Page 1
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld KCC83443CK...
Page 2
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
Page 3
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 4
couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
Page 5
• Lorsque l'appareil fonctionne avec d'autres appareils, le vide maximal généré dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar. • Nettoyez régulièrement le filtre de la hotte et éliminez les dépôts de graisse de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
Page 6
• Protégez la partie inférieure de l'appareil • Assurez-vous que les paramètres figurant de la vapeur et de l'humidité. sur la plaque signalétique correspondent • N'installez pas l'appareil à proximité d'une aux données électriques nominale de porte ou sous une fenêtre. Les récipients l’alimentation secteur.
Page 7
2.3 Utilisation • Les vapeurs que dégagent l’huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. AVERTISSEMENT! • Une huile déjà utilisée peut contenir des Risque de blessures, de brûlures ou restes d’aliments et provoquer un incendie d'électrocution. à une température plus basse qu’avec une huile neuve.
Page 8
• Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour température, les vibrations, l’humidité, ou nettoyer l’appareil. sont conçues pour signaler des • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et informations sur le statut opérationnel de humide. Utilisez uniquement des produits l’appareil.
Page 9
milieu d’un bord latéral de la table de cuisson. 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur. 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. Installation intégrée min. min. 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. 500mm 50mm 2.
Page 10
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à hotte 80 cm Raccordement monophasé Electrolux » en tapant le nom complet indiqué 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des dans le graphique ci-dessous. fils noir et marron.
Page 11
3. Fusionnez les extrémités des câbles noir Coupe transversale 2 x 1,5 mm² et marron. 4. Appliquez un nouveau manchon d’extrémité sur l’extrémité du câble commun (outil spécial requis). 220-240 V~ 400V 2~N Connexion monophasée - 220 à 240 V~ Raccordement biphasé...
Page 12
4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Hotte 4.3 Configuration du bandeau de commande 1 12 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description...
Page 13
Touche Fonction Description sensiti‐ Boost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ sécurité enfant mande.
Page 14
6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Activation et désactivation Maintenez la touche enfoncée pour mettre en fonctionnement ou à l’arrêt la table de cuisson. 6.2 Détection de récipient Cette fonction indique la présence d’ustensiles de cuisine sur la table de cuisson et désactive les zones de cuisson si aucun ustensile n’est détecté...
Page 15
6.7 Minuteur Reportez-vous au chapitre Minuteur sablier « Caractéristiques techniques ». Utilisez cette fonction pour régler la durée de Pour activer la fonction pour une zone de fonctionnement d'une zone de cuisson, cuisson : appuyez sur uniquement pour une session. Pour désactiver la fonction : modifiez le Réglez le niveau de cuisson de la zone de niveau de cuisson.
Page 16
6.8 Gestion alimentation pour refléter la vitesse actuelle du ventilateur. Si plusieurs zones sont actives et que la 3. Pour désactiver la hotte, appuyez puissance consommée dépasse la limite de plusieurs fois sur jusqu’à ce que les l’alimentation électrique, cette fonction voyants au-dessus du symbole répartit la puissance disponible entre toutes disparaissent.
Page 17
Si le voyant de chaleur résiduelle apparaît, la Un signal sonore retentit et le voyant au- fonction AUTO continuera à régler la vitesse dessus du symbole disparaît. du ventilateur. 5. Pour désactiver la fonction pendant la cuisson et passer en mode manuel sur la hotte, appuyezAUTO.
Page 18
Navigation dans le menu : le menu est constitué du symbole de réglage et d’une valeur. Le symbole apparaît sur le minuteur Il est recommandé de ne pas désactiver arrière et la valeur apparaît sur le minuteur la fonction et de la laisser fonctionner avant.
Page 19
Pour désactiver la fonction : appuyez à Réglages de la tem‐ La table de cuisson nouveau sur pérature se met à l’arrêt après 3 - 4 5 heures La fonction se désactive lorsque vous 4 heures éteignez la table de cuisson. 6 - 9 1,5 heure 7.4 Dispositif de sécurité...
Page 20
7.5 Bridge Réglez d’abord le niveau de cuisson pour l’une des zones de cuisson côté gauche. Pour activer la fonction : appuyez sur la La fonction s'active lorsque le récipient touche . Pour régler ou modifier le niveau recouvre le centre des deux zones. Pour de cuisson, appuyez sur l’une des touches de plus d’informations sur le placement commande.
Page 21
odeurs de cuisson indésirables et l’humidité • bourdonnement : vous utilisez un niveau excessive dans la cuisine. Les couvercles de puissance élevé. peuvent être achetés séparément sous • cliquetis : une commutation électrique se différentes tailles correspondantes à la produit. plupart des types d’ustensiles courants.
Page 22
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 4 - 5 Pommes de terre à la vapeur et autres 20 - 60 Couvrez le fond de la cuve avec 1 à légumes. 2 cm d’eau. Vérifiez le niveau d’eau pendant le processus.
Page 23
9.4 Nettoyage du filtre de la hotte solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. Le filtre à charbon longue durée 2-en-1 combine la filtration de la graisse et des 9.3 Nettoyage de la hotte odeurs dans une seule unité.
Page 24
Retirez-les soigneusement car ils peuvent des rails intégrés.Assurez-vous que être glissants en raison de la graisse les côtés noirs sont orientés vers accumulée. l’intérieur et que les côtés argentés sont orientés vers l’extérieur. Après le 1. Retirez la grille. remontage, vous devriez pouvoir voir le côté...
Page 25
10. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
Page 26
Problème Cause possible Solution Aucun signal sonore ne se dé‐ Les signaux sonores sont désacti‐ Activez les signaux sonores. Reportez- clenche lorsque vous appuyez vés. vous au chapitre « Utilisation quoti‐ sur les touches sensitives du dienne ». bandeau. Le voyant au-dessus du symbole Dispositif de sécurité...
Page 27
Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle KCC83443CK PNC 949 599 212 00 Type 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
Page 28
12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits pour table de cuisson Identification du modèle KCC83443CK Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant droite 14,5 cm Arrière droite...
Page 29
Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse - LEhotte lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte 85.1 Classe d’efficacité de filtration des graisses Débit d’air minimale en fonctionnement normal 260.0 m3/h Débit d’air maximale en fonctionnement normal 500.0 m3/h Débit d’air en mode intensif ou «boost»...
Page 30
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Page 31
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................31 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............34 3. MONTAGE....................37 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................41 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............43 6.
Page 32
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Page 33
aus und lösche Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. •...
Page 34
• Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird, darf der im Raum erzeugte Vakuumwert maximal 0,04 mbar betragen. • Reinige den Haubenfilter regelmäßig und beseitige Fettablagerungen vom Gerät, um eine Brandgefahr zu vermeiden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
Page 35
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor • muss das Gerät geerdet werden. Dampf und Feuchtigkeit. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten • Installieren Sie das Gerät nicht direkt muss das Gerät von der elektrischen neben einer Tür oder unter einem Fenster. Stromversorgung getrennt werden.
Page 36
können), Fehlerstromschutzschalter und vom Hersteller dieses Geräts nicht Schütze. anderes angegeben. • Die elektrische Installation muss eine • Verwende nur vom Hersteller Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie empfohlenes Zubehör für dieses Gerät. das Gerät allpolig von der WARNUNG! Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Brand- und Explosionsgefahr.
Page 37
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit Dabei dürfen ausschließlich einem beschädigten Boden kann Kratzer Originalersatzteile verwendet werden. an dem Glas / der Glaskeramik • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät verursachen. Hebe diese Gegenstände und separat verkaufter Ersatzlampen: immer an, wenn du sie auf der Kochfläche Diese Lampen müssen extremen bewegen musst.
Page 38
Aufliegende Montage 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Nur für ausgewählte Länder Ausschnitt herum. Im Falle einer Abgasinstallation kann ein 2. Bringen Sie das mitgelieferte Fensterschalter erforderlich sein (wenden Dichtungsband 2x6 mm umlaufend auf Sie sich an einen autorisierten der Unterseite des Kochfelds entlang des Techniker).
Page 39
Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob 80 cm Filtergehäuse-Montage Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass der Filter in das Gehäuse eingesetzt wird, wobei die schwarzen Seiten nach innen und die silbernen Seiten nach außen zeigen.
Page 40
Einphasiger Anschluss WARNUNG! 1. Entfernen Sie die Aderendhülse von schwarzen und braunen Adern. Alle elektrischen Anschlüsse müssen von 2. Entfernen Sie die Isolierung der braunen einem qualifizierten Elektriker ausgeführt und schwarzen Adern. werden. 3. Verbinden Sie die schwarzen und braunen Kabelenden. VORSICHT! 4.
Page 42
4.3 Bedienfeldlayout 1 12 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Timer Einstellen der Funktion.
Page 43
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 4. Zum Beenden drücken Sie WARNUNG! Leistungsstufen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Siehe Kapitel „Technische Daten“. 5.1 Leistungsbegrenzung VORSICHT! Leistungsbegrenzung definiert, wie viel Strom Achten Sie darauf, dass die gewählte das Kochfeld insgesamt verbraucht, innerhalb Leistungsstufe für die Sicherungen in der der Grenzen der Hausinstallation geeignet ist.
Page 44
Mit einem großen Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen. Das Kochgeschirr muss die Mitten beider Zonen Siehe Kapitel „Technische Daten“. bedecken darf aber nicht über den markierten Einschalten der Funktion für eine Bereich hinausragen. Befindet sich das Kochgeschirr zwischen den beiden Mitten, Kochzone: Berühren Sie wird die Funktion Bridge nicht eingeschaltet.
Page 45
Stellen Sie die Heizstufe für die ausgewählte wird die Leistung der Kochzonen Kochzone und danach die Funktion ein. automatisch reduziert. • Es wird immer die Heizstufe der zuerst 1. Drücken Sie . 00 erscheint auf dem gewählten Kochzone priorisiert. Die Timer-Display.
Page 46
Sie können die Funktion aktivieren, während Erhöhen oder verringern Sie die das Kochfeld eingeschaltet ist und keine der Heizstufe nach Bedarf. Kochzonen aktiv ist, oder zu einem Die Abzugshaube reagiert auf die eingestellte beliebigen Zeitpunkt während des Heizstufe und erhöht oder verringert die Kochvorgangs.
Page 47
Auto Breeze Sym‐ Einstellung Mögliche Optio‐ Die Funktion stellt den Abzugshaubenlüfter automatisch so ein, dass er nach dem Garen Leistungsbegren‐ 15 - 73 und Ausschalten des Kochfelds weiterläuft. zung Das Gebläse läuft maximal 20 Minuten lang mit der niedrigsten Drehzahl. Die Funktion Abzugshaubenmo‐...
Page 48
7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Automatische Abschaltung des Abzugshaubenlüfters verringert sich auf 1. Wenn Sie die Funktion aktivieren, während Die Funktion schaltet das Kochfeld die Haube im automatischen Modus automatisch aus: betrieben wird, reduziert sich die • alle Kochzonen, sowie die Haube sind Geschwindigkeit des Abzugshaubenlüfters ausgeschaltet, nicht.
Page 49
Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie sobald das Kochfeld mit ausgeschaltet . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung / wird. Haubeneinstellung vor. Drücken und halten 7.5 Bridge 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol erscheint. Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Page 50
8.2 Betriebsgeräusche Kochgeschirr mit einem Durchmesser kleiner als das Minimum erhält nur einen Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Teil der von der Kochzone erzeugten Leistung. • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus • Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen unterschiedlichen Materialien und für optimale Kochergebnisse nicht (Sandwichkonstruktion).
Page 51
Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen.
Page 52
• Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit Stellen Sie vor dem Öffnen des Wassertanks sauberen Böden. einen Behälter oder ein Tablett darunter, um • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Wasser aufzufangen. Um den Wassertank zu Oberfläche beeinträchtigen die öffnen, schieben Sie die Riegel nach außen Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
Page 53
regenerieren Sie den Filter in regelmäßigen Abständen: • Reinigen Sie den Filter, sobald das angesammelte Fett sichtbar ist. Die Reinigungshäufigkeit hängt von der Menge an Fett und Öl ab, die beim Kochen verwendet wird. Es wird empfohlen, den Filter alle 10–20 Stunden oder bei Bedarf häufiger zu reinigen.
Page 54
nach außen zeigen. Nach dem Filter auf den mittleren Gitterrost. Stellen Zusammenbau sollten Sie die Sie sicher, dass Sie eine schwarze Seite im Hohlraum sehen Backofenfunktion ohne Gebläse können. verwenden. Alternativ können Sie den b. Setzen Sie das Filtergehäuse wieder Filter über Nacht bei Raumtemperatur in den Haubenhohlraum ein.
Page 55
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 60 Sekunden eingestellt. und stellen Sie die Kochstufe innerhalb von weniger als 60 Sekunden ein. Sie haben 2 oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorfeld. gleichzeitig berührt.
Page 56
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Haube startet nicht oder Der Lüfter kann sich unter bestimm‐ Öffnen Sie das Fenster. Möglicherwei‐ schaltet sich aus. Die Anzeigen ten Bedingungen von selbst aus‐ se müssen Sie den Fensterschalter in‐ über den Haubensteuerungs‐ schalten, z. B. wenn der Raum nicht stallieren.
Page 57
11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell KCC83443CK Produkt-Nummer (PNC) 949 599 212 00 Typ 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.35 kW ELECTROLUX 11.2 Technische Daten der Kochzonen...
Page 58
Schmelzen. folgen. 12.3 Produktinformationen und Produktdatenblatt für Haube Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten ELECTROLUX Modellkennung KCC83443CK Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 30.9 kWh/a Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 33.1 Klasse für die fluiddynamische Effizienz...
Page 59
Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt - QBEP 268.5 m3/h Gemessener Luftdruck im Bestpunkt - PBEP Maximaler Luftstrom - Qmax 630.0 m3/h Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt - WBEP 105.8 Nennleistung des Beleuchtungssystems - WL Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems auf der Kochoberfläche - Emiddle Gerät getestet gemäß: EN 61591, EN •...
Page 60
Recyclingbehälter oder die entsprechenden unentgeltliche Abholung von Elektro- und örtlichen Sammelsysteme. Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Recyceln Sie zum Umwelt- und Bildschirme, Monitore und Geräte, die Gesundheitsschutz auch elektrische und Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr elektronische Geräte.