Symbols Glossary This table provides an explanation of symbols that may be found on products and packaging. SYMBOL SYMBOL MEANING OR EXPLANATORY TEXT European Community Mark of Conformity. Authorized to affix the CE Mark in 2019. 0123 Manufacturer Suitable temperature range for transport and storage Suitable relative humidity range for transport and storage Model number...
Page 4
SYMBOL SYMBOL MEANING OR EXPLANATORY TEXT Lot number Fragile Date of manufacture XXXX-XX-XX See Instructions for Use Type of protection: BF Caution (refer to “Cautions & Warnings” section for further information) Dispose of in accordance with applicable national and local regulations.
Page 5
SYMBOL SYMBOL MEANING OR EXPLANATORY TEXT The UHP 3D Plus headpiece and its components are MR Unsafe and must not be brought into a room containing an MRI scanner. IP52 Ingress Protection (IP) Rating: The UHP 3D Plus headpiece, in the expected wearing configuration, carries a rating of IP52.
Introductory Information Carefully read all instructions prior to use. Observe all warnings and precautions noted throughout these instructions. Cautions & Warnings CHOKING HAZARD: The headpiece contains small parts that could cause choking if • swallowed. Seek medical attention if any magnets are swallowed. •...
In the event of uncomfortably loud sound, discomfort, or pain remove the headpiece • immediately and contact your cochlear implant professional. The UHP 3D Plus may provide noticeably more magnetic attraction for the use of a given • magnet size than the UHP 3D.
Description of the Device The UHP 3D Plus headpiece contains a magnet well designed to accommodate the necessary magnet with appropriate strength to ensure retention between the cochlear implant and the headpiece. A microphone embedded in the headpiece, if enabled, allows the headpiece to also function as a sound input source. A cable* attached to the headpiece cable connection port transfers sound signals between the headpiece and sound processor.
Operating Information The UHP 3D Plus headpiece is compatible with the Naída CI (CI-5245, CI-5260, and CI-5280) and Neptune (CI-5240) sound processors, associated cables (CI-5413 and CI-5415), 3D Magnets, UHP 3D Color Caps, and the HiRes Ultra 3D cochlear implant (CI-1601).
Page 10
Attach a color cap. (See “Color Caps” section) Attach the headpiece and appropriate cable to your sound processor. (See “Cables” section) Then place the bottom side of the headpiece over the internal magnet of your cochlear implant. NOTE: Should the headpiece repel or push away when brought over the internal device, rotate the headpiece back and forth as you move the headpiece closer towards the implant.
Color Caps The UHP 3D Plus headpiece is ONLY compatible with the UHP 3D Color Caps. To attach or remove the color cap on your headpiece: Attach Remove...
Magnets It is important for your headpiece to have the correct magnet strength and orientation to avoid discomfort or retention issues. Contact your cochlear implant professional if there are any concerns regarding magnet retention. If deemed appropriate, your cochlear implant professional may replace the headpiece magnet with a stronger or weaker magnet, or adjust magnet orientation.
Page 14
Operating & Storage Instructions Recommended Operating Conditions Temperature: 0 C (32 F) - 45 C (113 Relative Humidity: up to 95% RH Recommended Storage Conditions Temperature: -20 C (-4 F) - 55 C (131 Relative Humidity: up to 95% RH User Assistance Information If you experience any issues with your product, please contact your cochlear implant professional or the manufacturer.
Glossaire des symboles Ce tableau décrit les symboles susceptibles de figurer sur les produits ou l’emballage. SYMBOLE SENS DU SYMBOLE OU TEXTE EXPLICATIF Marquage de conformité de la Communauté européenne. Autorisé à apposer le marquage CE en 2019. 0123 Fabricant Plage de températures adaptée au transport et au stockage Gamme d’humidité...
Page 16
SYMBOLE SENS DU SYMBOLE OU TEXTE EXPLICATIF Fragile Date de fabrication XXXX-XX-XX Consultez les instructions d’utilisation Type de protection : BF Attention (pour plus d’informations, consultez la section « Avertissements et mises en garde ») Mettre au rebut selon les règlements nationaux et locaux en vigueur. L’antenne AU 3D Plus et ses composants ne sont pas adaptés à...
Page 17
SYMBOLE SENS DU SYMBOLE OU TEXTE EXPLICATIF IP52 Indice de protection (IP) : L’indice de l’antenne AU 3D Plus, dans la configuration prévue, est IP52. IP5X : protégée contre l’accès aux parties dangereuses (protégé contre la poussière). IPX2 : protégée contre les chutes de gouttes d’eau jusqu’à 15° par rapport à...
Informations générales Lisez attentivement l’ensemble des instructions avant toute utilisation. Respectez tous les avertissements et précautions indiqués dans ces instructions. Avertissements et mises en garde RISQUE D’ÉTOUFFEMENT : l’antenne contient de petites pièces présentant un risque de • suffocation si elles sont avalées. Demandez un avis médical en cas d’ingestion d’aimants.
Si l’aimant de l’antenne est trop puissant, des escarres peuvent apparaître au niveau du • site de l’antenne. Si cela se produit ou en cas d’apparition d’une gêne, d’une irritation, d’une pression ou de rougeurs dans cette zone, contactez votre professionnel de l’implantation cochléaire.
Description du dispositif L’antenne AU 3D Plus contient un logement pour aimants conçu pour accueillir l’aimant à l’intensité suffisante pour assurer un bon maintien entre l’implant cochléaire et l’antenne. Le microphone intégré dans l’antenne, s’il est activé, permet à cette dernière de fonctionner également comme une source sonore d’entrée.
Informations relatives au fonctionnement L’antenne AU 3D Plus est compatible avec les processeurs de son Naída CI (CI-5245, CI-5260 et CI-5280) et Neptune (CI-5240), les câbles associés (CI-5413 et CI-5415), les aimants 3D, les caches colorés pour AU 3D et l’implant cochléaire HiRes Ultra 3D (CI-1601).
Page 22
Installer un cache coloré. (Reportez-vous à la section « Caches colorés ».) Fixer l’antenne et un câble approprié sur le processeur de son. (Reportez-vous à la section « Câbles ».) Placer la partie inférieure de l’antenne sur l’aimant interne de votre implant cochléaire.
Caches colorés L’antenne AU 3D Plus est UNIQUEMENT compatible avec les caches colorés pour AU 3D. Pour fixer ou retirer le cache coloré de l’antenne : Fixer Retirer...
Aimants Il est important que l’intensité et l’orientation des aimants de l’antenne soient correctes afin d’éviter toute gêne ou tout problème de maintien. Contactez votre professionnel de l’implantation cochléaire en cas de problèmes liés au maintien des aimants. Le cas échéant, votre professionnel de l’implantation cochléaire peut remplacer l’aimant de l’antenne par un modèle d’intensité...
Glosario de símbolos En esta tabla se proporciona una explicación de los símbolos que pueden encontrarse en los productos y en el envoltorio. SÍMBOLO SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO O TEXTO EXPLICATIVO Marca de conformidad de la Comunidad Europea. Marca CE autorizada para el etiquetado en 2019. 0123 Fabricante Intervalo de temperaturas adecuado para el transporte y el...
Page 28
SÍMBOLO SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO O TEXTO EXPLICATIVO Número de lote Frágil Fecha de fabricación XXXX-XX-XX Consultar instrucciones de uso Tipo de protección: BF Precaución (consulte la sección “Advertencias y precauciones” para obtener más información) Desechar de acuerdo con las normativas nacionales y locales pertinentes.
Page 29
SÍMBOLO SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO O TEXTO EXPLICATIVO La antena receptora UHP 3D Plus y sus componentes no son seguros para realizar RM y no deben introducirse en una sala que contenga una unidad de RM. IP52 Clasificación de protección contra el acceso (IP): La antena receptora UHP 3D Plus, en la configuración de uso...
Información introductoria Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el producto. Tenga en cuenta todos los avisos y precauciones que se detallen a lo largo de estas instrucciones. Avisos y precauciones RIESGO DE ASFIXIA: La antena receptora incluye pequeños componentes que pueden provocar •...
La antena receptora UHP 3D Plus puede proporcionar una atracción magnética considerablemente • mayor para el uso del tamaño de un imán determinado que la antena receptora UHP 3D. Es posible que la antena receptora UHP 3D Plus no proporcione una retención adecuada para todos • los usuarios.
Descripción del dispositivo La antena receptora UHP 3D Plus contiene una caja de imanes diseñada para alojar la cantidad necesaria de imanes con la intensidad correcta a fin de garantizar la retención entre el implante coclear y la antena receptora. Un micrófono integrado en la antena receptora, si está...
Información de funcionamiento La antena receptora UHP 3D Plus es compatible con los procesadores de sonido Naída CI (CI-5245, CI-5260 y CI-5280) y Neptune (CI-5240), los cables asociados (CI-5413 y CI-5415), los imanes 3D, las cubiertas de color para UHP 3D y el implante coclear HiRes Ultra 3D (CI-1601).
Page 34
Coloque una cubierta de color (consulte la sección “Cubiertas de color”). Coloque la antena receptora y el cable correspondiente al procesador de sonido (consulte la sección “Cables”). A continuación, coloque la parte inferior de la antena receptora sobre el imán interno del implante coclear.
Page 35
Cubiertas de color La antena receptora UHP 3D Plus SOLO es compatible con las cubiertas de color para UHP 3D. Para colocar o retirar la cubierta de color en la antena receptora: Colocar Eliminar...
Imanes Es importante que la antena receptora disponga de imanes con la intensidad y la orientación correctas para evitar problemas de retención o malestar. Póngase en contacto con un profesional especializado en implantes cocleares si tiene cualquier duda o preocupación relacionada con la intensidad de los imanes. Si lo considera apropiado, el profesional especializado en implantes cocleares puede sustituir el imán de la antena receptora por otro de mayor o menor intensidad, o ajustar su orientación.
Page 38
Instrucciones de funcionamiento y almacenamiento Condiciones de funcionamiento recomendadas Temperatura: 0 C (32 F) - 45 C (113 Humedad relativa: hasta un 95 % de humedad relativa Condiciones de almacenamiento recomendadas Temperatura: -20 C (-4 F) - 55 C (131 Humedad relativa: hasta un 95 % de humedad relativa Información de asistencia del usuario Si experimenta algún tipo de problema con el producto, póngase en contacto...
Erläuterung der Symbole Diese Tabelle enthält eine Erklärung der Symbole, die Sie auf den Produkten und der Verpackung finden können. BEDEUTUNG DES SYMBOLS ODER ERKLÄRUNG SYMBOL EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens 2019 genehmigt. 0123 Hersteller Geeignete Temperaturen für Transport und Lagerung Geeignete relative Luftfeuchtigkeit für Transport und Lagerung Modellnummer...
Page 40
BEDEUTUNG DES SYMBOLS ODER ERKLÄRUNG SYMBOL Chargennummer Zerbrechlich Herstellungsdatum XXXX-XX-XX Siehe Gebrauchsanweisung Schutzart: BF Vorsicht (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Vorsichts- und Warnhinweise“) Halten Sie sich beim Entsorgen an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Page 41
BEDEUTUNG DES SYMBOLS ODER ERKLÄRUNG SYMBOL Der Überträger UHP 3D Plus und seine Komponenten sind nicht MRT-kompatibel und dürfen nicht in einen Raum gebracht werden, in welchem sich ein MRT-Scanner befindet. IP52 IP-Klassifizierung: In der vorgesehenen Tragekonfiguration hat der Überträger UHP 3D Plus den Schutzgrad IP52.
Einleitende Informationen Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durch. Beachten Sie alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen, die Sie in diesen Anweisungen finden. Vorsichts- und Warnhinweise ERSTICKUNGSGEFAHR: Der Überträger enthält Kleinteile, die verschluckt werden können und • eine Erstickungsgefahr darstellen. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn ein Magnet verschluckt wurde.
Page 43
Der UHP 3D Plus Überträger ist dafür vorgesehen, Klangsignale zwischen Ihrem Cochlea-Implantat von Advanced Bionics und dem Soundprozessor zu übertragen und das Implantat mit Strom zu versorgen. Der UHP 3D Plus Überträger ist für Benutzer gedacht, die Probleme mit der Haltekraft des standardmäßigen UHP 3D Überträgers haben oder für Situationen, in denen es Schwierigkeiten mit der...
Überträger bei Aktivierung auch als Eingangsquelle genutzt werden. Ein Kabel*, das am Überträgerkabelanschluss angeschlossen wird, überträgt die Klangsignale zwischen Überträger und Soundprozessor. Die Farbkappe, die auf der Oberseite des Überträgers angebracht wird, deckt das Magnetfach und das Mikrofon sicher ab. CI-7525 Werkzeug Mikrofon für den...
Page 45
Informationen zur Verwendung Der Überträger UHP 3D Plus ist mit den Soundprozessoren Naída CI (CI-5245, CI-5260 und CI-5280) und Neptune (CI-5240), mit den dazugehörigen Kabeln (CI-5413 und CI-5415), 3D-Magneten, UHP 3D-Farbkappen und dem Cochlea-Implantat HiRes Ultra 3D (CI-1601) kompatibel. Zur Verwendung Ihres Überträgers mit Ihrem Cochlea-Implantat-System müssen Sie einen 3D-Magneten installieren und eine USB 3D-Farbkappe anbringen.
Page 46
Bringen Sie danach die gewünschte Farbkappe an. (Siehe Abschnitt „Farbkappen“) Verbinden Sie den Überträger mithilfe des dafür vorgesehenen Kabels mit Ihrem Soundprozessor. (Siehe Abschnitt „Kabel“) Platzieren Sie anschließend die Unterseite des Überträgers über dem inneren Magneten Ihres Cochlea-Implantats. HINWEIS: Wenn Sie beim Führen des Überträgers über das Implantat ein Abstoßen oder Wegdrücken verspüren, drehen Sie den Überträger ein wenig hin und her, während Sie ihn an das Implantat heranführen.
Page 47
Farbkappen Der UHP 3D-Überträger ist AUSSCHLIESSLICH mit den UHP 3D-Farbkappen kompatibel. So bringen Sie die Farbkappe an Ihrem Überträger an und entfernen sie wieder: Anbringen Entfernen...
Magnete Der Überträger muss über die richtige Magnetstärke und -orientierung verfügen, damit er beschwerdefrei getragen werden kann und nicht verrutscht. Wenden Sie sich an Ihre CI-Fachkraft, falls es Probleme mit der Haltekraft des Magneten gibt. Gegebenenfalls ersetzt die CI-Fachkraft den Überträgermagneten gegen einen stärkeren oder schwächeren bzw.
Page 50
Hinweise zur Verwendung und zur Aufbewahrung Empfohlene Betriebsbedingungen Temperatur: 0 C (32 F) – 45 C (113 Relative Luftfeuchtigkeit: bis zu 95 % rel. Luftfeuchtigkeit Empfohlene Aufbewahrungsbedingungen Temperatur: -20 C (-4 F) – 55 C (131 Relative Luftfeuchtigkeit: bis zu 95 % rel. Luftfeuchtigkeit Benutzerhinweise Falls Sie Probleme mit Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich an Ihre CI-Fachkraft oder an den Hersteller.
Uitleg van symbolen In deze tabel staan de symbolen uitgelegd die op de producten en verpakkingen vermeld zouden kunnen staan. BETEKENIS OF VERKLARENDE TEKST VAN SYMBOLEN SYMBOOL Conformiteitsmarkering van de Europese Gemeenschap. Geautoriseerd om de CE-markering te gebruiken in 2019. 0123 Fabrikant Aanvaardbaar temperatuurbereik voor transport en opslag...
Page 52
BETEKENIS OF VERKLARENDE TEKST VAN SYMBOLEN SYMBOOL Partijnummer Breekbaar Fabricagedatum XXXX-XX-XX Zie gebruiksaanwijzing Beschermingstype: BF Waarschuwing (raadpleeg het gedeelte 'Voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen' voor meer informatie) Weggooien in overeenstemming met toepasselijke nationale en lokale voorschriften.
Page 53
BETEKENIS OF VERKLARENDE TEKST VAN SYMBOLEN SYMBOOL De UHP 3D Plus zendspoel en de bijbehorende componenten zijn MRI- onveilig en mogen niet in een ruimte met een MRI-scanner komen. IP52 IP-classificatie (Ingress Protection): De UHP 3D Plus zendspoel heeft in de verwachte draagconfiguratie een classificatie van IP52.
Inleidende informatie Lees alle aanwijzingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Bekijk alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen die in deze gebruiksaan wijzing staan vermeld. Voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen VERSTIKKINGSGEVAAR: De zendspoel bevat kleine onderdelen die verstikking kunnen • veroorzaken als ze worden ingeslikt. Zoek medische hulp als een van de magneten is ingeslikt.
Beoogd gebruik De UHP 3D Plus zendspoel is bedoeld om geluidssignalen en energie over te dragen tussen uw cochleair implantaat en spraakprocessor van Advanced Bionics. De UHP 3D Plus zendspoel is bedoeld voor gebruikers die retentieproblemen ervaren met de standaard UHP 3D zendspoel of in situaties waarin retentie lastig kan blijken, zoals in de operatiekamer.
Beschrijving van het apparaat De UHP 3D Plus zendspoel bevat een interne magneethouder waarin de noodzakelijke magneet met de juiste sterkte kan worden geplaatst om retentie tussen het cochleair implantaat en de zendspoel te verzekeren. Als de microfoon in de zendspoel is ingeschakeld, dan treedt de zendspoel ook op als inputbron voor geluid.
Page 57
Gebruiksinformatie De UHP 3D Plus zendspoel is compatibel met de Naída CI spraakprocessor (CI-5245, CI-5260 en CI-5280) en Neptune spraakprocessor (CI-5240), bijbehorende kabels (CI-5413 en CI-5415), 3D magneten, UHP 3D kleurkapjes en het HiRes Ultra 3D cochleair implantaat (CI-1601). Om uw zendspoel met uw cochleair implantaat systeem te gebruiken, dient u een...
Page 58
Plaats een kleurkapje. (Zie het gedeelte "Kleurkapjes") Bevestig de zendspoel en de bijbehorende kabel aan uw spraakprocessor. (Zie het gedeelte "Kabels") Plaats de onderzijde van de zendspoel vervolgens over de interne magneet van uw cochleair implantaat. OPMERKING: Indien de zendspoel wordt afgestoten of weggeduwd wanneer deze over het interne hulpmiddel wordt geplaatst, dan draait u de zendspoel naar voren en achteren terwijl u de zendspoel dichter naar het implantaat brengt.
Page 59
Kleurkapjes De UHP 3D Plus zendspoel is UITSLUITEND compatibel met de UHP 3D kleurkapjes. Het kleurkapje op uw zendspoel plaatsen of verwijderen: Plaatsen Verwijderen...
Magneten Het is belangrijk dat uw zendspoel de juiste magneetsterkte heeft en op de juiste manier is uitgelijnd, om zo ongemak of retentieproblemen te voorkomen. Neem contact op met uw CI-professional als u vragen heeft over de magneetretentie. Indien noodzakelijk kan uw CI-professional de zendspoelmagneet vervangen door een sterkere of zwakkere magneet, of de oriëntatie ervan aanpassen.
Page 62
Aanwijzingen voor gebruik en opslag Aanbevolen gebruiksomstandigheden Temperatuur: 0 C (32 F) - 45 C (113 Luchtvochtigheid: maximale luchtvochtigheid van 95% Aanbevolen opslagomstandigheden Temperatuur: -20 C (-4 F) - 55 C (131 Luchtvochtigheid: maximale luchtvochtigheid van 95% Informatie gebruikersondersteuning Als u problemen ervaart bij het gebruik van uw product, kunt u contact opnemen met uw CI-professional of de fabrikant.
Glossario dei simboli Questa tabella fornisce la spiegazione dei simboli che si possono trovare su prodotti e confezioni. SIMBOLO SIGNIFICATO DEL SIMBOLO O TESTO ESPLICATIVO Marchio di conformità della Comunità Europea. Autorizzazione all’affissione del Marchio CE nel 2019 0123 Produttore Range di temperatura adatto per il trasporto e lo stoccaggio Range di umidità...
Page 64
SIMBOLO SIGNIFICATO DEL SIMBOLO O TESTO ESPLICATIVO Numero del lotto di produzione Fragile Data di produzione XXXX-XX-XX Vedere le istruzioni per l’uso Tipo di protezione: BF Attenzione (fare riferimento alla sezione “Avvertenze e precauzioni” per maggiori informazioni) Smaltire in conformità con le normative locali e nazionali in vigore.
Page 65
SIMBOLO SIGNIFICATO DEL SIMBOLO O TESTO ESPLICATIVO L’antennina universale UHP 3D Plus e i suoi componenti non sono sicuri per la risonanza magnetica e non devono essere introdotti in una stanza in cui si trova uno scanner per risonanza magnetica.
Informazioni introduttive Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’uso. Rispettare tutte le avvertenze e precauzioni evidenziate nelle istruzioni. Avvertenze e precauzioni RISCHIO DI SOFFOCAMENTO: l’antennina contiene piccole parti che, se ingerite, possono • essere causa di soffocamento. In caso di ingerimento di uno o più magneti, rivolgersi a un medico. •...
Page 67
In caso di suono fastidiosamente intenso, disagio o dolore, rimuovere immediatamente l’antennina e • contattare il proprio professionista di impianti cocleari. Rispetto all’antennina UHP 3D, l’antennina UHP 3D Plus è in grado di fornire un’attrazione • magnetica notevolmente maggiore per l’uso di una determinata grandezza del magnete.
Descrizione del dispositivo L’antennina universale UHP 3D Plus è munita un foro studiato appositamente per posizionarvi il magnete necessario, dotato dell’intensità adatta a garantire la ritenzione fra l’impianto cocleare e l’antennina. Un microfono incorporato nell’antennina, se abilitato, consente alla stessa di funzionare anche come sorgente sonora d’ingresso. Un cavo* collegato alla porta di collegamento del cavo dell’antennina trasferisce i segnali sonori...
Page 69
Informazioni operative L’antennina universale UHP 3D Plus è compatibile con i processori sonori Naída CI (CI-5245, CI-5260 e CI-5280) e Neptune (CI-5240), con i cavi associati (CI-5413 e CI-5415), con i magneti 3D, con i cappucci colorati per antennina universale UHP 3D e con l’impianto cocleare HiRes Ultra 3D (CI-1601).
Page 70
Collegare un cappuccio colorato. (vedi sezione “Cappucci colorati”). Attaccare l’antennina e l’apposito cavo al proprio processore sonoro (vedi sezione“Cavi”). Quindi posizionare il lato inferiore dell’antennina sopra il magnete interno del proprio impianto cocleare. NOTA: nel caso in cui l’antennina dovesse respingere o spingere in direzione contraria quando viene posizionata sopra il dispositivo interno, ruotare l’antennina avanti e indietro spostando l’antennina più...
Cappucci colorati L’antennina universale UHP 3D Plus è compatibile SOLTANTO con i cappucci colorati per antennina universale UHP 3D. Per inserire o rimuovere il cappuccio colorato sull’antennina: Inserimento Rimozione...
Magneti È importante che l’antennina mantenga l’intensità magnetica e l’orientamento corretti per evitare fastidi o problemi di ritenzione. In caso di dubbi sulla ritenzione del magnete, contattare il proprio professionista di impianti cocleari. Se lo ritiene opportuno, il professionista di impianti cocleari può sostituire il magnete dell’antennina con un magnete più...
Page 74
Istruzioni per il funzionamento e lo stoccaggio Condizioni operative consigliate Temperatura: 0 C (32 F) - 45 C (113 Umidità relativa: sino al 95% di umidità relativa Condizioni di stoccaggio consigliate Temperatura: -20 C (-4 F) - 55 C (131 Umidità...