz de programación Cargador Fuente de alimentación del cargador PowerCel PowerCel Adaptador para coche del cargador PowerCel iConnect 0,9-1,5 V Batería para audífonos estándar de tamaño 10;...
  • Page 89 Para evitar el funcionamiento intermitente del procesador, los contactos de la batería PowerCel recargable y del procesador deben estar libres de suciedad, polvo, sudor o humedad. Limpie los contactos con un cepillo de cerdas suaves (preferiblemente, con un cepillo para audífonos) al menos una vez al mes. Limpie los contactos con un paño seco que no deje pelusa inmediatamente después de cualquier exposición a humedad o sudor.
  • Page 90 Descripción Número de modelo Procesador CI-5235-100, CI-5235-200, CI-5235-300 Auria Harmony* Antena receptora CI-5305 universal (UHP)* Cable de UHP* CI-5410-101, CI-5410-102, CI-5410-103, CI-5410-104, CI-5410-105, CI-5410-201, CI-5410-202, CI-5410-203, CI-5410-204, CI-5410-205, CI-5410-301, CI-5410-302, CI-5410-303, CI-5410-304, CI-5410-305 Auria™ PowerCel™ Slim* CI-5520-100, CI-5410-200, CI-5410-300 Auria™ PowerCel™ Plus* CI-5540-100, CI-5540-200, CI-5540-300 Cargador CI-5600-003...
  • Page 91 Adaptadores de CI-5630 alimentación retroauriculares Adaptador para coche AB-5620-002 del cargador PowerCel *Pieza aplicada de acuerdo con IEC 60601-1 Solo disponible en mercados en los que se haya recibido la aprobación normativa. Contacte con Advanced Bionics para obtener más información.
  • Page 92 Guía y declaración del fabricante Según IEC 60601-1-2 Emisiones electromagnéticas Consejos y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sistema Harmony está diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o el usuario del sistema Harmony deben asegurarse de que se utilice en uno de estos entornos.
  • Page 93 Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético: consejos Emisiones de RF Clase B El sistema Harmony está diseñado para CISPR 11 utilizarse en todas las instalaciones, Emisiones armónicas incluidas las instalaciones domésticas IEC 61000-3-2 aplicable y aquellas conectadas directamente con Fluctuaciones de la red de alimentación pública de baja tensión/emisiones aplicable...
  • Page 94 Inmunidad electromagnética Consejos y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Harmony está diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o el usuario del sistema Harmony deben asegurarse de que se utilice en uno de estos entornos. Prueba Nivel de Nivel...
  • Page 95 RF radiada IEC 3 V/m 3 V/m Los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles deben 61000-4-3 De 80 MHz utilizarse manteniendo la distancia de a 2,5 GHz separación recomendada con respecto al sistema Harmony, incluidos los cables. Nota 1: Esta distancia se calcula a partir de la Estas directrices quizás no sean aplicables a todos los con- ecuación correspondiente a la frecuencia...
  • Page 96 Distancias de separación entre el equipo de comunicaciones por RF y el sistema Harmony Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y el sistema Harmony El sistema Harmony está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las alteraciones que generan las emisiones de RF irradiada estén controladas.
  • Page 97 En el caso de los transmisores con una potencia de salida máxima no indicada previamente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
  • Page 98 Compatibilidad Las tablas que aparecen a continuación muestran la compatibilidad entre productos de la familia del sistema HiResolution Bionic Ear y/o productos de versiones anteriores. Tabla 1 Tipo de implante HiRes 90K Neptune   Harmony    Auria ...
  • Page 99 Tabla 2 Tipo de implante HiRes 90K SClin2000   SoundWave (versiones 1.x)   SoundWave 2.0    SoundWave 2.1    Solamente en Harmony Tabla 3 Tipo de antena receptora Antena receptora AquaMic Antena receptora HR Antena receptora Platinum universal (UHP) 90K Auria...
  • Page 100 Etikettensymbole und ihre Bedeutung: EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens 2006 genehmigt Modellnummer Seriennummer Siehe Gebrauchsanweisung Aufbewahrung bei -20°C (-4˚F) bis +55°C (131˚F) Zerbrechlich Vor Nässe schützen Schutzart: B Herstellungsdatum Refurbished* Hersteller Halten Sie sich beim Entsorgen an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften.
  • Page 101 Die Drucktoleranz liegt zwischen 70,0 kPa und 106 kPa. Geeignet für Höhen bis 3048 m (10.000 ft). Geeignet für relative Luftfeuchtigkeiten zwischen 0 und 95 %. Bevollmächtigter für Medizinprodukte (European authorized representative) Eindeutige Gerätekennung (Unique Device Identifier) Medizinprodukt * Nur anwendbar, wenn auf dem Versandetikett „refurbished“ vermerkt ist...
  • Page 102 Nutzung oder aufgrund eines Defekts erhitzen. Wenn die Temperatur des Gerätes bei Berührung zu Beschwerden oder Schmerzen führt, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle ab und setzen sich mit Ihrem AB-Kundenservice in Verbindung. • Der in diesem Gerät verwendete PowerCel™-Akku kann bei unsachgemäßer Handhabung Feuer oder Verätzungen verursachen.
  • Page 103 • Ihr Soundprozessor wurde speziell für Sie programmiert. Versuchen Sie nicht, einen anderen Soundprozessor zu verwenden, der nicht speziell für Sie programmiert wurde. Sie würden wahrscheinlich nicht die optimalen Klanginformationen erhalten und möglicherweise körperliches Unbehagen empfinden. • Dieses Audio-Kabel sollte nur mit batteriebe triebenen Geräten verwendet werden. Mit Netzstrom betriebene Geräte (d.h.
  • Page 104 Vorsicht • Laden Sie mit dem mitgelieferten Ladegerät ausschließlich AB PowerCel™ Akkus auf. Verwenden Sie es NICHT zum Aufladen anderer Akkus. Versuchen Sie nicht, Auria PowerCel Akkus mit einem anderen als dem von Advanced Bionics mitgelieferten Ladegerät aufzuladen. • Denken Sie daran, den Ton leise zu stellen, bevor Sie den Überträger über dem Implantat anbringen.
  • Page 105 • Legen Sie weder den äußeren Teil der Auria Tragetasche noch den Soundprozessor, die PowerCel™ Akkus noch sonstiges Zubehör in den Ofen. Nur der Einsatz ist zum Erhitzen vorgesehen. Nicht auf mehr als 126°C erhitzen. Anderenfalls werden die Kieselerdekristalle beschädigt. •...
  • Page 106 Eine elektrostatische Entladung liegt vor, wenn Sie verspüren, dass ein Funke von Ihrem Körper überspringt. Dazu kommt es häufiger in sehr trockenen oder kalten Umgebungen. Seltener treten elektrostatische Entladungen in feuchten Umgebungen auf. Es ist bekannt, dass unter den folgenden Bedingungen hohe elektrostatische Ladungen erzeugt werden können: •...
  • Page 107 Durch die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen kann die Gefahr einer elektrostatischen Entladung verringert werden: • Das elektrostatische Potenzial kann gefahrlos gesenkt werden, indem Sie vor dem Kontakt mit einem Überträger, Kabel oder Soundprozessor eine andere Person oder einen Gegenstand mit den Fingern berühren. Die elektrische Ladung wird durch den Handkontakt gefahrlos eliminiert, so dass keine Funken mehr auf das Prozessorsystem überspringen können.
  • Page 108 Systemkomponenten und Metallteilen des Fahrzeugs. • Nehmen Sie vor dem Ausziehen von Pullovern, sofern möglich, die externen Systemkompo nenten ab. • Die Bildschirme von Fernsehgeräten und Computern weisen hohe elektrostatische Ladungen auf. Ein Kontakt mit ihnen kann aus zwei Gründen problematisch sein: Zum einen kann die Ladung des Bildschirms zum Überspringen von Funken führen.
  • Page 109 Metalldetektoren in Flughäfen Metalldetektoren und Sicherheitsscanner stellen für das Implantat keine Gefahr dar. Das Implantat System kann jedoch einen Alarm auslösen, während Sie durch einen Metalldetektor gehen. Vergessen Sie nicht, Ihren Patientenausweis stets mit sich zu führen. Außerdem nehmen Sie die Geräusche in der Nähe von Detektordurchgängen oder Handscannern aufgrund ihres magnetischen Feldes möglicherweise verzerrt wahr.
  • Page 110 Der Auria™ Harmony™ Prozessor* Beschreibung Das Auria Harmony Prozessor ist ein Hinter-dem-Ohr (HdO) Soundprozessor, der den Schall, welcher von einem Mikrofon aufgenommen wird, in elektrische Signale umwandelt und an das Cochlea-Implantat weiterleitet, um das Hören zu ermöglichen. Verwendung des Auria Harmony Soundprozessors Einschalten des Auria Harmony Soundprozessors Der Soundprozessor wird durch das Anbringen und Entfernen eines PowerCel™...
  • Page 111 Anschließen des PowerCel Akkus Die Schienen am PowerCel Akku und am Harmony Soundprozessor führen den PowerCel Akku an die richtige Position und erleichtern damit das Anbringen und Entfernen. So schließen Sie einen PowerCel Akku an: • Setzen Sie den PowerCel Akku auf die Schiene an der Unterseite des Harmony Soundprozessors.
  • Page 112 • Zum Entfernen des PowerCel Akkus schieben Sie diesen einfach vom Soundprozessor herunter und halten dabei den Soundprozessor und die Designschale (sofern vorhanden) vorsichtig fest. Hinweis: Versuchen Sie nicht, den PowerCel™ Akku mit Gewalt an den Prozessor anzuschließen. Der PowerCel Akku ist so konstruiert, dass er nur in einer Richtung eingesetzt werden kann;...
  • Page 113 Sie unter dem Programmwahlschalter am Soundprozessormodul finden. • Schieben Sie das Kabelende ein, bis es fest sitzt. Das Überträgerkabel entfernen • Halten Sie das Kabel am Stecker (nicht am Kabel selbst) und ziehen Sie es vorsichtig vom Auria™ Harmony™ Prozessor ab. Entfernen Anschließen...
  • Page 114 Verwenden des Ohrbügels Anbringen des Ohrbügels • Richten Sie den Ohrbügel bündig am Soundprozessor aus. • Halten Sie den Ohrbügel am dickeren Ende und lassen Sie ihn mit leichtem Druck vorsichtig einrasten. • Ziehen Sie den Ohrbügel leicht zurück, um sich zu vergewissern, dass er richtig eingerastet ist.
  • Page 115 Entfernen des Ohrbügels • Entfernen Sie den Akku/das Batteriefach. • Drehen Sie den Ohrbügel um etwas mehr als 1/4-Umdrehung nach rechts oder links, bis er sich löst.
  • Page 116 HINWEIS: Sollte der orangefarbene Dichtungsring am Anschlag des Verbindungsstifts des Sound prozessors fehlen, fordern Sie bitte ein Ersatzteil vom Advanced Bionics Kundendienst an. Ohne Dichtungsring verdrehen sich die Ohrbügel zu leicht. Prozessoranschluss Dichtungsring Harmony Anzeigeleuchte (LED) verstehen Die LED ist programmierbar und gibt visuelle Informationen über Systemstatus, Batterieladestand, Programm und Fehler am Soundprozessor.
  • Page 117 PowerCel™ Ladestatus Beim ersten Einschalten des Prozessors zeigt das Blinken der ORANGEFARBENEN LED den PowerCel Ladestatus an: • 4x kurzes Blinken zeigt an, dass der PowerCel Akku vollständig geladen ist. • 2–3x kurzes Blinken zeigt an, dass PowerCel ausreichend geladen ist, um das System zu versorgen.
  • Page 118 Mikrofon-/Systemstatus (programmierbare Funktion) Nach Beendigung der PowerCel™ Lade- und Verbindungsstatusanzeige kann der Mikrofon- und Systemstatus überprüft werden: Bei lauten Geräuschen nahe am Überträgermikrofon sollte ein GRÜNES Licht aufflackern. Dies zeigt an, dass das Mikrofon Klang registriert, dass Informationen an Ihr Implantat und vom Implantat weiter an Ihren Harmony Prozessor übertragen werden.
  • Page 119 PowerCel Akku zwar zu schwach für die Stimulation, aber noch nicht vollständig leer ist, blinkt die ORANGEFARBENE LED zweimal alle drei Sekunden (Akkuwechselanzeige). Sobald der Akku vollständig entleert ist, gibt der Soundprozessor kein Licht mehr ab und es wird kein Schall mehr an das Implantat übertragen.
  • Page 120 Mikrofontestanzeige Bei Auswahl einer Programmposition für einen Mikrofontest leuchtet ein GRÜNES Licht dauerhaft auf, das darauf hinweist, dass der Soundprozessor zum Testen des integrierten Mikrofons bereit ist. Soundprozessorfehleranzeige In seltenen Fällen kann die LED des Harmony Soundprozessors dauerhaft ROT leuchten. Dies weist auf ein potenzielles Problem mit dem Harmony Soundprozessor hin. Entnehmen Sie in diesem Fall die Stromquelle und setzen Sie sie erneut ein.
  • Page 121 Zugelassene Energiequellen Nennspannung Nennstrom Energiequelle Harmony 3,1–4,3 V PowerCel Slim PowerCel Plus Programmier- Schnittstelle PowerCel PowerCel Ladegerätnetzteil Ladegerät Kfz-Adapter für das PowerCel Ladegerät iConnect 0,9-1,5V Hörgerätebatterien der Größe 10 IEC: PR70, ANSI: 7005ZD...
  • Page 122 Reinigung und Pflege Der Harmony Soundprozessor und der Überträger können mit einem leicht angefeuchteten, flusenfreien Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in einen der Anschlüsse oder das Mikrofon gelangt. Zur Vermeidung eines aussetzenden Betriebs des Soundprozessors sind die Kontakte sowohl am wiederaufladbaren PowerCel Akku als auch am Soundprozessor vor Schmutz, Staub, Schweiß...
  • Page 123 Externe Geräte und Zubehörteile für den Auria Harmony Soundprozessor In der folgenden Tabelle finden Sie die AB-Modellnummern für den Auria Harmony Soundprozessor und seine externen Module. Advanced Bionics bietet eine Reihe von Zubehörteilen für den Auria Harmony Soundprozessor. Nicht alle Zubehörteile sind in jedem Soundprozessor-Kit enthalten oder hier aufgeführt.
  • Page 124 CI-5751-300, CI-5751-320 Auria™ Direct Connect* CI-5840-100, CI-5840-120, CI-5840-200, CI-5840-220, CI-5840-300, CI-5840-320 Auria™ Direct CI-5841-410, CI-5841-420, Connect Kabel* CI-5841-430 Audio-Verbindungskabel CI-5815 Harmony Listening Check CI-5821 PowerCel Ladegerätnetzteil CI-5610-002 Netzadapter BTE CI-5630 Kfz-Adapter für das AB-5620-002 PowerCel Ladegerät *Anwendungsteil gemäß IEC 60601-1...
  • Page 125 Nur in Märkten erhältlich, in denen eine Zulassung erfolgt ist. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Advanced Bionics. Leitlinie und Erklärung des Herstellers Gemäß IEC 60601-1-2 Elektromagnetische Emissionen Leitlinie und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Emissionen Das Harmony System ist für eine Verwendung in elektromagnetischer Umgebung gemäß nachfolgender Tabelle bestimmt.
  • Page 126 Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung - Leitlinie HF Emissionen CISPR 11 Klasse B Das Harmony System ist für die Verwendung in allen Einrichtungen bestimmt, einschließlich Harmonische Emissionen Nicht dem häuslichen Gebrauch und dem Gebrauch IEC 61000-3-2 anwendbar in allen Gebäuden, die direkt an das öffentliche Spannungsschwankungen/ Nicht Niederspannungs-Stromversorgungsnetz...
  • Page 127 Elektromagnetische Immunität Leitlinie und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetischer Schutz Harmony ist für eine Verwendung in elektromagnetischer Umgebung gemäß nachfolgender Tabelle bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Harmony Systems muss sich vergewissern, dass es in einer solchen elektromagnetischen Umgebung benutzt wird. Schutztest IEC 60601 Übereinstimmung-...
  • Page 128 Hinweis 1: der Frequenz und der Senderleistung berechnet Diese Leitlinien decken möglicherweise nicht jede wird, nicht benutzt werden. Situation ab. Die elektromagnetische Ausbreitung wird Empfohlener Trennabstand durch die Absorption und die Reflexion der Strukturen, Gegenstände und Personen beeinflusst. d = 1,2√P < 800 MHz a.
  • Page 129 Trennabstände zwischen HR-Kommunikationsgeräten und Harmony System Empfohlene Trennabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Übertragungsgeräten und dem Harmony System Das Harmony System ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der durch HF- Strahlung verursachte Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des Harmony Systems kann zur Vermeidung von elektromagnetischen Interferenzen beitragen, indem er einen Mindestabstand einhält, der von der maximalen Leistung des tragbaren und mobilen HF-Übertragungsgerätes (Sender) zwischen den...
  • Page 130 Frequenz des Senders, wobei P die maximale Leistung des Senders in Watt (W) laut Herstellerangaben ist. Hinweis 1: Diese Leitlinien decken möglicherweise nicht jede Situation ab. Die elektro- magnetische Ausbreitung wird durch die Absorption und die Reflexion von Strukturen, Gegenständen und Personen beeinflusst.
  • Page 131 Kompatibilität Die nachfolgenden Tabellen zeigen, welche Produkte aus der Produktfamilie HiResolution Bionic Ear System miteinander und/oder mit Produkten aus vorherigen Generationen kompatibel sind. Tabelle 1 Implantattyp HiRes 90K Neptune   Harmony    Auria   Platinum Soundprozessor (PSP) ...
  • Page 132 Tabelle 2 Implantattyp HiRes 90K SClin2000   SoundWave (Versionen 1.x)   SoundWave 2.0    SoundWave 2.1    Nur Harmony Tabelle 3 Überträgertyp Universal- AquaMic- HR 90K Platinum Überträger überträger (UHP) Über träger Auria Überträger (PHP) Neptune ...
  • Page 133 Symbolen op het etiket en betekenis: Conformiteitmarkering van de Europese Gemeenschap. Geautoriseerd om de CE-markering te gebruiken in 2006 Modelnummer Serienummer Zie gebruiksaanwijzing Opslaan bij temperaturen tussen -20 °C (-4 °F) en +55 °C (131 °F). Breekbaar Droog houden Beschermingstype: B Fabricagedatum Refurbished* Fabrikant...
  • Page 134 Toegestane druk ligt tussen 70,0 kPa en 106 kPa. Geschikt voor blootstelling aan een maximale hoogte van 3048 m (10.000 ft). Geschikt voor blootstelling aan een relatieve luchtvochtigheid tussen 0-95%. Europese bevoegde vertegenwoordiger Uniek apparaatidentificatienummer Medisch hulpmiddel * Alleen van toepassing wanneer er ‘refurbished’ op het verzendlabel staat vermeld...
  • Page 135 Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen Waarschuwingen • Gevaar van kleine onderdelen: Ouders en zorgverleners dienen ervan op de hoogte te worden gebracht dat het externe implantaatsysteem kleine onderdelen bevat. De processor, Accent-kleurdekseltjes, UHP-kleurkapjes, magneten, vilten afstandsstukken en Auria-luisterspoel kunnen bij inslikken verstikking veroorzaken. •...
  • Page 136 • Bij verkeerde behandeling kan de in dit apparaat gebruikte PowerCel™-batterij een gevaar voor brand of chemische brandwonden inhouden. Niet demonteren, verhitten boven 100 °C (212 °F) of in het vuur werpen. Gooi gebruikte PowerCels-batterijen in overeenstemming met de toepasselijke voorschriften weg. Stop PowerCel-batterijen nooit in uw mond.
  • Page 137 • Onderhoud van uw processor of zendspoel mag uitsluitend door Advanced Bionics worden uitgevoerd. Probeer de processor niet zelf te openen of te repareren. Gebruik de processor niet meer indien één onderdeel ervan is beschadigd. Ongeoorloofde opening van de processor of andere apparatuur maakt de garantie ongeldig en kan de werking van het systeem aantasten.
  • Page 138 • Als u bepaalde mobiele telefoons gebruikt of in de buurt bent van iemand die deze gebruikt, kan er interferentie van de ontvangst van de mobiele telefoon optreden of kunnen er zich problemen voordoen met de geluidskwaliteit van uw implantaatsysteem. Als een dergelijke interferentie optreedt, ga dan uit de buurt van de mobiele telefoon.
  • Page 139 Elektrostatische ontlading Uw processor en bijbehorende onderdelen zijn zo ontworpen dat ze de meeste statische invloeden zonder beschadiging of onderbreking van uw programma’s kunnen doorstaan. De kans bestaat echter dat hoge niveaus van statische elektriciteit extreme elektrostatische ontlading genereren, waardoor de elektronische componenten beschadigd kunnen raken.
  • Page 140 U dient de volgende voorzorgsmaatregelen te treffen om het risico van ESD te beperken: • Elektrostatisch vermogen kan veilig worden beperkt door een persoon of voorwerp met uw vingers aan te raken voordat u uw zends poel, kabels of spraakprocessor aanraakt. Handcontact neutraliseert de elektrische lading op een veilige manier en voorkomt dat vonkjes naar het processorsysteem overspringen.
  • Page 141 • Stap voorzichtig uit auto’s, met name bij droog en koud weer. Probeer bij het uitstappen contact tussen onderdelen van het processorsysteem en metaal van het voertuig te vermijden. • Verwijder voor zover mogelijk uw externe apparatuur voordat u een trui uittrekt. •...
  • Page 142 Metaaldetectors op vliegvelden Metaaldetectors en beveiligingsscanners zullen uw implantaat niet beschadigen. Het implantaat systeem kan echter het alarm activeren wanneer u door de metaaldetector loopt. Vergeet niet om altijd uw Gebruikeridentificatiekaart bij u te dragen. Het is ook mogelijk dat u een vervormd geluid hoort, dat wordt veroorzaakt door het magnetische veld rond de deur van de beveiligingsscanner of de handdetector.
  • Page 143 De Auria™ Harmony™-processor* Beschrijving hoortoestel De Auria Harmony-processor is een achter-het-oor (AHP)-spraakprocessor die geluiden die worden opgevangen door de microfoon, omzet in elektrische signalen die door het cochleair implantaat worden gebruikt om horen mogelijk te maken. De Auria Harmony-processor gebruiken De Auria Harmony-processor aanzetten Met het plaatsen en verwijderen van de PowerCel™-batterij wordt uw processor in- en uitgeschakeld.
  • Page 144 De PowerCel-batterij aansluiten De PowerCel is eenvoudig te plaatsen vanwege groeven langs de PowerCel en processor. Het aansluiten van een PowerCel: • Plaats de PowerCel op de groeven aan de onderkant van de processor. • Schuif de PowerCel op de processor totdat hij stopt. De PowerCel en processor moeten op één lijn liggen.
  • Page 145 Opmerking: forceer de PowerCel™-batterij niet in de processor. De PowerCel is zo ontworpen dat hij slechts in één richting kan worden geplaatst. Door te forceren, kan uw toestel beschadigd raken. Als u het Accent-kleurkapje gebruikt, is het mogelijk eenvoudiger om dit eerst te verwijderen voordat u de PowerCel aansluit/verwijdert.
  • Page 146 De zendspoelkabel verwijderen • Pak de kabelconnector (de plastic plug, niet de draad) vast en trek hem voorzichtig los van de Auria™ Harmony™-processor. Verwijderen Verbinden...
  • Page 147 De oorhaak gebruiken De oorhaak aansluiten • Plaats de oorhaak in de juiste lijn met uw processor. • Pak de oorhaak vast aan de onderkant en druk het op zijn plaats. • Trek voorzichtig aan de oorhaak om te bevestigen dat het goed vastzit.
  • Page 148 De oorhaak verwijderen • Verwijder de stroomvoorziening. • Draai de oorhaak iets meer dan een kwart rond in ongeacht welke richting totdat het loskomt.
  • Page 149 OPMERKING: Als de oranje O-ring aan de onderkant van uw processor ontbreekt, dient u contact op te nemen met de Klantenservice van Advanced Bionics. De oorhaken kunnen onnodig ronddraaien zonder de O-ring. Processorplaats O-ring De LED-indicatoren van de Harmony begrijpen De LED is een programmeerbare functie die visuele informatie geeft over de systeemstatus, batterijstatus, programmapositie en foutomstandigheden van de spraakprocessor.
  • Page 150 Het laadniveau van de PowerCel™-batterij Als u uw processor aanzet, wordt de oplaadstatus van de PowerCel aangegeven door een knipperde ORANJE LED. • Als de LED 4 maal snel knippert, is de PowerCel volledig opgeladen. • Als de LED 2 - 3 maal snel knippert, is de PowerCel voldoende opgeladen om de processor van stroom te voorzien.
  • Page 151 Microfoon-/systeemstatus (programmeerbare functie) Als de sequentie voor de status van de PowerCel™-batterij en de lock voltooid zijn, kan de microfoon-/systeemstatus worden gecontroleerd. Er gaat een GROEN lampje knipperen als reactie op harde geluiden in de nabijheid van de microfoon. Dit geeft aan dat de microfoon geluid ontvangt, dat er gegevens worden doorgegeven aan het implantaat en dat de processor informatie ontvangt van het implantaat.
  • Page 152 ‘Batterij bijna leeg’- of ‘batterij vervangen’-indicator (programmeerbare functies) Wanneer de PowerCel™-batterij bijna leeg is, maar de processor wel nog van voldoende stroom kan voorzien voor stimulatie van het implantaat, gaat er een ORANJE lampje (Batterij leeg-indicator) branden om aan te geven dat het tijd is om de PowerCel te vervangen.
  • Page 153 Intellilink™-veiligheidsfunctie (geldt alleen voor gebruikers van CII/HiRes 90K™) Als u per ongeluk de verkeerde processor of het verkeerde programma probeert te gebruiken, zal een ROOD lampje snel knipperen om aan te geven dat de processor een verbinding probeert te maken met het verkeerde implantaat. Microfoontest-indicator Wanneer een programmaruimte voor een microfoontest is geselecteerd, zal een GROEN lampje gaan branden dat aangeeft dat de processor klaar is om de...
  • Page 154 Goedgekeurde stroombronnen Nominale Type Nominale stroom Stroombron spanning Harmony 3,1 - 4,3 V PowerCel Slim PowerCel Plus Programmeerinterface PowerCel- Transformator voor batterijlader PowerCel-batterijlader Autoadapter voor PowerCel-batterijlader iConnect 0,9 - 1,5V Maat 10 hoor toestel batterij IEC: PR70, ANSI: 7005ZD...
  • Page 155 Reiniging en onderhoud Uw processor en zendspoel kunnen worden gereinigd met een licht bevochtigde, pluisvrije doek. Let erop dat er geen water in de connectors of de microfoon druppelt. Om een continue werking van uw processor te garanderen, dienen de contacten van zowel de oplaadbare PowerCel als de processor vrij te worden gehouden van vuil, stof, transpiratie of vocht.
  • Page 156 Externe uitrusting en accessoires voor de Auria Harmony-processor De volgende tabel geeft informatie over de Auria Harmony-processor en de compatibele hardwareonderdelen met het bijbehorende Advanced Bionics-modelnummer. Advanced Bionics levert een serie accessoires voor gebruik met de Auria Harmony-processor, hoewel misschien niet alle accessoires zijn opgenomen in uw spraakprocessorset. Voor extra informatie over de Auria Harmony-processor of de accessoireonderdelen, neemt u contact op met uw clinicus of Advanced Bionics.
  • Page 157 CI-5751-220, CI-5751-300, CI-5751-320 Auria™ Direct Connect* CI-5840-100, CI-5840-120, CI-5840-200, CI-5840-220, CI-5840-300, CI-5840-320 Auria™ Direct Connect-kabel* CI-5841-410, CI-5841-420, CI-5841-430 Audio-interfacekabel CI-5815 Harmony Listening Check CI-5821 Transformator voor PowerCel-batterijlader CI-5610-002 AHO-transformator adapters CI-5630 Autoadapter voor PowerCel-batterijlader AB-5620-002 * Toegepast onderdeel vanaf IEC 60601-1...
  • Page 158 Alleen beschikbaar in de markten waarvoor wettelijke goedkeuring is verkregen. Neem contact op met Advanced Bionics voor meer informatie. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant Per IEC 60601-1-2 Elektromagnetische emissies Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische emissies Het Harmony-systeem is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving.
  • Page 159 Emissietest Overeenstemming Elektromagnetische omgeving - richtlijn RF-emissies Klasse B Het Harmony-systeem is geschikt CISPR 11 voor gebruik op alle plekken, inclusief huishoudelijke plekken Harmonische emissies Niet van toepassing en plekken die rechtstreeks IEC 61000-3-2 verbonden zijn met het openbare Spannings fluctuaties/ Niet van toepassing laagspanningselektriciteitsnetwerk dat flikkeremissies...
  • Page 160 Elektromagnetische immuniteit Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit De Harmony is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het Harmony-systeem moet ervoor zorgen dat het in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Immuniteittest IEC 60601 Overeenstemming-...
  • Page 161 Uitgezonden RF 3 V/m 3 V/m Draagbare en mobiele RF- communicatieapparatuur mag niet dichter IEC 61000-4-3 80 MHz tot bij een onderdeel van het Harmony-systeem, 2,5 GHz inclusief kabels, gebruikt worden dan de Opmerking 1: aanbevolen scheidingsafstand berekend via de vergelijking die van toepassing is op de deze richtlijnen zijn niet van toepassing in alle frequentie van de zender.
  • Page 162 Scheidingsafstanden tussen RF-communicatieapparatuur en het Harmony-systeem Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en het Harmony-systeem Het Harmony-systeem is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gecontroleerd zijn. De klant of de gebruiker van het Harmony- systeem kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door een minimale afstand te houden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het Harmony-systeem, zoals hieronder aanbevolen, afhankelijk van het maximale outputvermogen van de communicatieapparatuur.
  • Page 163 Voor zenders met een maximum outputvermogen dat niet hierboven wordt genoemd, kan de aanbevolen scheidingsafstand d in meters (m) worden geschat met de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender, waarbij P de maximum outputstroom is van de zender in Watt (W) volgens de fabrikant van de zender.
  • Page 164 Compatibiliteit De volgende tabellen geven de compatibiliteit weer tussen producten in de HiResolution Bionic Ear-systeemlijn en/of producten van vorige generaties. Tabel 1 Implantaattype HiRes 90K Neptune   Harmony    Auria   Platinum-spraakprocessor (PSP)    SoundWave 2.1 of later vereist SoundWave 2.0 of later vereist SoundWave 1.4 of later vereist...
  • Page 165 Tabel 2 Implantaattype HiRes 90K SClin2000   SoundWave (versies 1.x)   SoundWave 2.0    SoundWave 2.1    Uitsluitend voor Harmony Tabel 3 Zendspoeltype Universele zendspoel AquaMic HR 90K Auria- Platinumzendspoel (UHP) zendspoel (PHP) Neptune ...
  • Page 166 Simboli delle etichette e loro significati Marchio di conformità della Comunità europea. Autorizzato all’affissione del Marchio CE nel 2006 Numero del modello Numero di serie Vedere le istruzioni per l’uso Conservare a temperature comprese tra -20˚C (-4˚F) e +55˚C (131˚F) Fragile Mantenere asciutto Tipo di protezione: B...
  • Page 167 Tollera un range di pressione compreso tra 70,0 kPa e 106 kPa. Tollera l’esposizione ad altitudini pari a 3.048 m (10.000 piedi). Rappresentante europeo autorizzato Identificativo unico del dispositivo Dispositivo medico * Applicabile solo se la scritta “rigenerato” è presente sull’etichetta di spedizione...
  • Page 168 Anche se non risultano casi di infortuni, i componenti potrebbero riscaldarsi durante il normale utilizzo o in caso di guasto. Qualora la temperatura al contatto del dispositivo dovesse recare fastidio o dolore, è consigliabile scollegare l'alimentatore e rivolgersi al rappresentante AB locale.
  • Page 169 • La batteria PowerCel™ utilizzata in questo dispositivo può presentare un rischio di incendio o ustione chimica se non viene trattata correttamente. Non smontare, riscaldare al di sopra dei 100°C (212°F) né incenerire la batteria. Smaltire le batterie PowerCel usate in modo appropriato. Non mettere mai in bocca le batterie PowerCel.
  • Page 170 • Qualsiasi intervento di manutenzione o ripa razione del processore o dell’antennina deve essere effettuato unicamente presso AB. Non tentare di aprire o di riparare il processore. Sospendere l’uso del processore nel caso in cui presenti componenti danneggiati. L’apertura non autorizzata del processore o di un altro componente invaliderà...
  • Page 171 L’inserimento di un numero eccessivo di magneti nell’antennina può causare un senso di disagio fisico e può potenzialmente danneggiare la pelle intorno al punto in cui è stato eseguito l’impianto. Non tentare di inserire magneti aggiuntivi nell’antennina, salvo raccomandazione specifica dell’audiologo o di AB.
  • Page 172 Scarica elettrostatica Il processore e gli accessori sono progettati per resistere alla maggior parte degli eventi statici senza subire danni o interruzione dei programmi. Tuttavia, esiste la possibilità che livelli elevati di elettricità statica possano generare eventi di scarica elettrostatica estremi che potrebbero danneggiare i componenti elettronici.
  • Page 173 Si raccomanda di prendere le seguenti semplici precauzioni per diminuire le possibilità di un evento ESD. • Il potenziale elettrostatico può essere ridotto in modo sicuro toccando con le dita una persona o un oggetto prima di toccare l’antennina, i cavi o il processore sonoro. Il contatto con le mani consentirà...
  • Page 174 • Scendere con attenzione dai veicoli a motore, in particolare durante la stagione fredda e asciutta. Cercare di evitare il contatto tra i componenti del sistema del processore e le parti metalliche del veicolo durante la discesa. • Se possibile, prima di sfilarsi il maglione, togliersi le apparecchiature esterne. •...
  • Page 175 Metal detector di sicurezza in aeroporto I metal detector e gli scanner di sicurezza non danneggeranno l'impianto. Tuttavia, il sistema dell'impianto potrebbe far scattare l'allarme del rilevatore passando attraverso un metal detector di sicurezza. Ricordarsi di portare sempre con sé la Scheda di identificazione del paziente.
  • Page 176 Il processore Auria™ Harmony™ Descrizione del dispositivo Il processore Auria Harmony è un processore sonoro retroauricolare (BTE) che trasforma il suono rilevato dal microfono in segnali elettrici, i quali vengono usati dall'impianto cocleare per rendere possibile l'udito. Uso del processore Auria Harmony Alimentazione del processore Auria Harmony Il collegamento e la rimozione della batteria PowerCel™...
  • Page 177 Uso della batteria Per alimentare il processore si usano le batterie PowerCel. Le batterie PowerCel sono disponibili in due misure: PowerCel Slim e PowerCel Plus per un utilizzo prolungato. Per le istruzioni sulla ricarica, consultare le istruzioni per l'uso del produttore allegate alle PowerCel.
  • Page 178 Nota: non forzare l'inserimento della batteria PowerCel™ nel processore. La PowerCel è progettata per essere inserita in una sola direzione; applicando forza si può danneggiare l’apparecchiatura. Se si usa la copertura colorata Accent, si potrebbe trovare più facile rimuoverla prima di collegare/rimuovere la PowerCel.
  • Page 179 Uso del cavo dell'antennina Collegamento del cavo dell'antennina • Allineare la porzione sollevata all’estremità del cavo alla scanalatura sulla porta di connessione del cavo dell’antennina posizionata sotto il commutatore dei programmi sul corpo del processore. • Far scorrere in posizione sino a fissarla. Rimozione del cavo dell'antennina •...
  • Page 180 Uso della curvetta auricolare Collegamento della curvetta auricolare • Allineare la curvetta a livello con il processore. • Tenere la curvetta alla base e spingere per farla scattare in posizione. • Provare a tirarla delicatamente nella direzione opposta per verificare che sia ben fissata.
  • Page 181 Rimozione della curvetta auricolare • Rimuovere la fonte di alimentazione. • Ruotare la curvetta di poco più di 1/4 di giro nell’una e nell’altra direzione sino ad estrarla.
  • Page 182 NOTA: se dalla base dell’asta del processore manca l’o-ring arancione, contattare il Servizio Clienti AB per richiederne uno sostitutivo. Senza l'o-ring, le curvette potrebbero ruotare eccessivamente. Asta del processore O-ring...
  • Page 183 Comprensione del diodo ad emissione luminosa (LED) del processore Harmony Il LED è una funzionalità programmabile che fornisce informazioni visive sullo stato del sistema, sulla durata della batteria, sulla posizione del programma e sulle condizioni di errore del processore sonoro. Il LED è posizionato sopra il selettore e può...
  • Page 184 Stato del collegamento (funzione programmabile) Il termine collegamento si riferisce all’avvenuta comunicazione tra il processore e l’impianto. La sequenza dello stato di carica delle batterie PowerCel™ sarà seguita da una spia ROSSA che comincerà a lampeggiare circa una volta al secondo sino a collegamento avvenuto.
  • Page 185 NOTA: lo stato del collegamento, lo stato del microfono/sistema, l'indicatore di batteria scarica e di sostituzione della batteria sono funzioni programmabili. Consultare il proprio audiologo per stabilire se queste funzioni sono state attivate per il processore sonoro Harmony in uno o in tutti i programmi. Queste funzioni sono disattivate per i programmi con attivazione della bobina telefonica incorporata.
  • Page 186 Funzione di sicurezza Intellilink™ (applicabile solo ai portatori di CII/HiRes 90K™) Se si tenta accidentalmente di usare un processore o programma sbagliato, una spia ROSSA lampeggerà rapidamente indicando che il processore sta tentando di trasmettere dati all’impianto sbagliato. Indicatore test microfono Quando si seleziona uno slot di programma per il test del microfono, una spia VERDE fissa si illuminerà...
  • Page 187 Fonti di alimentazione approvate Tensione Tipo Corrente Fonte di alimentazione nominale nominale Harmony 3,1 - 4,3 V PowerCel Slim PowerCel Plus Interfaccia di programmazione Caricatore Alimentatore del PowerCel caricatore PowerCel Adattatore per auto del caricatore PowerCel iConnect 0,9-1,5V Batteria per apparecchio acustico dimensioni 10 IEC: PR70, ANSI: 7005ZD...
  • Page 188 Pulizia e manutenzione Il processore e l’antennina possono essere puliti con un panno che non lasci pilucchi, leggermente inumidito. Fare attenzione che non penetri acqua in uno dei connettori o nel microfono. Per evitare che il processore funzioni in modo intermittente, i contatti presenti sulla PowerCel ricaricabile e sul processore devono essere mantenuti puliti ed esenti da sporco, polvere, traspirazione o umidità.
  • Page 189 Accessori ed apparecchi esterni del processore Auria Harmony Nella tabella seguente vengono forniti i dettagli relativi al processore Auria Harmony e ai componenti hardware compatibili insieme al numero di modello Advanced Bionics corrispon dente. Advanced Bionics fornisce una vasta gamma di accessori da utilizzare con il processore Auria Harmony, anche se è...
  • Page 190 CI-5840-220, CI-5840-300, CI-5840-320 Cavo Auria™ Direct Connect* CI-5841-410, CI-5841-420, CI-5841-430 Cavo interfaccia audio CI-5815 Controllo audio Harmony CI-5821 Alimentatore del caricatore PowerCel CI-5610-002 Adattatori per alimentatore BTE CI-5630 Adattatore per auto del caricatore PowerCel AB-5620-002 * Parte applicata come da IEC 60601-1...
  • Page 191 Disponibile soltanto nei mercati in cui è stata ottenuta l'approvazione normativa. Contattare Advanced Bionics per ulteriori informazioni. Linee guida e dichiarazione del produttore come da IEC 60601-1-2...
  • Page 192 Emissioni elettromagnetiche Linee guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche Il sistema Harmony è studiato per essere utilizzato negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o l'utente del sistema Harmony devono assicurarsi che venga utilizzato in tali ambienti. Test emissioni Conformità...
  • Page 193 Immunità elettromagnetica Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Il processore Harmony è studiato per essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del sistema Harmony devono assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test di immunità Livello test Livello di Ambiente elettromagnetico -...
  • Page 194 RF irradiata IEC da 3 V/m 3 V/m Le apparecchiature di comunicazione RF mobili e portatili devono essere utilizzate 61000-4-3 80 MHz rispettando la distanza opportuna da a 2,5 GHz qualsiasi parte del sistema Harmony, cavi Nota 1: inclusi. Tale distanza è calcolata mediante l'equazione applicabile alla frequenza è...
  • Page 195 Distanze di separazione fra gli apparecchi di comunicazione RF e il sistema Harmony Distanze di separazione consigliate tra le apparecchiature di comunicazione RF mobili e portatili e il sistema Harmony Il sistema Harmony è studiato per essere utilizzato in un ambiente elettromagnetico in cui vengono controllati i disturbi RF irradiati.
  • Page 196 Per i trasmettitori la cui massima potenza in uscita non è elencata in alto, la distanza di separazione consigliata d in metri (m) può essere stimata tramite l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la massima potenza in uscita del trasmettitore in watt (W) secondo il produttore del trasmettitore.
  • Page 197 Compatibilità Le tabelle seguenti indicano la compatibilità fra i prodotti nella gamma HiResolution Bionic Ear System e/o i prodotti di precedente generazione. Tabella 1 Tipo di impianto HiRes 90K Neptune   Harmony    Auria   Processore sonoro Platinum (PSP) ...
  • Page 198 Tabella 2 Tipo di impianto HiRes 90K SClin2000   SoundWave (versioni 1.x)   SoundWave 2.0    SoundWave 2.1    Solo su Harmony Tabella 3 Tipo di antennina Antennina AquaMic Antennina HR Antennina universale (UHP) 90K Auria Platinum (PHP) Neptune...
  • Page 200 Advanced Bionics LLC 28515 Westinghouse Place 2006 Valencia, CA 91355, USA Tel: +1 661-362-1400 Advanced Bionics GmbH Feodor-Lynen-Strasse 35 D-30625 Hannover Tel: +49 511 5248 7522 AdvancedBionics.com 029-Q589-A1 029-Q589-A1 Rev B 2022-06-01 ©2022 Advanced Bionics LLC. All Rights Reserved. 029-Q589-A1...